Collected Poetical Works of Charles Baudelaire
Page 42
A few minutes later a shrill and prolonged hiss interrupted Fancioulle in one of his finest moments, and rent alike every ear and heart. And from the part of the house from whence this unexpected note of disapproval had sounded, a child darted into a corridor with stifled laughter.
Fancioulle, shaken, roused out of his dream, closed his eyes, then re-opened them, almost at once, extraordinarily wide, opened his mouth as if to breathe convulsively, staggered a little forward, a little backward, and then fell stark dead on the boards.
Had the hiss, swift as a sword, really frustrated the hangman? Had the Prince himself divined all the homicidal efficacy of his ruse? It is permitted to doubt it. Did he regret his dear and inimitable Fancioulle? It is sweet and legitimate to believe it.
The guilty nobles had enjoyed the performance of comedy for the last time. They were effaced from life.
Since then, many mimes, justly appreciated in different countries, have played before the court of —— ; but none of them have ever been able to recall the marvellous talents of Fancioulle, or to rise to the same favour.
BE DRUNKEN
Be always drunken. Nothing else matters: that is the only question. If you would not feel the horrible burden of Time weighing on your shoulders and crushing you to the earth, be drunken continually.
Drunken with what? With wine, with poetry, or with virtue, as you will. But be drunken.
And if sometimes, on the stairs of a palace, or on the green side of a ditch, or in the dreary solitude of your own room, you should awaken and the drunkenness be half or wholly slipped away from you, ask of the wind, or of the wave, or of the star, or of the bird, or of the clock, of whatever flies, or sighs, or rocks, or sings, or speaks, ask what hour it is; and the wind, wave, star, bird, clock, will answer you: “It is the hour to be drunken! Be drunken, if you would not be martyred slaves of Time; be drunken continually! With wine, with poetry, or with virtue, as you will.”
EPILOGUE
With heart at rest I climbed the citadel’s
Steep height, and saw the city as from a tower,
Hospital, brothel, prison, and such hells,
Where evil comes up softly like a flower.
Thou knowest, O Satan, patron of my pain,
Not for vain tears I went up at that hour;
But, like an old sad faithful lecher, fain
To drink delight of that enormous trull
Whose hellish beauty makes me young again.
Whether thou sleep, with heavy vapours full,
Sodden with day, or, new apparelled, stand
In gold-laced veils of evening beautiful,
I love thee, infamous city! Harlots and
Hunted have pleasures of their own to give,
The vulgar herd can never understand.
‘LITTLE POEMS IN PROSE’ (Translated by F. P. Sturm)
EVERY MAN HIS CHIMÆRA
Beneath a broad grey sky, upon a vast and dusty plain devoid of grass, and where not even a nettle or a thistle was to be seen, I met several men who walked bowed down to the ground.
Each one carried upon his back an enormous Chimæra as heavy as a sack of flour or coal, or as the equipment of a Roman foot-soldier.
But the monstrous beast was not a dead weight, rather she enveloped and oppressed the men with her powerful and elastic muscles, and clawed with her two vast talons at the breast of her mount. Her fabulous head reposed upon the brow of the man like one of those horrible casques by which ancient warriors hoped to add to the terrors of the enemy.
I questioned one of the men, asking him why they went so. He replied that he knew nothing, neither he nor the others, but that evidently they went somewhere, since they were urged on by an unconquerable desire to walk.
Very curiously, none of the wayfarers seemed to be irritated by the ferocious beast hanging at his neck and cleaving to his back: one had said that he considered it as a part of himself. These grave and weary faces bore witness to no despair. Beneath the splenetic cupola of the heavens, their feet trudging through the dust of an earth as desolate as the sky, they journeyed onwards with the resigned faces of men condemned to hope for ever. So the train passed me and faded into the atmosphere of the horizon at the place where the planet unveils herself to the curiosity of the human eye.
During several moments I obstinately endeavoured to comprehend this mystery; but irresistible Indifference soon threw herself upon me, nor was I more heavily dejected thereby than they by their crushing Chimæras.
VENUS AND THE FOOL
How admirable the day! The vast park swoons beneath the burning eye of the sun, as youth beneath the lordship of love.
There is no rumour of the universal ecstasy of all things. The waters themselves are as though drifting into sleep. Very different from the festivals of humanity, here is a silent revel.
It seems as though an ever-waning light makes all objects glimmer more and more, as though the excited flowers bum with a desire to rival the blue of the sky by the vividness of their colours; as though the heat, making perfumes visible, drives them in vapour towards their star.
Yet, in the midst of this universal joy, I have perceived one afflicted thing.
At the feet of a colossal Venus, one of those motley fools, those willing clowns whose business it is to bring laughter upon kings when weariness or remorse possesses them, lies wrapped in his gaudy and ridiculous garments, coiffed with his cap and bells, huddled against the pedestal, and raises towards the goddess his eyes filled with tears.
And his eyes say: “I am the last and most alone of all mortals, inferior to the meanest of animals in that I am denied either love or friendship. Yet I am made, even I, for the understanding and enjoyment of immortal Beauty. O Goddess, have pity upon my sadness and my frenzy.”
The implacable Venus gazed into I know not what distances with her marble eyes.
ALREADY!
A hundred times already the sun had leaped, radiant or saddened, from the immense cup of the sea whose rim could scarcely be seen; a hundred times it had again sunk, glittering or morose, into its mighty bath of twilight. For many days we had contemplated the other side of the firmament, and deciphered the celestial alphabet of the antipodes. And each of the passengers sighed and complained. One had said that the approach of land only exasperated their sufferings. “When, then,” they said, “shall we cease to sleep a sleep broken by the surge, troubled by a wind that snores louder than we? When shall we be able to eat at an unmoving table?”
There were those who thought of their own firesides, who regretted their sullen, faithless wives, and their noisy progeny. All so doted upon the image of the absent land, that I believe they would have eaten grass with as much enthusiasm as the beasts.
At length a coast was signalled, and on approaching we saw a magnificent and dazzling land. It seemed as though the music of life flowed therefrom in a vague murmur; and the banks, rich with all kinds of growths, breathed, for leagues around, a delicious odour of flowers and fruits.
Each one therefore was joyful; his evil humour left him. Quarrels were forgotten, reciprocal wrongs forgiven, the thought of duels was blotted out of the memory, and rancour fled away like smoke.
I alone was sad, inconceivably sad. Like a priest from whom one has torn his divinity, I could not, without heartbreaking bitterness, leave this so monstrously seductive ocean, this sea so infinitely various in its terrifying simplicity, which seemed to contain in itself and represent by its joys, and attractions, and angers, and smiles, the moods and agonies and ecstasies of all souls that have lived, that live, and that shall yet live.
In saying good-bye to this incomparable beauty I felt as though I had been smitten to death; and that is why when each of my companions said: “At last!” I could only cry “Already!”
Here meanwhile was the land, the land with its noises, its passions, its commodities, its festivals: a land rich and magnificent, full of promises, that sent to us a mysterious perfume of rose and musk, and from whence t
he music of life flowed in an amorous murmuring.
THE DOUBLE CHAMBER
A chamber that is like a reverie; a chamber truly spiritual, where the stagnant atmosphere is lightly touched with rose and blue.
There the soul bathes itself in indolence made odorous with regret and desire. There is some sense of the twilight, of things tinged with blue and rose: a dream of delight during an eclipse. The shape of the furniture is elongated, low, languishing; one would think it endowed with the somnambulistic vitality of plants and minerals.
The tapestries speak an inarticulate language, like the flowers, the skies, the dropping suns.
There are no artistic abominations upon the walls. Compared with the pure dream, with an impression unanalyzed, definite art, positive art, is a blasphemy. Here all has the sufficing lucidity and the delicious obscurity of music.
An infinitesimal odour of the most exquisite choice, mingled with a floating humidity, swims in this atmosphere where the drowsing spirit is lulled by the sensations one feels in a hothouse.
The abundant muslin flows before the windows and the couch, and spreads out in snowy cascades. Upon the couch lies the Idol, ruler of my dreams. But why is she here? — who has brought her? — what magical power has installed her upon this throne of delight and reverie? What matter — she is there; and I recognize her.
These indeed are the eyes whose flame pierces the twilight; the subtle and terrible mirrors that I recognize by their horrifying malice. They attract, they dominate, they devour the sight of whomsoever is imprudent enough to look at them. I have often studied them; these Black Stars that compel curiosity and admiration.
To what benevolent demon, then, do I owe being thus surrounded with mystery, with silence, with peace, and sweet odours? O beatitude! the thing we name life, even in its most fortunate amplitude, has nothing in common with this supreme life with which I am now acquainted, which I taste minute by minute, second by second.
Not so! Minutes are no more; seconds are no more. Time has vanished, and Eternity reigns — an Eternity of delight.
A heavy and terrible knocking reverberates upon the door, and, as in a hellish dream, it seems to me as though I had received a blow from a mattock.
Then a Spectre enters: it is an usher who comes to torture me in the name of the Law; an infamous concubine who comes to cry misery and to add the trivialities of her life to the sorrow of mine; or it may be the errand-boy of an editor who comes to implore the remainder of a manuscript.
The Chamber of paradise, the Idol, the ruler of dreams, the Sylphide, as the great René said; all this magic has vanished at the brutal knocking of the Spectre.
Horror; I remember, I remember! Yes, this kennel, this habitation of eternal weariness, is indeed my own. There is my senseless furniture, dusty and tattered; the dirty fireplace without a flame or an ember; the sad windows where the raindrops have traced runnels in the dust; the manuscripts, erased or unfinished; the almanac with the sinister days marked off with a pencil!
And this perfume of another world, whereof I intoxicated myself with a so perfected sensitiveness; alas, Its place is taken by an odour of stale tobacco smoke, mingled with I know not what nauseating mustiness. Now one breathes here the rankness of desolation.
In this narrow world, narrow and yet full of disgust, a single familiar object smiles at me: the phial of laudanum: old and terrible love; like all loves, alas! fruitful in caresses and treacheries.
Yes, Time has reappeared; Time reigns a monarch now; and with the hideous Ancient has returned all his demoniacal following of Memories, Regrets, Tremors, Fears, Dolours, Nightmares, and twittering nerves.
I assure you that the seconds are strongly and solemnly accentuated now; and each, as it drips from the pendulum, says: “I am Life: intolerable, implacable Life!”
There is not a second in mortal life whose mission it is to bear good news: the good news that brings the inexplicable tear to the eye.
Yes, Time reigns; Time has regained his brutal mastery. And he goads me, as though I were a steer, with his double goad: “Whoa, thou fool! Sweat, then, thou slave! Live on, thou damnèd!”
AT ONE O’CLOCK IN THE MORNING
Alone at last! Nothing is to be heard but the rattle of a few tardy and tired-out cabs. There will be silence now, if not repose, for several hours at least. At last the tyranny of the human face has disappeared — I shall not suffer except alone. At last it is permitted me to refresh myself in a bath of shadows. But first a double turn of the key in the lock. It seems to me that this turn of the key will deepen my solitude and strengthen the barriers which actually separate me from the world.
A horrible life and a horrible city! Let us run over the events of the day. I have seen several literary men; one of them wished to know if he could get to Russia by land (he seemed to have an idea that Russia was an island); I have disputed generously enough with the editor of a review, who to each objection replied: “We take the part of respectable people,” which implies that every other paper but his own is edited by a knave; I have saluted some twenty people, fifteen of them unknown to me; and shaken hands with a like number, without having taken the precaution of first buying gloves; I have been driven to kill time, during a shower, with a mountebank, who wanted me to design for her a costume as Venusta; I have made my bow to a theatre manager, who said: “You will do well, perhaps, to interview Z; he is the heaviest, foolishest, and most celebrated of all my authors; with him perhaps you will be able to come to something. See him, and then we’ll see.” I have boasted (why?) of several villainous deeds I never committed, and indignantly denied certain shameful things I accomplished with joy, certain misdeeds of fanfaronade, crimes of human respect; I have refused an easy favour to a friend and given a written recommendation to a perfect fool. Heavens! it’s well ended.
Discontented with myself and with everything and everybody else, I should be glad enough to redeem myself and regain my self-respect in the silence and solitude.
Souls of those whom I have loved, whom I have sung, fortify me; sustain me; drive away the lies and the corrupting vapours of this world; and Thou, Lord my God, accord me so much grace as shall produce some beautiful verse to prove to myself that I am not the last of men, that I am not inferior to those I despise.
THE CONFITEOR OF THE ARTIST
How penetrating is the end of an autumn day! Ah, yes, penetrating enough to be painful even; for there are certain delicious sensations whose vagueness does not prevent them from being intense; and none more keen than the perception of the Infinite. He has a great delight who drowns his gaze in the immensity of sky and sea. Solitude, silence, the incomparable chastity of the azure — a little sail trembling upon the horizon, by its very littleness and isolation imitating my irremediable existence — the melodious monotone of the surge — all these things thinking through me and I through them (for in the grandeur of the reverie the Ego is swiftly lost); they think, I say, but musically and picturesquely, without quibbles, without syllogisms, without deductions.
These thoughts, as they arise in me or spring forth from external objects, soon become always too intense. The energy working within pleasure creates an uneasiness, a positive suffering: My nerves are too tense to give other than clamouring and dolorous vibrations.
And now the profundity of the sky dismays me; its limpidity exasperates me. The insensibility of the sea, the immutability of the spectacle, revolt me. Ah, must one eternally suffer, for ever be a fugitive from Beauty?
Nature, pitiless enchantress, ever-victorious rival, leave me! Tempt my desires and my pride no more. The contemplation of Beauty is a duel where the artist screams with terror before being vanquished.
THE THYRSUS
TO FRANZ LISZT
What is a thyrsus? According to the moral and poetical sense, it is a sacerdotal emblem in the hand of the priests or priestesses celebrating the divinity of whom they are the interpreters and servants. But physically it is no more than a baton, a pure staff, a hop-pole,
a vineprop; dry, straight, and hard. Around this baton, in capricious meanderings, stems and flowers twine and wanton; these, sinuous and fugitive; those, hanging like bells or inverted cups. And an astonishing complexity disengages itself from this complexity of tender or brilliant lines and colours. Would not one suppose that the curved line and the spiral pay their court to the straight line, and twine about in a mute adoration? Would not one say that all these delicate corollæ, all these calices, explosions of odours and colours, execute a mystical dance around the hieratic staff? And what imprudent mortal will dare to decide whether the flowers and the vine branches have been made for the baton, or whether the baton is not but a pretext to set forth the beauty of the vine branches and the flowers?
The thyrsus is the symbol of your astonishing duality, O powerful and venerated master, dear bacchanal of a mysterious and impassioned Beauty. Never a nymph excited by the mysterious Dionysius shook her thyrsus over the heads of her companions with as much energy as your genius trembles in the hearts of your brothers. The baton is your will: erect, firm, unshakeable; the flowers are the wanderings of your fancy around it: the feminine element encircling the masculine with her illusive dance. Straight line and arabesque — intention and expression — the rigidity of the will and the suppleness of the word — a variety of means united for a single purpose — the all-powerful and indivisible amalgam that is genius — what analyst will have the detestable courage to divide or to separate you?