Book Read Free

Amanda Cadabra and The Strange Case of Lucy Penlowr

Page 27

by Holly Bell


  with jam and rolled up

  Jewellery

  Jewelry

  The Metropolitan Police Service,

  Policing London

  policing London

  Minibus

  Van, minicoach seating 8 - 30 people

  Mobile phone

  Cell phone

  Momentarily

  For a moment

  M4

  M class road - Expressway, Highway

  On the pull

  attempting to attract someone romantically

  Practise

  Practice

  Pother

  Upset, in a turmoil

  Pavement

  Sidewalk

  Pub

  Quiet, family friendly, coffee-shop

  style bar

  Public school

  Private school

  Grammar school

  Saffron cake

  Traditional Cornish cake made with

  fruit, saffron and warm spices.

  Scone

  Smaller, lighter and fluffier than

  the US scone, served with

  cream and jam

  Shortcake

  Crunchy sweet cookie

  Solicitor

  Lawyer

  Tin

  Can

  Torch

  Flashlight

  Van

  Delivery truck

  Victoria sandwich

  Sponge cake with jam and cream filling

  Cornish Accent and Dialect

  Awright?

  All right?

  Dreckly

  At some point

  Zackly

  Exactly

  I'llItellywot

  I will tell you what

  Me ’andsome

  Unisex term of endearment

  Me luvver

  Unisex term of endearment

  Up North

  North of the Tamar River

  Emmet

  Tourist

  Cornish

  Bian

  Baby, small

  Pur

  Very

  A Note About Accents and Wicc’yeth

  One or two of the villagers have a Cockney accent indicated by the missing ‘h’ at the beginning of words such as ‘hello’ becoming ‘’ello’. There are also Cornish characters whose accents have been rendered as closely as possible using English spelling conventions.

  Wicc’yeth, is a magical language peculiar to the world of Amanda Cadabra. If you are curious about the meaning of individual spell words, you will find a glossary at http://amandacadabra.com/wiccyeth/ and Amelia’s Glossary with Pronunciation.

  Any questions? Ask Holly on hollybell@amandacadabra.com

 

 

 


‹ Prev