Later Poems Selected and New
Page 3
* * *
Power
Living in the earth-deposits of our history
Today a backhoe divulged out of a crumbling flank of earth
one bottle amber perfect a hundred-year-old
cure for fever or melancholy a tonic
for living on this earth in the winters of this climate
Today I was reading about Marie Curie:
she must have known she suffered from radiation sickness
her body bombarded for years by the element
she had purified
It seems she denied to the end
the source of the cataracts on her eyes
the cracked and suppurating skin of her finger-ends
till she could no longer hold a test-tube or a pencil
She died a famous woman denying
her wounds
denying
her wounds came from the same source as her power
1974
Origins and History of Consciousness
I
Night-life. Letters, journals, bourbon
sloshed in the glass. Poems crucified on the wall,
dissected, their bird-wings severed
like trophies. No one lives in this room
without living through some kind of crisis.
No one lives in this room
without confronting the whiteness of the wall
behind the poems, planks of books,
photographs of dead heroines.
Without contemplating last and late
the true nature of poetry. The drive
to connect. The dream of a common language.
Thinking of lovers, their blind faith, their
experienced crucifixions,
my envy is not simple. I have dreamed of going to bed
as walking into clear water ringed by a snowy wood
white as cold sheets, thinking, I’ll freeze in there.
My bare feet are numbed already by the snow
but the water
is mild, I sink and float
like a warm amphibious animal
that has broken the net, has run
through fields of snow leaving no print;
this water washes off the scent—
You are clear now
of the hunter, the trapper
the wardens of the mind—
yet the warm animal dreams on
of another animal
swimming under the snow-flecked surface of the pool,
and wakes, and sleeps again.
No one sleeps in this room without
the dream of a common language.
II
It was simple to meet you, simple to take your eyes
into mine, saying: these are eyes I have known
from the first. . . . It was simple to touch you
against the hacked background, the grain of what we
had been, the choices, years. . . . It was even simple
to take each other’s lives in our hands, as bodies.
What is not simple: to wake from drowning
from where the ocean beat inside us like an afterbirth
into this common, acute particularity
these two selves who walked half a lifetime untouching—
to wake to something deceptively simple: a glass
sweated with dew, a ring of the telephone, a scream
of someone beaten up far down in the street
causing each of us to listen to her own inward scream
knowing the mind of the mugger and the mugged
as any woman must who stands to survive this city,
this century, this life . . .
each of us having loved the flesh in its clenched or loosened beauty
better than trees or music (yet loving those too
as if they were flesh—and they are—but the flesh
of beings unfathomed as yet in our roughly literal life).
III
It’s simple to wake from sleep with a stranger,
dress, go out, drink coffee,
enter a life again. It isn’t simple
to wake from sleep into the neighborhood
of one neither strange nor familiar
whom we have chosen to trust. Trusting, untrusting,
we lowered ourselves into this, let ourselves
downward hand over hand as on a rope that quivered
over the unsearched. . . . We did this. Conceived
of each other, conceived each other in a darkness
which I remember as drenched in light.
I want to call this, life.
But I can’t call it life until we start to move
beyond this secret circle of fire
where our bodies are giant shadows flung on a wall
where the night becomes our inner darkness, and sleeps
like a dumb beast, head on her paws, in the corner.
1972–1974
Hunger
(for Audre Lorde)
1.
A fogged hill-scene on an enormous continent,
intimacy rigged with terrors,
a sequence of blurs the Chinese painter’s ink-stick planned,
a scene of desolation comforted
by two human figures recklessly exposed,
leaning together in a sticklike boat
in the foreground. Maybe we look like this,
I don’t know. I’m wondering
whether we even have what we think we have—
lighted windows signifying shelter,
a film of domesticity
over fragile roofs. I know I’m partly somewhere else—
huts strung across a drought-stretched land
not mine, dried breasts, mine and not mine, a mother
watching my children shrink with hunger.
I live in my Western skin,
my Western vision, torn
and flung to what I can’t control or even fathom.
Quantify suffering, you could rule the world.
2.
They cán rule the world while they can persuade us
our pain belongs in some order.
Is death by famine worse than death by suicide,
than a life of famine and suicide, if a black lesbian dies,
if a white prostitute dies, if a woman genius
starves herself to feed others,
self-hatred battening on her body?
Something that kills us or leaves us half-alive
is raging under the name of an “act of god”
in Chad, in Niger, in the Upper Volta—
yes, that male god that acts on us and on our children,
that male State that acts on us and on our children
till our brains are blunted by malnutrition,
yet sharpened by the passion for survival,
our powers expended daily on the struggle
to hand a kind of life on to our children,
to change reality for our lovers
even in a single trembling drop of water.
3.
We can look at each other through both our lifetimes
like those two figures in the sticklike boat
flung together in the Chinese ink-scene;
even our intimacies are rigged with terror.
Quantify suffering? My guilt at least is open,
I stand convicted by all my convictions—
you, too. We shrink from touching
our power, we shrink away, we starve ourselves
and each other, we’re scared shitless
of what it could be to take and use our love,
hose it on a city, on a world,
to wield and guide its spray, destroying
poisons, parasites, rats, viruses—
like the terrible mothers we long and dread to be.
4.
The decision to feed the world
is the real decision. No revolution
has chosen i
t. For that choice requires
that women shall be free.
I choke on the taste of bread in North America
but the taste of hunger in North America
is poisoning me. Yes, I’m alive to write these words,
to leaf through Kollwitz’s women
huddling the stricken children into their stricken arms
the “mothers” drained of milk, the “survivors” driven
to self-abortion, self-starvation, to a vision
bitter, concrete, and wordless.
I’m alive to want more than life,
want it for others starving and unborn,
to name the deprivations boring
into my will, my affections, into the brains
of daughters, sisters, lovers caught in the crossfire
of terrorists of the mind.
In the black mirror of the subway window
hangs my own face, hollow with anger and desire.
Swathed in exhaustion, on the trampled newsprint,
a woman shields a dead child from the camera.
The passion to be inscribes her body.
Until we find each other, we are alone.
1974–1975
Cartographies of Silence
1.
A conversation begins
with a lie. And each
speaker of the so-called common language feels
the ice-floe split, the drift apart
as if powerless, as if up against
a force of nature
A poem can begin
with a lie. And be torn up.
A conversation has other laws
recharges itself with its own
false energy. Cannot be torn
up. Infiltrates our blood. Repeats itself.
Inscribes with its unreturning stylus
the isolation it denies.
2.
The classical music station
playing hour upon hour in the apartment
the picking up and picking up
and again picking up the telephone
The syllables uttering
the old script over and over
The loneliness of the liar
living in the formal network of the lie
twisting the dials to drown the terror
beneath the unsaid word
3.
The technology of silence
The rituals, etiquette
the blurring of terms
silence not absence
of words or music or even
raw sounds
Silence can be a plan
rigorously executed
the blueprint to a life
It is a presence
it has a history a form
Do not confuse it
with any kind of absence
4.
How calm, how inoffensive these words
begin to seem to me
though begun in grief and anger
Can I break through this film of the abstract
without wounding myself or you
there is enough pain here
This is why the classical or the jazz music station plays?
to give a ground of meaning to our pain?
5.
The silence that strips bare:
In Dreyer’s Passion of Joan
Falconetti’s face, hair shorn, a great geography
mutely surveyed by the camera
If there were a poetry where this could happen
not as blank spaces or as words
stretched like a skin over meanings
but as silence falls at the end
of a night through which two people
have talked till dawn
6.
The scream
of an illegitimate voice
It has ceased to hear itself, therefore
it asks itself
How do I exist?
This was the silence I wanted to break in you
I had questions but you would not answer
I had answers but you could not use them
This is useless to you and perhaps to others
7.
It was an old theme even for me:
Language cannot do everything—
chalk it on the walls where the dead poets
lie in their mausoleums
If at the will of the poet the poem
could turn into a thing
a granite flank laid bare, a lifted head
alight with dew
If it could simply look you in the face
with naked eyeballs, not letting you turn
till you, and I who long to make this thing,
were finally clarified together in its stare
8.
No. Let me have this dust,
these pale clouds dourly lingering, these words
moving with ferocious accuracy
like the blind child’s fingers
or the newborn infant’s mouth
violent with hunger
No one can give me, I have long ago
taken this method
whether of bran pouring from the loose-woven sack
or of the bunsen-flame turned low and blue
If from time to time I envy
the pure annunciations to the eye
the visio beatifica
if from time to time I long to turn
like the Eleusinian hierophant
holding up a simple ear of grain
for return to the concrete and everlasting world
what in fact I keep choosing
are these words, these whispers, conversations
from which time after time the truth breaks moist and green.
1975
Twenty-one Love Poems
I
Wherever in this city, screens flicker
with pornography, with science-fiction vampires,
victimized hirelings bending to the lash,
we also have to walk . . . if simply as we walk
through the rainsoaked garbage, the tabloid cruelties
of our own neighborhoods.
We need to grasp our lives inseparable
from those rancid dreams, that blurt of metal, those disgraces,
and the red begonia perilously flashing
from a tenement sill six stories high,
or the long-legged young girls playing ball
in the junior highschool playground.
No one has imagined us. We want to live like trees,
sycamores blazing through the sulfuric air,
dappled with scars, still exuberantly budding,
our animal passion rooted in the city.
II
I wake up in your bed. I know I have been dreaming.
Much earlier, the alarm broke us from each other,
you’ve been at your desk for hours. I know what I dreamed:
our friend the poet comes into my room
where I’ve been writing for days,
drafts, carbons, poems are scattered everywhere,
and I want to show her one poem
which is the poem of my life. But I hesitate,
and wake. You’ve kissed my hair
to wake me. I dreamed you were a poem,
I say, a poem I wanted to show someone . . .
and I laugh and fall dreaming again
of the desire to show you to everyone I love,
to move openly together
in the pull of gravity, which is not simple,
which carries the feathered grass a long way down the upbreathing air.
III
Since we’re not young, weeks have to do time
for years of missing each other. Yet only this odd warp
in time tells me we’re not young.
Did I ever walk the morning streets at twenty,
my limbs streaming with a purer joy?
did I lean from any window over the city
&nb
sp; listening for the future
as I listen here with nerves tuned for your ring?
And you, you move toward me with the same tempo.
Your eyes are everlasting, the green spark
of the blue-eyed grass of early summer,
the green-blue wild cress washed by the spring.
At twenty, yes: we thought we’d live forever.
At forty-five, I want to know even our limits.
I touch you knowing we weren’t born tomorrow,
and somehow, each of us will help the other live,
and somewhere, each of us must help the other die.
IV
I come home from you through the early light of spring
flashing off ordinary walls, the Pez Dorado,
the Discount Wares, the shoe-store. . . . I’m lugging my sack
of groceries, I dash for the elevator
where a man, taut, elderly, carefully composed
lets the door almost close on me. —For god’s sake hold it!
I croak at him. —Hysterical,—he breathes my way.
I let myself into the kitchen, unload my bundles,
make coffee, open the window, put on Nina Simone
singing Here comes the sun. . . . I open the mail,
drinking delicious coffee, delicious music,
my body still both light and heavy with you. The mail
lets fall a Xerox of something written by a man
aged 27, a hostage, tortured in prison:
My genitals have been the object of such a sadistic display
they keep me constantly awake with the pain . . .
Do whatever you can to survive.
You know, I think that men love wars . . .
And my incurable anger, my unmendable wounds
break open further with tears, I am crying helplessly,
and they still control the world, and you are not in my arms.
V
This apartment full of books could crack open
to the thick jaws, the bulging eyes
of monsters, easily: Once open the books, you have to face
the underside of everything you’ve loved—
the rack and pincers held in readiness, the gag
even the best voices have had to mumble through,
the silence burying unwanted children—
women, deviants, witnesses—in desert sand.
Kenneth tells me he’s been arranging his books
so he can look at Blake and Kafka while he types;
yes; and we still have to reckon with Swift
loathing the woman’s flesh while praising her mind,
Goethe’s dread of the Mothers, Claudel vilifying Gide,
and the ghosts—their hands clasped for centuries—
of artists dying in childbirth, wise-women charred at the stake,