I have just depicted two extreme conditions: the transition by which a nation passes from the former to the latter is not sudden but gradual, and marked with shades of very various intensity. In the passage which conducts a lettered people from the one to the other, there is almost always a moment at which the literary genius of democratic nations has its confluence with that of aristocracies, and both seek to establish their joint sway over the human mind. Such epochs are transient, but very brilliant: they are fertile without exuberance, and animated without confusion. The French literature of the eighteenth century may serve as an example.
I should say more than I mean if I were to assert that the literature of a nation is always subordinate to its social condition and its political constitution. I am aware that, in dependently of these causes, there are several others which confer certain characteristics on literary productions; but these appear to me to be the chief. The relations which exist between the social and political condition of a people and the genius of its authors are always very numerous: whoever knows the one is never completely ignorant of the other.
Chapter 14: The Trade of Literature
DEMOCRACY not only infuses a taste for letters among the trading classes, but introduces a trading spirit into literature. In aristocracies, readers are fastidious and few in number; in democracies, they are far more numerous and far less difficult to please. The consequence is, that among aristocratic nations, no one can hope to succeed without immense exertions, and that these exertions may bestow a great deal of fame, but can never earn much money; whilst among democratic nations, a writer may flatter himself that he will obtain at a cheap rate a meagre reputation and a large fortune. For this purpose he need not be admired; it is enough that he is liked. The ever-increasing crowd of readers, and their continual craving for something new, insure the sale of books which nobody much esteems.
In democratic periods the public frequently treat authors as kings do their courtiers; they enrich, and they despise them. What more is needed by the venal souls which are born in courts, or which are worthy to live there? Democratic literature is always infested with a tribe of writers who look upon letters as a mere trade: and for some few great authors who adorn it you may reckon thousands of idea-mongers.
Chapter 15: The Study of Greek and Latin Literature Peculiarly Useful in Democratic Communities
WHAT was called the People in the most democratic republics of antiquity, was very unlike what we designate by that term. In Athens, all the citizens took part in public affairs; but there were only 20,000 citizens to more than 350,000 inhabitants. All the rest were slaves, and discharged the greater part of those duties which belong at the present day to the lower or even to the middle classes. Athens, then, with her universal suffrage, was after all merely an aristocratic republic in which all the nobles had an equal right to the government. The struggle between the patricians and plebeians of Rome must be considered in the same light: it was simply an intestine feud between the elder and younger branches of the same family. All the citizens belonged, in fact, to the aristocracy, and partook of its character.
It is moreover to be remarked, that amongst the ancients books were always scarce and dear; and that very great difficulties impeded their publication and circulation. These circumstances concentrated literary tastes and habits amongst a small number of men, who formed a small literary aristocracy out of the choicer spirits of the great political aristocracy. Accordingly nothing goes to prove that literature was ever treated as a trade amongst the Greeks and Romans.
These peoples, which not only constituted aristocracies, but very polished and free nations, of course imparted to their literary productions the defects and the merits which characterize the literature of aristocratic ages. And indeed a very superficial survey of the literary remains of the ancients will suffice to convince us, that if those writers were sometimes deficient in variety, or fertility in their subjects, or in boldness, vivacity, or power of generalization in their thoughts, they always displayed exquisite care and skill in their details. Nothing in their works seems to be done hastily or at random: every line is written for the eye of the connoisseur, and is shaped after some conception of ideal beauty. No literature places those fine qualities, in which the writers of democracies are naturally deficient, in bolder relief than that of the ancients; no literature, therefore, ought to be more studied in democratic ages. This study is better suited than any other to combat the literary defects inherent in those ages; as for their more praiseworthy literary qualities, they will spring up of their own accord, without its being necessary to learn to acquire them.
It is important that this point should be clearly understood. A particular study may be useful to the literature of a people, without being appropriate to its social and political wants. If men were to persist in teaching nothing but the literature of the dead languages in a community where everyone is habitually led to make vehement exertions to augment or to maintain his fortune, the result would be a very polished, but a very dangerous, race of citizens. For as their social and political condition would give them every day a sense of wants which their education would never teach them to supply, they would perturb the State, in the name of the Greeks and Romans, instead of enriching it by their productive industry.
It is evident that in democratic communities the interest of individuals, as well as the security of the commonwealth, demands that the education of the greater number should be scientific, commercial, and industrial, rather than literary. Greek and Latin should not be taught in all schools; but it is important that those who by their natural disposition or their fortune are destined to cultivate letters or prepared to relish them, should find schools where a complete knowledge of ancient literature may be acquired, and where the true scholar may be formed. A few excellent universities would do more towards the attainment of this object than a vast number of bad grammar schools, where superfluous matters, badly learned, stand in the way of sound instruction in necessary studies.
All who aspire to literary excellence in democratic nations, ought frequently to refresh themselves at the springs of ancient literature: there is no more wholesome course for the mind. Not that I hold the literary productions of the ancients to be irreproachable; but I think that they have some especial merits, admirably calculated to counterbalance our peculiar defects. They are a prop on the side on which we are in most danger of falling.
Chapter 16: The Effect of Democracy on Language
IF the reader has rightly understood what I have already on the subject of literature in general, he will have no difficulty in comprehending that species of influence which a democratic social condition and democratic institutions may exercise over language itself, which is the chief instrument of thought.
American authors may truly be said to live more in England than in their own country; since they constantly study the English writers, and take them every day for their models. But such is not the case with the bulk of the population, which is more immediately subjected to the peculiar causes acting upon the United States. It is not then to the written, but to the spoken language that attention must be paid, if we would detect the modifications which the idiom of an aristocratic people may undergo when it becomes the language of a democracy.
Englishmen of education, and more competent judges than I can be myself of the nicer shades of expression, have frequently assured me that the language of the educated classes in the United States is notably different from that of the educated classes in Great Britain. They complain not only that the Americans have brought into use a number of new words—the difference and the distance between the two countries might suffice to explain that much—but that these new words are more especially taken from the jargon of parties, the mechanical arts, or the language of trade. They assert, in addition to this, that old English words are often used by the Americans in new acceptations; and lastly, that the inhabitants of the United States frequently intermingle their phraseology in the strangest man
ner, and sometimes place words together which are always kept apart in the language of the mother-country. These remarks, which were made to me at various times by persons who appeared to be worthy of credit, led me to reflect upon the subject; and my reflections brought me, by theoretical reasoning, to the same point at which my informants had arrived by practical observation.
In aristocracies, language must naturally partake of that state of repose in which everything remains. Few new words are coined, because few new things are made; and even if new things were made, they would be designated by known words, whose meaning has been determined by tradition. If it happens that the human mind bestirs itself at length, or is roused by light breaking in from without, the novel expressions which are introduced are characterized by a degree of learning, intelligence, and philosophy, which shows that they do not originate in a democracy. After the fall of Constantinople had turned the tide of science and literature towards the west, the French language was almost immediately invaded by a multitude of new words, which had all Greek or Latin roots. An erudite neologism then sprang up in France which was confined to the educated classes, and which produced no sensible effect, or at least a very gradual one, upon the people. All the nations of Europe successively exhibited the same change. Milton alone introduced more than six hundred words into the English language, almost all derived from the Latin, the Greek, or the Hebrew. The constant agitation which prevails in a democratic community tends unceasingly, on the contrary, to change the character of the language, as it does the aspect of affairs. In the midst of this general stir and competition of minds, a great number of new ideas are formed, old ideas are lost, or reappear, or are subdivided into an infinite variety of minor shades. The consequence is, that many words must fall into desuetude, and others must be brought into use.
Democratic nations love change for its own sake; and this is seen in their language as much as in their politics. Even when they do not need to change words, they sometimes feel a wish to transform them. The genius of a democratic people is not only shown by the great number of words they bring into use, but also by the nature of the ideas these new words represent. Amongst such a people the majority lays down the law in language as well as in everything else; its prevailing spirit is as manifest in that as in other respects. But the majority is more engaged in business than in study—in political and commercial interests than in philosophical speculation or literary pursuits. Most of the words coined or adopted for its use will therefore bear the mark of these habits; they will mainly serve to express the wants of business, the passions of party, or the details of the public administration. In these departments the language will constantly spread, whilst on the other hand it will gradually lose ground in metaphysics and theology.
As to the source from which democratic nations are wont to derive their new expressions, and the manner in which they go to work to coin them, both may easily be described. Men living in democratic countries know but little of the language which was spoken at Athens and at Rome, and they do not care to dive into the lore of antiquity to find the expression they happen to want. If they have sometimes recourse to learned etymologies, vanity will induce them to search at the roots of the dead languages; but erudition does not naturally furnish them with its resources. The most ignorant, it sometimes happens, will use them most. The eminently democratic desire to get above their own sphere will often lead them to seek to dignify a vulgar profession by a Greek or Latin name. The lower the calling is, and the more remote from learning, the more pompous and erudite is its appellation. Thus the French rope-dancers have transformed themselves into acrobates and funambules.
In the absence of knowledge of the dead languages, democratic nations are apt to borrow words from living tongues; for their mutual intercourse becomes perpetual, and the inhabitants of different countries imitate each other the more readily as they grow more like each other every day.
But it is principally upon their own languages that democratic nations attempt to perpetrate innovations. From time to time they resume forgotten expressions in their vocabulary, which they restore to use; or they borrow from some particular class of the community a term peculiar to it, which they introduce with a figurative meaning into the language of daily life. Many expressions which originally belonged to the technical language of a profession or a party, are thus drawn into general circulation.
The most common expedient employed by democratic nations to make an innovation in language consists in giving some unwonted meaning to an expression already in use. This method is very simple, prompt, and convenient; no learning is required to use it aright, and ignorance itself rather facilitates the practice; but that practice is most dangerous to the language. When a democratic people doubles the meaning of a word in this way, they sometimes render the signification which it retains as ambiguous as that which it acquires. An author begins by a slight deflection of a known expression from its primitive meaning, and he adapts it, thus modified, as well as he can to his subject. A second writer twists the sense of the expression in another way; a third takes possession of it for another purpose; and as there is no common appeal to the sentence of a permanent tribunal which may definitely settle the signification of the word, it remains in an ambiguous condition. The consequence is that writers hardly ever appear to dwell upon a single thought, but they always seem to point their aim at a knot of ideas, leaving the reader to judge which of them has been hit. This is a deplorable consequence of democracy. I had rather that the language should be made hideous with words imported from the Chinese, the Tartars, or the Hurons, than that the meaning of a word in our own language should become indeterminate. Harmony and uniformity are only secondary beauties in composition; many of these things are conventional, and, strictly speaking, it is possible to forego them; but without clear phraseology there is no good language.
The principle of equality necessarily introduces several other changes into language. In aristocratic ages, when each nation tends to stand aloof from all others and likes to have distinct characteristics of its own, it often happens that several peoples which have a common origin become nevertheless estranged from each other, so that, without ceasing to understand the same language, they no longer all speak it in the same manner. In these ages each nation is divided into a certain number of classes, which see but little of each other, and do not intermingle. Each of these classes contracts, and invariably retains, habits of mind peculiar to itself, and adopts by choice certain words and certain terms, which afterwards pass from generation to generation, like their estates. The same idiom then comprises a language of the poor and a language of the rich—a language of the citizen and a language of the nobility—a learned language and a vulgar one. The deeper the divisions, and the more impassable the barriers of society become, the more must this be the case. I would lay a wager, that amongst the castes of India there are amazing variations of language, and that there is almost as much difference between the language of the pariah and that of the Brahmin as there is in their dress. When, on the contrary, men, being no longer restrained by ranks, meet on terms of constant intercourse—when castes are destroyed, and the classes of society are recruited and intermixed with each other, all the words of a language are mingled. Those which are unsuitable to the greater number perish; the remainder form a common store, whence everyone chooses pretty nearly at random. Almost all the different dialects which divided the idioms of European nations are manifestly declining; there is no patois in the New World, and it is disappearing every day from the old countries.
The influence of this revolution in social conditions is as much felt in style as it is in phraseology. Not only does everyone use the same words, but a habit springs up of using them without discrimination. The rules which style had set up are almost abolished: the line ceases to be drawn between expressions which seem by their very nature vulgar, and others which appear to be refined. Persons springing from different ranks of society carry the terms and expressions they are accust
omed to use with them, into whatever circumstances they may pass; thus the origin of words is lost like the origin of individuals, and there is as much confusion in language as there is in society.
I am aware that in the classification of words there are rules which do not belong to one form of society any more than to another, but which are derived from the nature of things. Some expressions and phrases are vulgar, because the ideas they are meant to express are low in themselves; others are of a higher character, because the objects they are intended to designate are naturally elevated. No intermixture of ranks will ever efface these differences. But the principle of equality cannot fail to root out whatever is merely conventional and arbitrary in the forms of thought. Perhaps the necessary classification which I pointed out in the last sentence will always be less respected by a democratic people than by any other, because amongst such a people there are no men who are permanently disposed by education, culture, and leisure to study the natural laws of language, and who cause those laws to be respected by their own observance of them.
The 5000 Year Leap: A Miracle That Changed the World Page 110