Complete Works of Plautus

Home > Other > Complete Works of Plautus > Page 42
Complete Works of Plautus Page 42

by Plautus


  EPIDICUS

  I have found, too, how this suspicion may be removed from yourself.

  PERIPHIANES

  Let me know it.

  EPIDICUS

  You shall know it; just listen.

  APAECIDES

  He’s come with a breast full of counsel.

  EPIDICUS

  There’s need of a person to carry the money there for the music-girl; but there’s no equal necessity for yourself to do it.

  PERIPHIANES

  Why so?

  EPIDICUS

  Lest he should think you are doing it for the sake of your son ——

  PERIPHIANES

  Cleverly thought of!

  EPIDICUS

  By which means you’ll keep him away from her; lest any difficulty might arise by reason of that suspicion.

  PERIPHIANES

  What person shall we find suited to this purpose?

  EPIDICUS

  pointing to APÆCIDES. He will be the best; he will be able to take all due precautions, as he understands the laws and ordinances.

  PERIPHIANES

  Epidicus, receive my thanks. But I’ll attend to this with all care.

  EPIDICUS

  I’ll find him and bring him here to you, to whom the music-girl belongs; and I’ll take the money along with him. Pointing to APÆCIDES.

  PERIPHIANES

  For how much, at the lowest, can she be bought?

  EPIDICUS

  What, she? Perhaps she might possibly be bought at the lowest for forty minæ; but if you give me more, I shall return it. There’s no trickery in this matter. This money, too, of yours won’t be locked up ten days.

  PERIPHIANES

  How so?

  EPIDICUS

  Why, because another young man is dying with love for this woman, one abounding in money, a great warrior, a Rhodian, a spoiler of his foes, a boaster; he’ll buy her of you, and give the money with pleasure. You only do it; there’s a large profit for you here.

  PERIPHIANES

  I really pray the Gods it may be so.

  EPIDICUS

  You’ll obtain your prayer.

  APAECIDES

  Why then, don’t you go in-doors and bring the money out here? I’ll go visit the Forum. Epidicus, do you come thither.

  EPIDICUS

  to APÆCIDES . Don’t you go away from there before I come to you.

  APAECIDES

  I’ll wait till then.

  PERIPHIANES

  to EPIDICUS . Do you follow me in- doors.

  EPIDICUS

  Go and count it out; I’ll not detain you at all. (Exit APÆCIDES, and PERIPHANES goes into his house.)

  EPIDICUS, alone.

  EPIDICUS

  to himself . I do think that in the Attic land there is no spot of land so fertile as is this Periphanes of ours; why, from the locked and sealed-up money-chest I summon forth silver just as much as I please. But this, i’ troth, I am afraid of, that if the old man should come to know it, he’ll be making parasites of elm-twigs, to be shaving me quite clean. But one matter and consideration disturbs me — what music-girl, one that goes out on hire, I’m to show to Apæcides. He muses. And that as well I’ve got: this morning the old gentleman bade me bring for him on hire some music-girl to his house here, to sing for him while he was performing a sacrifice. She shall be hired, and be instructed beforehand in what way she’s to prove herself cunning towards the old man. I’ll away in-doors; I’ll get the money out of the swindled old fellow. He goes into the house of PERIPHANES.

  ACT III.

  Enter STRATIPPOCLES and CHÆRIBULUS, from the house of the latter.

  STRATIPPOCLES

  I’m distractedly in suspense and worn to the heart with waiting how the fair promises of Epidicus will turn out for me. I’ve been tormented too long. Whether there is to be anything, or whether there is not, I wish to know.

  CHÆR.

  For all these resources you may still seek some other resources for yourself. For my part, I knew at the first, or the instant, that there was no help for you in him.

  STRATIPPOCLES

  Upon my faith, I’m ruined!

  CHÆR.

  You act absurdly in tormenting yourself in mind. By my troth, if I should catch him, I would never allow that slave of a fellow to be laughing at us with impunity.

  STRATIPPOCLES

  What can you expect him to do, you, who have such great wealth at home, and have not a coin of it, as you say, and have in yourself no resources for your friend?

  CHÆR.

  I’ faith, if I had had it, I should have proffered it with pleasure; but something in some manner, in some way, in some direction, from some person, some hope I have for you, that there’ll be some good fortune for you to share with me.

  STRATIPPOCLES

  Woe to you, you sneaking fellow.

  CHÆR.

  Why does it please you to abuse me?

  STRATIPPOCLES

  Why, because you are prating to me about something in some manner, from somewhere or other, from some persons, that nowhere exists, and I won’t admit it to my ears. Of no more assistance are you unto me than he who never yet has been born. They stand near the door of the house of CHÆRIBULUS.

  Enter EPIDICUS, from the house of PERIPHANES, with a bag of money round his neck.

  EPIDICUS

  to PERIPHANES, within the house . You’ve done your duty then; it now befits me to do mine. Through this care of mine, you may be allowed to be at ease. In a lower voice. This, in fact, is now lost to you; don’t at all be setting your hopes on it. Holding some of the coins in his hands. How very shining it is! You only trust me for that. This way I’m going to act, this way my forefathers have acted before me. O ye immortal Gods, what a brilliant day you have bestowed upon me in this how propitious and how favourable to my requests! But why do I delay to take my departure hence, that I may bear this supply with lucky auspices to the colony. I’m delaying while I’m standing here. But what means this? Before the house I see the two companions, my master and Chæribulus. Accosting them. What are you doing? Take this, will you. Gives STRATIPPOCLES the bag of money.

  STRATIPPOCLES

  How much is there in this?

  EPIDICUS

  As much as is enough, and more than enough; a superabundance; I’ve brought more by ten minæ than you owe to the Banker. So long as I please and obey you, I value my own back at a straw.

  STRATIPPOCLES

  But why so?

  EPIDICUS

  Because I shall make your father a bag-murderer.

  STRATIPPOCLES

  What kind of expression is that?

  EPIDICUS

  I don’t at all care for your old-fashioned and every-day words; you chouse by purses full, but I’ll chouse by bags full. For the procurer took away a whole lot of money for the music-girl (I paid it; with these hands I counted it out), her whom your father supposes to be his own daughter. Now, again, that your father may be deceived, and assistance be provided for you, I’ve discovered a method. In such a way have I persuaded the old gentleman — and had a talk to this effect, that, when you returned, you might not have possession of her ——

  STRATIPPOCLES

  Bravo! — bravo!

  EPIDICUS

  She’s now at your house in place of her.

  STRATIPPOCLES

  I understand.

  EPIDICUS

  Now he has given me Apæcides by way of guarantee in this matter (he’s waiting for me at the Forum), as if to seem the purchaser.

  STRATIPPOCLES

  Not a bad precaution!

  EPIDICUS

  The cautious man’s now taken in himself; your own father himself placed this purse around my neck. He’s making preparation, that immediately on your arrival home you shall be married.

  STRATIPPOCLES

  In one way only will he persuade me; if Orcus takes her away from me, who has been brought with me.

  EPIDICUS

>   Now I’ve hit upon this scheme: I’ll go by myself alone to the procurer’s house; I’ll instruct him, if any one comes to him, to say that the money has been paid him for the music-girl; inasmuch as, the day before yesterday, I paid it down with my own hands for this mistress of yours, whom your father takes to be his own daughter. Then the procurer, unknowingly, will be staking his accursed head, as though he had received the money for her who has now been brought here together with you.

  CHÆR.

  You are more versatile than a potter’s-wheel.

  EPIDICUS

  Now I’ll get ready some artful music-girl, who’s hired at a didrachm, to pretend that she has been purchased, and cleverly to trick the two old fellows: Apæcides, together with her, will bring her to your father.

  STRATIPPOCLES

  How adroitly managed!

  EPIDICUS

  Her, prepared beforehand with my devices, and provided with my schemes, I shall send to him. But I’m talking at too great length; you have delayed me too long: you now know these things how they are to be; I’ll be off.

  STRATIPPOCLES

  Success attend you! Exit EPIDICUS.

  CHÆR.

  He is very clever at artful tricks.

  STRATIPPOCLES

  Indeed, by his plans, he has saved me, that’s sure.

  CHÆR.

  Let’s go hence into my house.

  STRATIPPOCLES

  Yes, and a little more joyfully than I came out of your house, by the courage and conduct of Epidicus, do I return into camp with the spoil. They go into the house.

  Enter PERIPHANES.

  PERIPHIANES

  to herself . Not only for the sake of the face were it right for men to have a mirror for themselves wherein to look at their faces; but one with which they might be enabled to examine the heart of discretion, and therefore be able to examine the resources of the mind; when they had looked in that, they might afterwards consider how they had once passed their lives in youth. Just as myself, for instance, who, for the sake of my son, began to torment myself in mind, as though my son had been guilty of some offence against, me, or as though my own misdeeds had not been most heavy in my youth. In truth, we old fellows are out of our senses sometimes. This, in my own opinion at least, has proved advantageous. But my friend Apæcides is coming with the spoil. I’m glad that the negotiator has returned safe. Enter APÆCIDES, with a MUSIC-GIRL.

  PERIPHIANES

  How goes it?

  APAECIDES

  The Gods and Goddesses are favouring you.

  PERIPHIANES

  The omen pleases me.

  APAECIDES

  A person with whom all things go on prosperously. But do you order her to be taken in-doors.

  PERIPHIANES

  going to the door of his house, and calling . Hallo there! come out of doors here, some one. A SERVANT comes out. Take that woman into the house! And, do you hear?

  SERV.

  What do you desire?

  PERIPHIANES

  Take care you don’t permit this woman to associate with my daughter, or to see her. Now do you understand? I wish her to be shut up apart in that little chamber; there’s a great difference between the manners of a maiden and a courtesan. The SERVANT leads the MUSIC-GIRL into the house.

  APAECIDES

  You speak cleverly and judiciously; each man cannot keep too strict a guard upon the chastity of his daughter. Upon my faith, we certainly did forestall this woman from your son just in time.

  PERIPHIANES

  Why so?

  APAECIDES

  Because another person told me that he had just seen your son here.

  PERT.

  I’ troth, he was stirring in this business.

  APAECIDES

  Upon my faith, it really is so, clearly. You really have a clever servant, and worth any price.

  PERIPHIANES

  At his weight in gold he would not be dear.

  APAECIDES

  How well he kept that Music-girl quite in ignorance that she was purchased for you; so full of joke and fun did he bring her hither along with him.

  PERIPHIANES

  It’s wonderful how that could be managed.

  APAECIDES

  He said that you were going to offer a sacrifice at home for your son, because he had returned safe from Thebes.

  PERIPHIANES

  He hit upon the right thing.

  APAECIDES

  Yes, and he himself told her that she had been hired to assist you here in the sacrifice. He said that you were about to perform it, and that you had a sacrifice at home. But I then made pretence that I was ignorant, as it were, inasmuch as I made myself out half-witted.

  PERIPHIANES

  Why yes; it was right to do so.

  APAECIDES

  An important trial of a friend is going on at the Forum; I want to go as his advocate.

  PERIPHIANES

  Go, and when you have leisure, return to me mediately.

  APAECIDES

  I’ll be here just now. (Exit.)

  PERIPHIANES

  to himself . Nothing is there more opportune to man than a friend in need; without labour of your own, what you want is done nevertheless. If I had commissioned any one upon this business, a less skilful person, and less fitted for this matter, he would have been gulled; and so, grinning with his white teeth, my son would have most deservedly laughed at me. But who is this I see coming this way, that with his swaggering makes his scarf to be streaming in the wind? He stands aside.

  Enter a CAPTAIN, with his SERVANT.

  A CAPTAIN

  to his SERVANT . Take care not to pass by any house without asking where lives the old gentleman, Periphanes of Plothea. Take care that you don’t return to me without knowing it.

  PERIPHIANES

  coming forward . Young man, if I point out to you the person whom you are in search of, what thanks shall I get of you?

  A CAPTAIN

  In arms, by the might of war, I’ve deserved that all people ought to give me thanks.

  PERIPHIANES

  You haven’t found out, young man, a tranquil spot where to recount your virtues as you wish; for, if an inferior vaunts his battles to a superior, by his lips they become soiled; but this Periphanes of Plothea whom you are seeking, I am he, if you want him for anything.

  A CAPTAIN

  Him, you mean, who in his youth among kings in arms, by his skill in war, gained vast wealth?

  PERIPHIANES

  Aye, if you were to hear of my achievements, drop ping your hands you would run off home.

  A CAPTAIN

  I’ faith, I’m rather in search of one to whom to speak of my own, than of one to be speaking of his to me.

  PERIPHIANES

  This is not the place for it. Do you then look out for another person, into whom to stuff your scraps of nonsense. Aside. And yet this is folly, for me to impute that to him as a fault, which I myself used to do in my youth when I was a soldier; in recounting my battles I used to tear out men’s ears by the roots, when I had once begun.

  A CAPTAIN

  Lend your attention, that you may learn what I’ve come to you about. I’ve heard that you have purchased my mistress.

  PERIPHIANES

  aside . Heyday! now at last I know who he is; the officer whom Epidicus was telling me about a short time since. To the OFFICER. Young man, it is as you say; I have purchased her.

  A CAPTAIN

  I want a few words with you, if it is not inconvenient to you.

  PERIPHIANES

  Upon my faith, I don’t know whether it’s convenient or not, until perhaps you say what you want.

  A CAPTAIN

  I want you to transfer her to me, and take the ransom.

  PERIPHIANES

  You may have her.

  A CAPTAIN

  But why should I hesitate to speak out to you? I wish at once to make her my freed-woman, that she may be my mistress.

  PERIPHIAN
ES

  I’ll make short work with you; she was bought for me for fifty minæ of silver; if sixty minæ are paid down to me, I’ll let the damsel employ your holidays, and so assuredly so, that, if you like, you may remove her from this country.

  A CAPTAIN

  Is she then purchased by me?

  PERIPHIANES

  On those terms you may have her. You have made a good bargain. Going to the door of his house. Hallo there! bring out of doors the Music-girl you took in. The harp, too, as well, that was thrown in with her, I’ll make you a present of it for nothing. MUSIC-GIRL.

  PERIPHIANES

  taking her by the hand and leading her to the CAPTAIN . Come, take her, please.

  A CAPTAIN

  What madness possesses you? What mystery are you devising for me? Why don’t you order the Music-girl to be brought from in-doors?

  PERIPHIANES

  Why, this is the Music-girl. There’s no other one here.

  A CAPTAIN

  You can’t impose on me. Why don’t you bring out here the Music-girl Acropolistis?

  PERIPHIANES

  This, I tell you, is she.

  A CAPTAIN

  This, I tell you, is not she. Do you suppose that I can’t know my own mistress?

  PERIPHIANES

  It was this Music-girl, I tell you, for whom my son was dying with love.

  A CAPTAIN

  This is not she.

  PERT.

  How, not she?

  A CAPTAIN

  It is not.

  PERT.

  Where in the world, then, does, she come from? For my part, i’ faith, I certainly paid the money for her.

  A CAPTAIN

  Foolishly paid, I guess, and a mighty mistake.

  PERIPHIANES

  Nay, but this is she; for I sent the servant who is in the habit of attending my son; he himself this moment purchased the Music-girl.

  A CAPTAIN

  Well then, this fellow has cut you up joint by joint, old gentleman, this servant of yours.

  PERIPHIANES

  How, cut me up?

  A CAPTAIN

  Such is my suspicion; for she has been palmed upon you for that Music-girl. Old gentleman, you’ve been bubbled clearly and cleverly. I shall now go seek her wherever she is. Warrior, farewell! (Exeunt the OFFICER and SERVANT.)

  PERIPHIANES

  stamnping with rage . Bravo, bravo! Epidicus You’re a clever fellow! You have fought well — you’re a man! you’ve wiped my nose when snivelling, worthless fellow that I am! To the MUSIC-GIRL. Did Apæcides purchase you to-day of the procurer? A pause. Come now, tell me.

 

‹ Prev