Complete Works of Plautus

Home > Other > Complete Works of Plautus > Page 52
Complete Works of Plautus Page 52

by Plautus


  Well, there’s no reason that you should censure me. Other distinguished men have done the like before. It’s natural to be in love, it’s natural, as well, to be considerate. Then, please, don’t reprove me; no inclination impelled me to this.

  LYSIMACHUS

  Why, I’m not reproving you.

  DEMIPHO

  But still, don’t you think any the worse of me for acting thus.

  LYSIMACHUS

  I, think the worse of you? O, may the Deities forbid it.

  DEMIPHO

  Still, please, only do take care of that.

  LYSIMACHUS

  Due care is taken.

  DEMIPHO

  Quite sure?

  LYSIMACHUS

  You’re wearing me out. Aside. This person’s deranged through love. To DEMIPHO. Do you desire aught with me?

  DEMIPHO

  Farewell!

  LYSIMACHUS

  I’m making haste to the harbour; for I’ve got business there.

  DEMIPHO

  Good luck go with you.

  LYSIMACHUS

  Heartily fare you well.

  DEMIPHO

  Kindly fare you well. (Exit LYSIMACHUS.) DEMIPHO continues, to himself . And what’s more, I too as well have got some business at the harbour; now, therefore, I shall be off thither. But, look! most opportunely I see my son. I’ll wait for the fellow; it’s necessary for me now to see him, to persuade him, as far as I possibly can, to sell her to me, and not make a present of her to his mother; for I’ve heard that he has brought her as a present for her. But I have need of precaution, that he mayn’t any way imagine that I have set my fancy upon her.

  Enter CHARINUS, at a distance.

  CHARINUS

  to himself . Never, I do think, was any person more wretched than myself, nor one who had more everlasting crosses. Isn’t it the fact, that whatever thing there is that I have commenced to attempt, it cannot fall out to my wish according as I desire? To such an extent is some evil fortune always befalling me, which overwhelms my fair intentions. To my misfortune, I procured me a mistress to please my inclination; I acquired her for a sum of money, fancying that I could keep her unknown to my father. He has found her out, and has seen her, and has undone me. Nor have I yet determined what to say when he asks me, so much do uncertain thoughts, aye, tenfold, struggle within my breast; nor know I now in my mind what resolution I can possibly take; so much uncertainty, mingled with anxiety, is there in my feelings, at one moment the advice of my servant pleases me, then again it doesn’t please me, and it doesn’t seem possible for my father to be induced to think that she was bought as a maid-servant for my mother. Now, if I say, as is the fact, and declare that I purchased her for myself, what will he think of me? He may take her away, too, and carry her hence beyond sea, to be sold! Well taught at home, I know how severe he is. Is this, then, being in love? I’d rather be at the plough-tail than love in this fashion. Before to-day, long ago, he drove me away against my inclination from his house, my home, and bade me go and traffic. There did I meet with this misfortune. When its misery can surpass its pleasure, what is there delightful in it? In vain I’ve hidden her, concealed her, kept her in secret; my father’s a very fly; nothing can be kept away from him; nothing so sacred or so profane is there, but that he’s there at once; neither have I any assured hope in my mind through which to feel confidence in my fortunes.

  DEMIPHO

  apart . What’s the reason of this, that my son is talking to himself alone? He seems to me anxious about some matter, I know not what.

  CHARINUS

  looking round . Heyday, now! Why, surely it’s my father here that I see. I’ll go and accost him. Accosting him. How goes it, father?

  DEMIPHO

  Whence do you come? Why are you in a hurry, my son?

  CHARINUS

  It’s all right, father.

  DEMIPHO

  So I trust; but what’s the reason that your colour’s so changed? Do you feel ill at all?

  CHARINUS

  I know not what it is affects my spirits, father; this last night I didn’t rest quite as well as I wished.

  DEMIPHO

  As you’ve been travelling by sea, your eyes, I suppose, are at present rather unaccustomed to the shore.

  CHARINUS

  No doubt it is that; but it will be going off presently.

  DEMIPHO

  Troth, it’s for that reason you are pale; if you were prudent, you’d go home and lie down.

  CHARINUS

  I haven’t the leisure; I wish to attend to business on commission.

  DEMIPHO

  Attend to it to-morrow; the day after, attend to it.

  CHARINUS

  I’ve often heard from you, father, it behoves all wise men, the first thing, to give their earliest attention to business upon commission.

  DEMIPHO

  Do so, then; I have no wish to be striving against your opinion.

  CHARINUS

  aside . I’m all right, if, indeed, his adherence to that sentiment is immoveable and lasting.

  DEMIPHO

  aside . Why is it that he calls himself aside into counsel with himself? I’m not afraid now lest he should be able to come to know that I’m in love with her, because I’ve not as yet done anything in a foolish manner, as people in love are wont to do.

  CHARINUS

  aside . I’ faith, the affair for the present is really quite safe; for I’m quite certain that he doesn’t know anything about that mistress of mine; if he did know, his talk would have been different.

  DEMIPHO

  aside . Why don’t I accost him about her?

  CHARINUS

  aside . Why don’t I betake myself off hence? Aloud. I’m going to deliver the commissions from my friends to their friends. Moves as if going.

  DEMIPHO

  Nay, but stop; I still want to make a few enquiries of you first.

  CHARINUS

  Say what it is you wish.

  DEMIPHO

  Have you all along been well?

  CHARINUS

  Quite well all the time, so long, indeed, as I was there; but as soon as I had arrived here in harbour, I don’t know what faintness it was came over me.

  DEMIPHO

  I’ faith, I suppose it arose from sea-sickness; but it will be going off just now. But how say you? What servant-maid is this that you have brought from Rhodes for your mother?

  CHARINUS

  I’ve brought one.

  DEMIPHO

  Well, what sort of a woman is she as to appearance?

  CHARINUS

  Not an ill-favored one, i’ faith.

  DEMIPHO

  How is she as to manners?

  CHARINUS

  In my way of thinking, I never saw one better.

  DEN.

  So, indeed, i’ faith, she seemed to me when I saw her.

  CHARINUS

  How now, have you seen her, father?

  DEMIPHO

  I have seen her; but she doesn’t suit our ways, and so she doesn’t please me.

  CHARINUS

  Why so?

  DEMIPHO

  Because she hasn’t a figure suitable to our establishment; we stand in need of no female servant but one who can weave, grind, chop wood, make yarn, sweep out the house, stand a beating, and who can have every day’s victuals cooked for the household. This one will be able to do not any single one of these things.

  CHARINUS

  Why, in fact, for this reason I purchased her, to make a present of her to my mother.

  DEMIPHO

  Don’t you be giving her, nor mention that you have brought her.

  CHARINUS

  aside . The Deities favour me.

  DEMIPHO

  aside . I’m shaking him by slow degrees. Aloud. But, what I omitted to say, — she can neither with due propriety follow your mother as an attendant; nor will I allow it.

  CHARINUS

  But why?

  D
EMIPHO

  Because, with those good looks, it would be scandalous if she were to be following a matron when she’s walking through the streets; all people would be staring, gazing, nodding, winking, hissing, twitching, crying out, be annoying, and singing serenades at our door; my door, perhaps, would be filled with the charcoal marks of her praises; and, according as persons are scandalizing at the present day, they might throw it in the teeth of my wife and myself, that we are carrying on the business of a Procurer. Now what occasion is there for this?

  CHARINUS

  Why, faith, you say what’s just, and I agree with you. But what shall be done with her now?

  DEMIPHO

  Exactly; I’ll buy for your mother some stout wench of a female slave, not a bad servant, but of ungainly figure, as befits the mistress of a family — either a Syrian or an Egyptian woman: she shall do the grinding, spin out the yarn, and stand a lashing; and on her account no disgrace at all will be befalling our doors.

  CHARINUS

  What then if she is restored to the person of whom she was purchased?

  DEMIPHO

  By no means in the world.

  CHARINUS

  He said that he would take her back, if she didn’t suit.

  DEMIPHO

  There’s no need of that; I don’t want you to get into litigation, nor yet your honor to be called in question. I’ troth, I would much rather, if any must be endured, put up with the loss myself, than that disgrace or scandal on account of a woman should be brought upon my house. I think that I am able to sell for you at a good profit.

  CHARINUS

  I’ faith, so long, indeed, as you don’t be selling her at a less price than I bought her at, father.

  DEMIPHO

  Do you only hold your tongue; there is a certain old gentleman who commissioned me to buy one for him of just that same appearance.

  CHARINUS

  But, father, a certain young man commissioned me to buy one for him of just that same appearance that she is of.

  DEMIPHO

  I think that I am able to dispose of her for twenty minæ.

  CHARINUS

  But, if I had chosen, there have been already seven-and-twenty minæ offered.

  DEMIPHO

  But I ——

  CHARINUS

  Nay, but I, I say ——

  DEMIPHO

  But you don’t know what I was going to say; do hold your tongue. I can add three minæ even to that, so that there will be thirty. Looks as though on one side at a distance.

  CHARINUS

  What are you turning yourself towards?

  DEMIPHO

  Towards him who’s making the purchase.

  CHARINUS

  staring about . Why, where in the world is this person?

  DEMIPHO

  Look there, I see him, yonder pointing ; he’s bidding me even still to add five minæ.

  CHARINUS

  aside . By my troth, may the Gods send a curse upon him, whoever he is!

  DEMIPHO

  looking in the distance . There he is again, making a sign to me, even still, for me to add six minæ.

  CHARINUS

  My man is bidding seven minæ, for her, full weight, father. Aside. I’ faith, he shall never this day outdo me.

  DEMIPHO

  He’s bidding in vain; I will have her!

  CHARINUS

  But the other one made the first offer.

  DEMIPHO

  I care nothing for that.

  CHARINUS

  He bids fifty.

  DEMIPHO

  No, a hundred’s the offer. Can’t you desist from bidding against the determination of my mind. I’ troth, you’ll be having an immense profit, in such a way is this old gentleman for whom she’s being purchased. He’s not in his senses by reason of his love; whatever you ask, you’ll get.

  CHARINUS

  I’ faith, that young man, for whom I’m purchasing, is assuredly dying with distraction for love of her.

  DEMIPHO

  Troth, very much more so is that old gentleman, if you did but know it.

  CHARINUS

  I’ faith, that old man never was nor ever will be more distracted with love than that young man, father, to whom I’m lending this assistance.

  DEMIPHO

  Do be quiet, I tell you; I’ll see to that matter, that it’s all right.

  CHARINUS

  How say you —— ?

  DEMIPHO

  What is it?

  CHARINUS

  I didn’t take her for a slave; but it was he that took her for such.

  DEMIPHO

  Let me alone.

  CHARINUS

  By law you cannot put her up for sale.

  DEMIPHO

  I’ll somehow see to that.

  CHARINUS

  And then besides, she’s the common property of myself and another person; how do I know how he’s disposed, whether he does wish or doesn’t wish to sell her?

  DEMIPHO

  I’m sure he does wish.

  CHARINUS

  But, i’ faith, I believe that there’s a certain person who doesn’t wish.

  DEMIPHO

  What matters that to me?

  CHARINUS

  Because it’s right that he should have the disposal of his own property.

  DEMIPHO

  What is it you say?

  CHARINUS

  She is the common property of myself and another person; he isn’t here at present.

  DEMIPHO

  You are answering me before I ask.

  CHARINUS

  You are buying, father, before I sell. I don’t know, I say, whether he chooses to part with her or not.

  DEMIPHO

  But if she is purchased for that certain person who gave you the commission, will he choose it then? If I purchase her for that person who gave me the commission, will he then not choose it? You avail nothing. Never, on my faith, shall any person have her in preference to the person that I wish. That I’m resolved upon.

  CHARINUS

  Have you made up your mind that it is resolved upon?

  DEMIPHO

  Why, I’m going hence at once to the ship; there she shall be sold.

  CHARINUS

  Do you wish me to go there with you?

  DEMIPHO

  I don’t wish you.

  CHARINUS

  You don’t choose it, then.

  DEMIPHO

  It’s better for you to give your earliest attention to the business which you’ve been commissioned upon.

  CHARINUS

  You are hindering me from doing so.

  DEMIPHO

  Then do you make your excuse that you have used all diligence. Don’t you go to the harbour, I tell you that now.

  CHARINUS

  That shall be attended to.

  DEMIPHO

  aside . I’ll be off to the harbour, and (I have need of caution lest he should find it out) I’ll not buy her myself, but commission my friend Lysimachus; he said just now that he was going to the harbour. I’m delaying while I’m standing here. (Exit.)

  CHARINUS, alone.

  CHARINUS

  wringing his hands, and crying aloud . I’m lost — I’m undone. They say that the Bacchanals tore Pentheus to pieces. I do believe that that was the merest trifle compared with the manner in which I am rent asunder in different ways. Why do I exist? Why don’t I die? What good is there for me in life? I’m determined, I’ll go to a doctor, and there I’ll put myself to death by poison, since that is being taken from me for the sake of which I desire to remain in existence. He is going off. Enter EUTYCHUS, from the house of LYSIMACHUS.

  EUTYCHUS

  Stop, prithee, stop, Charinus.

  CHARINUS

  turning . Who is it, that calls me back?

  EUTYCHUS

  Eutychus, your friend and companion, your nearest neighbour as well.

  CHARINUS

  You don’t know what a vast
weight of my woes I am enduring.

  EUTYCHUS

  I do know. I listened to it all at the door: I know the whole matter.

  CHARINUS

  What is it that you know?

  EUTYCHUS

  Your father wishes to sell ——

  CHARINUS

  You have the whole matter.

  EUTYCHUS

  — Your mistress ——

  CHARINUS

  You know by far too much.

  EUTYCHUS

  — Against your wish.

  CHARINUS

  You know everything. But how do you know that this woman is my mistress?

  EUTYCHUS

  You yourself told me yesterday.

  CHARINUS

  Isn’t it the fact that I had quite forgotten that I told you yesterday?

  EUTYCHUS

  It’s not surprising it is so.

  CHARINUS

  I now consult you. Answer me; by what death do you think that I should die in preference?

  EUTYCHUS

  Won’t you hold your peace? Take you care how you say that.

  CHARINUS

  What then do you wish me to say?

  EUTYCHUS

  Should you like me to trick your father nicely?

  CHARINUS

  I really should like it.

  EUTYCHUS

  Should you like me to walk to the harbour ——

  CHARINUS

  What, rather than that you should fly?

  EUTYCHUS

  And release the fair one for a sum.

  CHARINUS

  What, rather than you should pay her weight in gold?

  EUTYCHUS

  Whence is it to come?

  CHARINUS

  I’ll entreat Achilles to lend me the gold with which Hector was ransomed

  EUTYCHUS

  Are you in your senses?

  CHARINUS

  I’ faith, if I were in my senses, I shouldn’t be seeking you for my physician.

  EUTYCHUS

  Do you wish her to be purchased for as high a price as he asks?

  CHARINUS

  Throw in something by way of surplus; even a thousand didrachms more than he shall demand.

  EUTYCHUS

  Now, do hold your peace. But what say you as to this? Whence will the money come, for you to give, when your father asks for it?

  CHARINUS

  It shall be found, it shall be sought out, something shall be done.

  EUTYCHUS

  You are worrying me to death. For I’m afraid of that “Something shall be done.”

  CHARINUS

  Why won’t you hold your tongue?

  EUTYCHUS

  You give your commands to one who is dumb.

  CHARINUS

  Is this matter sufficiently pointed out to you?

 

‹ Prev