The Complete Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt

Home > Other > The Complete Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt > Page 45
The Complete Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Page 45

by Giacomo Casanova


  The certificate of baptism, delivered at St. Sulpice gave the same names, and the title of the father was Francois V. The name of the mother was Gabrielle du Plessis.

  As I was concluding my translation I could not help bursting into loud laughter; but the foolish captain, who thought my mirth out of place, hurried out to render an account of the affair to the proveditore-generale, and I went to the coffee-house, not doubting for one moment that his excellency would laugh at the captain, and that the post-mortem buffoonery would greatly amuse the whole of Corfu.

  I had known in Rome, at Cardinal Acquaviva's, the Abbe de Liancourt, great-grandson of Charles, whose sister, Gabrielle du Plessis, had been the wife of Francois V., but that dated from the beginning of the last century. I had made a copy from the records of the cardinal of the account of certain circumstances which the Abbe de Liancourt wanted to communicate to the court of Spain, and in which there were a great many particulars respecting the house of Du Plessis. I thought at the same time that the singular imposture of La Valeur (such was the name by which my soldier generally went) was absurd and without a motive, since it was to be known only after his death, and could not therefore prove of any advantage to him.

  Half an hour afterwards, as I was opening a fresh pack of cards, the Adjutant Sanzonio came in, and told the important news in the most serious manner. He had just come from the office of the proveditore, where Captain Camporese had run in the utmost hurry to deposit in the hands of his excellency the seal and the papers of the deceased prince. His excellency had immediately issued his orders for the burial of the prince in a vault with all the honours due to his exalted rank. Another half hour passed, and M. Minolto, adjutant of the proveditore-generale, came to inform me that his excellency wanted to see me. I passed the cards to Major Maroli, and went to his excellency's house. I found him at supper with several ladies, three or four naval commanders, Madame F——, and M. D—— R——-.

  "So, your servant was a prince!" said the old general to me.

  "Your excellency, I never would have suspected it, and even now that he is dead I do not believe it."

  "Why? He is dead, but he was not insane. You have seen his armorial bearings, his certificate of baptism, as well as what he wrote with his own hand. When a man is so near death, he does not fancy practical jokes."

  "If your excellency is satisfied of the truth of the story, my duty is to remain silent."

  "The story cannot be anything but true, and your doubts surprise me."

  "I doubt, monsignor, because I happen to have positive information respecting the families of La Rochefoucault and Du Plessis. Besides, I have seen too much of the man. He was not a madman, but he certainly was an extravagant jester. I have never seen him write, and he has told me himself a score of times that he had never learned."

  "The paper he has written proves the contrary. His arms have the ducal bearings; but perhaps you are not aware that M. de la Rochefoucault is a duke and peer of the French realm?"

  "I beg your eminence's pardon; I know all about it; I know even more, for I know that Francois VI. married a daughter of the house of Vivonne."

  "You know nothing."

  When I heard this remark, as foolish as it was rude, I resolved on remaining silent, and it was with some pleasure that I observed the joy felt by all the male guests at what they thought an insult and a blow to my vanity. An officer remarked that the deceased was a fine man, a witty man, and had shewn wonderful cleverness in keeping up his assumed character so well that no one ever had the faintest suspicion of what he really was. A lady said that, if she had known him, she would have been certain to find him out. Another flatterer, belonging to that mean, contemptible race always to be found near the great and wealthy of the earth, assured us that the late prince had always shewn himself cheerful, amiable, obliging, devoid of haughtiness towards his comrades, and that he used to sing beautifully. "He was only twenty-five years of age," said Madame Sagredo, looking me full in the face, "and if he was endowed with all those qualities, you must have discovered them."

  "I can only give you, madam, a true likeness of the man, such as I have seen him. Always gay, often even to folly, for he could throw a somersault beautifully; singing songs of a very erotic kind, full of stories and of popular tales of magic, miracles, and ghosts, and a thousand marvellous feats which common-sense refused to believe, and which, for that very reason, provoked the mirth of his hearers. His faults were that he was drunken, dirty, quarrelsome, dissolute, and somewhat of a cheat. I put up with all his deficiences, because he dressed my hair to my taste, and his constant chattering offered me the opportunity of practising the colloquial French which cannot be acquired from books. He has always assured me that he was born in Picardy, the son of a common peasant, and that he had deserted from the French army. He may have deceived me when he said that he could not write."

  Just then Camporese rushed into the room, and announced that La Veleur was yet breathing. The general, looking at me significantly, said that he would be delighted if the man could be saved.

  "And I likewise, monsignor, but his confessor will certainly kill him to-night."

  "Why should the father confessor kill him?"

  "To escape the galleys to which your excellency would not fail to send him for having violated the secrecy of the confessional."

  Everybody burst out laughing, but the foolish old general knitted his brows. The guests retired soon afterwards, and Madame F——-, whom I had preceded to the carriage, M. D—— R—— having offered her his arm, invited me to get in with her, saying that it was raining. It was the first time that she had bestowed such an honour upon me.

  "I am of your opinion about that prince," she said, "but you have incurred the displeasure of the proveditore."

  "I am very sorry, madam, but it could not have been avoided, for I cannot help speaking the truth openly."

  "You might have spared him," remarked M. D—— R——-, "the cutting jest of the confessor killing the false prince."

  "You are right, sir, but I thought it would make him laugh as well as it made madam and your excellency. In conversation people generally do not object to a witty jest causing merriment and laughter."

  "True; only those who have not wit enough to laugh do not like the jest."

  "I bet a hundred sequins that the madman will recover, and that, having the general on his side, he will reap all the advantages of his imposture. I long to see him treated as a prince, and making love to Madame Sagredo."

  Hearing the last words, Madame F——-, who did not like Madame Sagredo, laughed heartily, and, as we were getting out of the carriage, M. D—— R—— invited me to accompany them upstairs. He was in the habit of spending half an hour alone with her at her own house when they had taken supper together with the general, for her husband never shewed himself. It was the first time that the happy couple admitted a third person to their tete-a-tete. I felt very proud of the compliment thus paid to me, and I thought it might have important results for me. My satisfaction, which I concealed as well as I could, did not prevent me from being very gay and from giving a comic turn to every subject brought forward by the lady or by her lord.

  We kept up our pleasant trio for four hours; and returned to the mansion of M. D—— R—— only at two o'clock in the morning. It was during that night that Madame F—— and M. D—— R—— really made my acquaintance. Madame F—— told him that she had never laughed so much, and that she had never imagined that a conversation, in appearance so simple, could afford so much pleasure and merriment. On my side, I discovered in her so much wit and cheerfulness, that I became deeply enamoured, and went to bed fully satisfied that, in the future, I could not keep up the show of indifference which I had so far assumed towards her.

  When I woke up the next morning, I heard from the new soldier who served me that La Valeur was better, and had been pronounced out of danger by the physician. At dinner the conversation fell upon him, but I did not open my lips. Two days a
fterwards, the general gave orders to have him removed to a comfortable apartment, sent him a servant, clothed him, and the over-credulous proveditore having paid him a visit, all the naval commanders and officers thought it their duty to imitate him, and to follow his example: the general curiosity was excited, there was a rush to see the new prince. M. D—— R—— followed his leaders, and Madame Sagredo, having set the ladies in motion, they all called upon him, with the exception of Madame F——, who told me laughingly that she would not pay him a visit unless I would consent to introduce her. I begged to be excused. The knave was called your highness, and the wonderful prince styled Madame Sagredo his princess. M. D—— R—— tried to persuade me to call upon the rogue, but I told him that I had said too much, and that I was neither courageous nor mean enough to retract my words. The whole imposture would soon have been discovered if anyone had possessed a peerage, but it just happened that there was not a copy in Corfu, and the French consul, a fat blockhead, like many other consuls, knew nothing of family trees. The madcap La Valeur began to walk out a week after his metamorphosis into a prince. He dined and had supper every day with the general, and every evening he was present at the reception, during which, owing to his intemperance, he always went fast asleep. Yet, there were two reasons which kept up the belief of his being a prince: the first was that he did not seem afraid of the news expected from Venice, where the proveditore had written immediately after the discovery; the second was that he solicited from the bishop the punishment of the priest who had betrayed his secret by violating the seal of confession. The poor priest had already been sent to prison, and the proveditore had not the courage to defend him. The new prince had been invited to dinner by all the naval officers, but M. D—— R—— had not made up his mind to imitate them so far, because Madame F—— had clearly warned him that she would dine at her own house on the day he was invited. I had likewise respectfully intimated that, on the same occasion, I would take the liberty of dining somewhere else.

  I met the prince one day as I was coming out of the old fortress leading to the esplanade. He stopped, and reproached me for not having called upon him. I laughed, and advised him to think of his safety before the arrival of the news which would expose all the imposture, in which case the proveditore was certain to treat him very severely. I offered to help him in his flight from Corfu, and to get a Neapolitan captain, whose ship was ready to sail, to conceal him on board; but the fool, instead of accepting my offer, loaded me with insults.

  He was courting Madame Sagredo, who treated him very well, feeling proud that a French prince should have given her the preference over all the other ladies. One day that she was dining in great ceremony at M. D—— R——-'s house, she asked me why I had advised the prince to run away.

  "I have it from his own lips," she added, "and he cannot make out your obstinacy in believing him an impostor."

  "I have given him that advice, madam, because my heart is good, and my judgment sane."

  "Then we are all of us as many fools, the proveditore included?"

  "That deduction would not be right, madam. An opinion contrary to that of another does not necessarily make a fool of the person who entertains it. It might possibly turn out, in ten or twelve days, that I have been entirely mistaken myself, but I should not consider myself a fool in consequence. In the mean time, a lady of your intelligence must have discovered whether that man is a peasant or a prince by his education and manners. For instance, does he dance well?"

  "He does not know one step, but he is the first to laugh about it; he says he never would learn dancing."

  "Does he behave well at table?"

  "Well, he doesn't stand on ceremony. He does not want his plate to be changed, he helps himself with his spoon out of the dishes; he does not know how to check an eructation or a yawn, and if he feels tired he leaves the table. It is evident that he has been very badly brought up."

  "And yet he is very pleasant, I suppose. Is he clean and neat?"

  "No, but then he is not yet well provided with linen."

  "I am told that he is very sober."

  "You are joking. He leaves the table intoxicated twice a day, but he ought to be pitied, for he cannot drink wine and keep his head clear. Then he swears like a trooper, and we all laugh, but he never takes offence."

  "Is he witty?"

  "He has a wonderful memory, for he tells us new stories every day."

  "Does he speak of his family?"

  "Very often of his mother, whom he loved tenderly. She was a Du Plessis."

  "If his mother is still alive she must be a hundred and fifty years old."

  "What nonsense!"

  "Not at all; she was married in the days of Marie de Medicis."

  "But the certificate of baptism names the prince's mother, and his seal—"

  "Does he know what armorial bearings he has on that seal?"

  "Do you doubt it?"

  "Very strongly, or rather I am certain that he knows nothing about it."

  We left the table, and the prince was announced. He came in, and Madame Sagredo lost no time in saying to him, "Prince, here is M. Casanova; he pretends that you do not know your own armorial bearings." Hearing these words, he came up to me, sneering, called me a coward, and gave me a smack on the face which almost stunned me. I left the room very slowly, not forgetting my hat and my cane, and went downstairs, while M. D—— R—— was loudly ordering the servants to throw the madman out of the window.

  I left the palace and went to the esplanade in order to wait for him. The moment I saw him, I ran to meet him, and I beat him so violently with my cane that one blow alone ought to have killed him. He drew back, and found himself brought to a stand between two walls, where, to avoid being beaten to death, his only resource was to draw his sword, but the cowardly scoundrel did not even think of his weapon, and I left him, on the ground, covered with blood. The crowd formed a line for me to pass, and I went to the coffee-house, where I drank a glass of lemonade, without sugar to precipitate the bitter saliva which rage had brought up from my stomach. In a few minutes, I found myself surrounded by all the young officers of the garrison, who joined in the general opinion that I ought to have killed him, and they at last annoyed me, for it was not my fault if I had not done so, and I would certainly have taken his life if he had drawn his sword.

  I had been in the coffee-house for half an hour when the general's adjutant came to tell me that his excellency ordered me to put myself under arrest on board the bastarda, a galley on which the prisoners had their legs in irons like galley slaves. The dose was rather too strong to be swallowed, and I did not feel disposed to submit to it. "Very good, adjutant," I replied, "it shall be done." He went away, and I left the coffee-house a moment after him, but when I reached the end of the street, instead of going towards the esplanade, I proceeded quickly towards the sea. I walked along the beach for a quarter of an hour, and finding a boat empty, but with a pair of oars, I got in her, and unfastening her, I rowed as hard as I could towards a large caicco, sailing against the wind with six oars. As soon as I had come up to her, I went on board and asked the carabouchiri to sail before the wind and to take me to a large wherry which could be seen at some distance, going towards Vido Rock. I abandoned the row-boat, and, after paying the master of the caicco generously, I got into the wherry, made a bargain with the skipper who unfurled three sails, and in less than two hours we were fifteen miles away from Corfu. The wind having died away, I made the men row against the current, but towards midnight they told me that they could not row any longer, they were worn out with fatigue. They advised me to sleep until day-break, but I refused to do so, and for a trifle I got them to put me on shore, without asking where I was, in order not to raise their suspicions. It was enough for me to know that I was at a distance of twenty miles from Corfu, and in a place where nobody could imagine me to be. The moon was shining, and I saw a church with a house adjoining, a long barn opened on both sides, a plain of about one hundred yards
confined by hills, and nothing more. I found some straw in the barn, and laying myself down, I slept until day-break in spite of the cold. It was the 1st of December, and although the climate is very mild in Corfu I felt benumbed when I awoke, as I had no cloak over my thin uniform.

  The bells begin to toll, and I proceed towards the church. The long-bearded papa, surprised at my sudden apparition, enquires whether I am Romeo (a Greek); I tell him that I am Fragico (Italian), but he turns his back upon me and goes into his house, the door of which he shuts without condescending to listen to me.

  I then turned towards the sea, and saw a boat leaving a tartan lying at anchor within one hundred yards of the island; the boat had four oars and landed her passengers. I come up to them and meet a good-looking Greek, a woman and a young boy ten or twelve years old. Addressing myself to the Greek, I ask him whether he has had a pleasant passage, and where he comes from. He answers in Italian that he has sailed from Cephalonia with his wife and his son, and that he is bound for Venice; he had landed to hear mass at the Church of Our Lady of Casopo, in order to ascertain whether his father-in-law was still alive, and whether he would pay the amount he had promised him for the dowry of his wife.

  "But how can you find it out?"

  "The Papa Deldimopulo will tell me; he will communicate faithfully the oracle of the Holy Virgin." I say nothing and follow him into the church; he speaks to the priest, and gives him some money. The papa says the mass, enters the sanctum sanctorum, comes out again in a quarter of an hour, ascends the steps of the altar, turns towards his audience, and, after meditating for a minute and stroking his long beard, he delivers his oracle in a dozen words. The Greek of Cephalonia, who certainly could not boast of being as wise as Ulysses, appears very well pleased, and gives more money to the impostor. We leave the church, and I ask him whether he feels satisfied with the oracle.

 

‹ Prev