Book Read Free

Beowulf - Delphi Poets Series

Page 17

by Beowulf


  THE ATTACK ON FINNSBURG

  IN contrast to the remoteness, the detached and moralizing method, of the poet of the Beowulf, the singer of Finnsburg comes to close quarters with his theme, and treats it in nervous, direct, dramatic fashion. Fragment as this is, it serves to stamp its maker as no bookman, but a minstrel, who knew how to rouse his hearers in the hall with living words. In directness of treatment, in delight of battle, it sounds the same note that one hears in the historical poems of Maldon and Brunnanburh. But it is not an historical poem like those. It is a piece of the old traditional and mainly oral epic, closely related to the legendary cycle from which the Beowulf derived, and resembling that poem in all essentials of style and metre. Those qualities which difference it from the Beowulf are mainly negative; it lacks sentiment, moralizing, the leisure of the writer; it did not attempt, probably, to cover more than a single event; and one will not err in finding it a fair type of the epic songs which roving singers were wont to chant before lord and liegemen in hall and which were used with more or less fidelity by makers of complete epic poems.

  The manuscript which contained the Finnsburg fragment once belonged to the library at Lambeth Palace, but was lost some time ago. Hickes made a copy of it for his Thesaurus, at the beginning of the eighteenth century; and all editions are based on the copy. Hickes may have made mistakes; the scribe is always guilty in these cases until he is proved innocent; and so arises store of controversy over textual matters in infinite detail. But the meaning and the vigor of the whole are beyond controversy.

  “No gables are burning.” — 1

  Then cried2 to his band the battle-young king:

  “ ’Tis no dawn from eastward; no dragon flies;

  nor burn on this hall the hornéd gables:

  5 but hither comes bearing a hostile band

  its battle-gear bright:3 the birds4 are calling,

  “gray-coat” howls,5 and harsh dins the war-wood,6

  shield answers shaft. Yon shines the moon

  full from the clouds; and foul deeds rise

  10 to whelm this people with peril and death.

  But waken ye now, warriors mine;

  seize your shields, be steadfast in valor,

  fight at the front, and fearless bide!”

  Then rose from rest, with ready courage,7

  15 many gold-decked thanes, and girt them with swords.

  Then went to the door those warriors doughty,

  Sigeferth8 and Eawa, swords they drew;

  to the other entrance, Ordlaf and Guthlaf,9

  whom Hengest himself all hastily followed.

  20 Yet with Garulf10 pleaded Guthere then

  to draw no sword11 at the door of the hall

  nor risk at first rush his royal life

  where the rugged-in-war12 would wrest it from him.

  But he13 cried across all in no craven’s voice,

  25 hardy hero: “Who holds the door?”

  “Sigeferth my name is, Secgas’ prince,

  wide-heralded hero: heavy my trials,

  hard wars that I waged; there awaits thee now

  such14 as thyself would serve to me!”

  30 Then din by the door15 from death-blows sounded;

  in hands of heroes were hewn the shields,

  the bone-helms16 burst; and the burg-floor groaned,

  until in the grim fight Garulf fell

  first of the earls of earth-dwellers there,17

  35 Guthlaf’s18 son, and good men beside him.

  Sank still the slain: wide circled the raven

  sallow-brown, swarthy: the sword-light gleamed

  as if Finn’s whole burg were blazing with fire.19

  Never heard I that worthier warring men,

  40 conquerors sixty, more splendidly fought,

  and for mead-draughts sweet such service rendered,

  as hero-liegemen paid Hnæf their lord!

  Five days fought they in full succession,

  five nights as well;20 but none was slain

  45 of those doughty warriors warding the door.

  Then wended away a wounded clansman,

  said that his breastplate was broken sore,

  his harness hewn, his helmet pierced.

  Swiftly then asked the shepherd-of-folk21

  50 how the warriors all their wounds were bearing,

  or which one, now, of the heroes twain22 . . .

  Footnotes

  1 Despite Möller’s argument that the fight here described belongs “between vv. 1145 and 1146” of Beowulf, that is, where Hengest and the remnant of the Danes are attacked after the battle in which Hnæf falls, the majority of scholars are surely right in regarding this part of Finnsburg as the story of the first attack, in which Hnæf falls. See the note to Beowulf, v. 1068. — Some one has called the attention of the “battle-young king” to a peculiar light, and both suggests and rejects explanations, the final one of which is preserved. The king is probably Hnæf, to whom, perhaps, Hengest speaks. They are looking out from their hall.

  2 In appeal, — a call and summons to the throng, as the chieftain notes that the strange light is that of weapons, and that his hall is singled out for a night attack. The desperate courage of chief and clansmen surprised in a hall or within the usual house-defences was a favorite theme in Germanic verse, corresponding to the frequency of the situation in actual life. One thinks of the splendid close of the Nibelungen-Lay as the masterpiece in its kind. Bugge points out the resemblance of the situation to that described in the Saga of Hrolf Kraki.

  3 Conjectural half-verses supplied by Grein to mend the broken rhythmical scheme.

  4 Birds of the battle-field, who follow the army in anticipation of fight, and feast on the slain. See Beowulf, above, vv. 3024 ff.; the famous passage in Brunnanburh, vv. 60 ff.; and Elene, vv. 111 f. (with J. Grimm’s note).

  5 The wolf; see preceding references. Some editors make “gray-coat” the “gray coat-of-mail,” after Beowulf, v. 334.

  6 The spear. — The personification of this and kindred passages should not be prosed into “rattled on,” or “clashed,” instead of “spoke.” Compare the passage (Andreas, 442) describing an ocean storm, where “The billow oft answered, one wave the other.”

  7 Conjectural, to mend a deficient line.

  8 See below, v. 26, and Widsith, v. 31, where he appears as Sæferth.

  9 See Beowulf, 1148, where the two are mentioned, Ordlaf appearing as Oslaf. Later they return to Frisian land and help to take vengeance on Finn. Gering points out that the names are “good Norse.”

  10 Garulf and Guthere are Frisians of the attacking party; one of them asks the other not to risk life in the first desperate onrush (Gering: in this his first battle). — Which is the petitioner? Recently Klaeber has proposed a reading which makes Guthere the spokesman and assumes that he is uncle to Garulf. As Hagen with Patafrid in the Waltharius, as Hildebrand with Wolfhart in the Nibelungen, so here Guthere pleads with his sister’s son not to risk life in the first onrush.

  11 Literally, not to carry his war-gear to the door, not to go there.

  12 Perhaps Sigeferth, whom Guthere sees at the door; but it may simply mean that a veteran and heroic champion is sure to be at the post, and that Garulf should wait for the general engagement rather than rush on sure death.

  13 By Klaeber’s reading, Garulf.

  14 Literally, “which of the two,” — life or death.

  15 Ms. “In the hall,” with false rime, and therefore changed by editors to “by the wall.”

  16 Variant of “shields” in the preceding verse.

  17 That is, as ten Brink explains, of those who dwelt in that part of the earth, — the Frisians.

  18 To avoid a clash with v. 18, above, Möller changed to Guthulf (war-wolf). Ten Brink suspects a tragic motive and retains Guthlaf. Father and son would thus be opposed and repeat the tragedy of the Hildebrand Lay.

  19 Valhalla was lighted by swords. See Uhland, Mythus v. Thor, p. 166. — Swor
ds were named for their light-giving power; they shine after death of the owner, — as in the case of that sailor who has slain five and twenty dragons (Salomon and Saturn, 156 f): —

  His sword well-burnished shineth yet,

  and over the barrow beam the hilts. . . .

  20 Half-verses supplied by Möller.

  21 Hnæf is the likely chieftain to ask this question. One of his warriors has to leave the door because his armor no longer is trustworthy; and Hnæf asks the rest how they fare. Some editors, however, think it is Finn; and others prefer Hengest.

  22 Few fragments inspire more sorrow over the loss of good things than this nervous and swift-moving scene of battle.

  WILLIAM MORRIS’ TRANSLATION

  Translated by William Morris and A. J. Wyatt

  CONTENTS

  ARGUMENT

  THE STORY OF BEOWULF

  I. AND FIRST OF THE KINDRED OF HROTHGAR.

  II. CONCERNING HROTHGAR, AND HOW HE BUILT THE HOUSE CALLED HART. ALSO GRENDEL IS TOLD OF.

  III. HOW GRENDEL FELL UPON HART AND WASTED IT.

  IV. NOW COMES BEOWULF ECGTHEOW’S SON TO THE LAND OF THE DANES, AND THE WALL-WARDEN SPEAKETH WITH HIM.

  V. HERE BEOWULF MAKES ANSWER TO THE LAND-WARDEN, WHO SHOWETH HIM THE WAY TO THE KING’S ABODE.

  VI. BEOWULF AND THE GEATS COME INTO HART.

  VII. BEOWULF SPEAKETH WITH HROTHGAR, AND TELLETH HOW HE WILL MEET GRENDEL.

  VIII. HROTHGAR ANSWERETH BEOWULF AND BIDDETH HIM SIT TO THE FEAST.

  IX. UNFERTH CONTENDETH IN WORDS WITH BEOWULF.

  X. BEOWULF MAKES AN END OF HIS TALE OF THE SWIMMING. WEALHTHEOW, HROTHGAR’S QUEEN, GREETS HIM; AND HROTHGAR DELIVERS TO HIM THE WARDING OF THE HALL.

  XI. NOW IS BEOWULF LEFT IN THE HALL ALONE WITH HIS MEN.

  XII. GRENDEL COMETH INTO HART: OF THE STRIFE BETWIXT HIM AND BEOWULF.

  XIII. BEOWULF HATH THE VICTORY: GRENDEL IS HURT DEADLY AND LEAVETH HAND AND ARM IN THE HALL.

  XIV. THE DANES REJOICE; THEY GO TO LOOK ON THE SLOT OF GRENDEL, AND COME BACK TO HART, AND ON THE WAY MAKE MERRY WITH RACING AND THE TELLING OF TALES.

  XV. KING HROTHGAR AND HIS THANES LOOK ON THE ARM OF GRENDEL. CONVERSE BETWIXT HROTHGAR AND BEOWULF CONCERNING THE BATTLE.

  XVI. HROTHGAR GIVETH GIFTS TO BEOWULF.

  XVII. THEY FEAST IN HART. THE GLEEMAN SINGS OF FINN AND HENGEST.

  XVIII. THE ENDING OF THE TALE OF FINN.

  XIX. MORE GIFTS ARE GIVEN TO BEOWULF. THE BRISING COLLAR TOLD OF.

  XX. GRENDEL’S DAM BREAKS INTO HART AND BEARS OFF AESCHERE.

  XXI. HROTHGAR LAMENTS THE SLAYING OF AESCHERE, AND TELLS OF GRENDEL’S MOTHER AND HER DEN.

  XXII. THEY FOLLOW GRENDEL’S DAM TO HER LAIR.

  XXIII. BEOWULF REACHETH THE MERE-BOTTOM IN A DAY’S WHILE, AND CONTENDS WITH GRENDEL’S DAM.

  XXIV. BEOWULF SLAYETH GRENDEL’S DAM, SMITETH OFF GRENDEL’S HEAD, AND COMETH BACK WITH HIS THANES TO HART.

  XXV. CONVERSE OF HROTHGAR WITH BEOWULF.

  XXVI. MORE CONVERSE OF HROTHGAR AND BEOWULF: THE GEATS MAKE THEM READY FOR DEPARTURE.

  XXVII. BEOWULF BIDS HROTHGAR FAREWELL: THE GEATS FARE TO SHIP.

  XXVIII. BEOWULF COMES BACK TO HIS LAND. OF THE TALE OF THRYTHO.

  XXIX. BEOWULF TELLS HYGELAC OF HROTHGAR: ALSO OF FREAWARU HIS DAUGHTER.

  XXX. BEOWULF FOREBODES ILL FROM THE WEDDING OF FREAWARU: HE TELLS OF GRENDEL AND HIS DAM.

  XXXI. BEOWULF GIVES HROTHGAR’S GIFTS TO HYGELAC, AND BY HIM IS REWARDED.

  XXXII. HOW THE WORM CAME TO THE HOWE, AND HOW HE WAS ROBBED OF A CUP; AND HOW HE FELL ON THE FOLK.

  XXXIII. THE WORM BURNS BEOWULF’S HOUSE, AND BEOWULF GETS READY TO GO AGAINST HIM. BEOWULF’S EARLY DEEDS IN BATTLE WITH THE HETWARE TOLD OF.

  XXXIV. BEOWULF GOES AGAINST THE WORM. HE TELLS OF HEREBEALD AND HÆTHCYN.

  XXXV. BEOWULF TELLS OF PAST FEUDS, AND BIDS FAREWELL TO HIS FELLOWS: HE FALLS ON THE WORM, AND THE BATTLE OF THEM BEGINS.

  XXXVI. WIGLAF SON OF WEOHSTAN GOES TO THE HELP OF BEOWULF: NÆGLING, BEOWULF’S SWORD, IS BROKEN ON THE WORM.

  XXXVII. THEY TWO SLAY THE WORM. BEOWULF IS WOUNDED DEADLY: HE BIDDETH WIGLAF BEAR OUT THE TREASURE.

  XXXVIII. BEOWULF BEHOLDETH THE TREASURE AND PASSETH AWAY.

  XXXIX. WIGLAF CASTETH SHAME ON THOSE FLEERS.

  XL. WIGLAF SENDETH TIDING TO THE HOST: THE WORDS OF THE MESSENGER.

  XLI. MORE WORDS OF THE MESSENGER. HOW HE FEARS THE SWEDES WHEN THEY WOT OF BEOWULF DEAD.

  XLII. THEY GO TO LOOK ON THE FIELD OF DEED.

  XLIII. OF THE BURIAL OF BEOWULF.

  PERSONS AND PLACES

  THE MEANING OF SOME WORDS NOT COMMONLY USED NOW

  ARGUMENT

  Hrothgar, king of the Danes, lives happily and peacefully, and bethinks him to build a glorious hall called Hart. But a little after, one Grendel, of the kindred of the evil wights that are come of Cain, hears the merry noise of Hart and cannot abide it; so he enters thereinto by night, and slays and carries off and devours thirty of Hrothgar’s thanes. Thereby he makes Hart waste for twelve years, and the tidings of this mishap are borne wide about lands. Then comes to the helping of Hrothgar Beowulf, the son of Ecgtheow, a thane of King Hygelac of the Geats, with fourteen fellows. They are met on the shore by the land-warder, and by him shown to Hart and the stead of Hrothgar, who receives them gladly, and to whom Beowulf tells his errand, that he will help him against Grendel. They feast in the hall, and one Unferth, son of Ecglaf, taunts Beowulf through jealousy that he was outdone by Breca in swimming. Beowulf tells the true tale thereof. And a little after, at nightfall, Hrothgar and his folk leave the hall Hart, and it is given in charge to Beowulf, who with his Geats abides there the coming of Grendel.

  Soon comes Grendel to the hall, and slays a man of the Geats, hight Handshoe, and then grapples with Beowulf, who will use no weapon against him: Grendel feels himself over-mastered and makes for the door, and gets out, but leaves his hand and arm behind him with Beowulf: men on the wall hear the great noise of this battle and the wailing of Grendel. In the morning the Danes rejoice, and follow the bloody slot of Grendel, and return to Hart racing and telling old tales, as of Sigemund and the Worm. Then come the king and his thanes to look on the token of victory, Grendel’s hand and arm, which Beowulf has let fasten: to the hall-gable.

  The king praises Beowulf and rewards him, and they feast in Hart, and the tale of Finn and Hengest is told. Then Hrothgar leaves Hart, and so does Beowulf also with his Geats, but the Danes keep guard there.

  In the night comes in Grendel’s Mother, and catches up Aeschere, a thane of Hrothgar, and carries him off to her lair. In the morning is Beowulf fetched to Hrothgar, who tells him of this new grief and craves his help.

  Then they follow up the slot and come to a great water-side, and find thereby Aeschere’s head, and the place is known for the lair of those two: monsters are playing in the deep, and Beowulf shoots one of them to death. Then Beowulf dights him and leaps into the water, and is a day’s while reaching the bottom. There he is straightway caught hold of by Grendel’s Mother, who bears him into her hall. When he gets free he falls on her, but the edge of the sword Hrunting (lent to him by Unferth) fails him, and she casts him to the ground and draws her sax to slay him; but he rises up, and sees an old sword of the giants hanging on the wall; he takes it and smites off her head therewith. He sees Grendel lying dead, and his head also he strikes off; but the blade of the sword is molten in his venomous blood. Then Beowulf strikes upward, taking with him the head of Grendel and the hilts of the sword. When he comes to the shore he finds his Geats there alone; for the Danes fled when they saw the blood floating in the water.

  They go up to Hrothgar’s stead, and four men must needs bear the head. They come to Hrothgar, and Beowulf gives him the hilts and tells him what he has done. Much praise is given to Beowulf; and they feast together.

  On the morrow Beowulf bids farewell to Hrothgar, more gifts are given, and messages are sent to Hygelac: Beowulf departs with the full love of Hr
othgar. The Geats come to their ship and reward the ship-warder, and put off and sail to their own land. Beowulf comes to Hygelac’s house. Hygelac is told of, and his wife Hygd, and her good conditions, against whom is set as a warning the evil Queen Thrytho.

  Beowulf tells all the tale of his doings in full to Hygelac, and gives him his gifts, and the precious-gemmed collar to Hygd. Here is told of Beowulf, and how he was contemned in his youth, and is now grown so renowned.

  Time wears; Hygelac is slain in battle; Heardred, his son, reigns in his stead, he is slain by the Swedes, and Beowulf is made king. When he is grown old, and has been king for fifty years, come new tidings. A great dragon finds on the sea-shore a mound wherein is stored the treasure of ancient folk departed. The said dragon abides there, and broods the gold for 300 years.

  Now a certain thrall, who had misdone against his lord and was fleeing from his wrath, haps on the said treasure and takes a cup thence, which he brings to his lord to appease his wrath. The Worm waketh, and findeth his treasure lessened, but can find no man who hath done the deed. Therefore he turns on the folk, and wars on them, and burns Beowulf’s house.

  Now Beowulf will go and meet the Worm. He has an iron shield made, and sets forth with eleven men and the thrall the thirteenth. He comes to the ness, and speaks to his men, telling them of his past days, and gives them his last greeting: then he cries out a challenge to the Worm, who comes forth, and the battle begins: Beowulf’s sword will not bite on the Worm. Wiglaf eggs on the others to come to Beowulf’s help, and goes himself straightway, and offers himself to Beowulf; the Worm comes on again, and Beowulf breaks his sword Nægling on him, and the Worm wounds Beowulf. Wiglaf smites the Worm in the belly; Beowulf draws his ax, and between them they slay the Worm.

 

‹ Prev