Pursued with eyes intent.
But when the sage had past from view
King Daśaratha turned him too,
Still fixing on his friend each thought.
With such deep love his breast was fraught.
Amid his people’s loud acclaim
Home to his royal seat he came,
And lived delighted there,
Expecting when each queenly dame,
Upholder of his ancient fame,
Her promised son should bear.
The glorious sage his way pursued
Till close before his eyes he viewed
Sweet Champá, Lomapád’s fair town,
Wreathed with her Champacs’126 leafy crown.
Soon as the saint’s approach he knew,
The king, to yield him honour due,
Went forth to meet him with a band
Of priests and nobles of the land:
“Hail, Sage,” he cried, “O joy to me!
What bliss it is, my lord, to see
Thee with thy wife and all thy train
Returning to my town again.
Thy father, honoured Sage, is well,
Who hither from his woodland cell
Has sent full many a messenger
For tidings both of thee and her.”
Then joyfully, for due respect,
The monarch bade the town be decked.
The king and Rishyaśring elate
Entered the royal city’s gate:
In front the chaplain rode.
Then, loved and honoured with all care
By monarch and by courtier, there
The glorious saint abode.
Canto XVIII. Rishyasring’s Departure.
THE MONARCH CALLED a Bráhman near
And said, “Now speed away
To Kaśyap’s son,127 the mighty seer,
And with all reverence say
The holy child he holds so dear,
The hermit of the noble mind,
Whose equal it were hard to find,
Returned, is dwelling here.
Go, and instead of me do thou
Before that best of hermits bow,
That still he may, for his dear son,
Show me the favour I have won.”
Soon as the king these words had said,
To Kaśyap’s son the Bráhman sped.
Before the hermit low he bent
And did obeisance, reverent;
Then with meek words his grace to crave
The message of his lord he gave:
“The high-souled father of his bride
Had called thy son his rites to guide:
Those rites are o’er, the steed is slain;
Thy noble child is come again.”
Soon as the saint that speech had heard
His spirit with desire was stirred
To seek the city of the king
And to his cot his son to bring.
With young disciples at his side
Forth on his way the hermit hied,
While peasants from their hamlets ran
To reverence the holy man.
Each with his little gift of food,
Forth came the village multitude,
And, as they humbly bowed the head,
“What may we do for thee?” they said.
Then he, of Bráhmans first and best,
The gathered people thus addressed:
“Now tell me for I fain would know,
Why is it I am honoured so?”
They to the high-souled saint replied:
“Our ruler is with thee allied.
Our master’s order we fulfil;
O Bráhman, let thy mind be still.”
With joy the saintly hermit heard
Each pleasant and delightful word,
And poured a benediction down
On king and ministers and town.
Glad at the words of that high saint
Some servants hastened to acquaint
Their king, rejoicing to impart
The tidings that would cheer his heart.
Soon as the joyful tale he knew
To meet the saint the monarch flew,
The guest-gift in his hand he brought,
And bowed before him and besought:
“This day by seeing thee I gain
Not to have lived my life in vain,
Now be not wroth with me, I pray,
“Because I wiled thy son away.128
The best of Bráhmans answer made:
“Be not, great lord of kings, afraid.
Thy virtues have not failed to win
My favour, O thou pure of sin.”
Then in the front the saint was placed,
The king came next in joyous haste,
And with him entered his abode,
Mid glad acclaim as on they rode.
To greet the sage the reverent crowd
Raised suppliant hands and humbly bowed.
Then from the palace many a dame
Following well-dressed Śántá came,
Stood by the mighty saint and cried:
“See, honour’s source, thy son’s dear bride.”
The saint, who every virtue knew,
His arms around his daughter threw,
And with a father’s rapture pressed
The lady to his wondering breast.
Arising from the saint’s embrace
She bowed her low before his face,
And then, with palm to palm applied,
Stood by her hermit father’s side.
He for his son, as laws ordain,
Performed the rite that frees from stain,129
And, honoured by the wise and good,
With him departed to the wood.
Canto XIX. The Birth Of The Princes.
THE SEASONS SIX in rapid flight
Had circled since that glorious rite.
Eleven months had passed away;
’Twas Chaitra’s ninth returning day.130
The moon within that mansion shone
Which Aditi looks kindly on.
Raised to their apex in the sky
Five brilliant planets beamed on high.
Shone with the moon, in Cancer’s sign,
Vṛihaspati131 with light divine.
Kauśalyá bore an infant blest
With heavenly marks of grace impressed;
Ráma, the universe’s lord,
A prince by all the worlds adored.
New glory Queen Kauśalyá won
Reflected from her splendid son.
So Aditi shone more and more,
The Mother of the Gods, when she
The King of the Immortals132 bore,
The thunder-wielding deity.
The lotus-eyed, the beauteous boy,
He came fierce Rávaṇ to destroy;
From half of Vishṇu’s vigour born,
He came to help the worlds forlorn.
And Queen Kaikeyí bore a child
Of truest valour, Bharat styled,
With every princely virtue blest,
One fourth of Vishṇu manifest.
Sumitrá too a noble pair,
Called Lakshmaṇ and Śatrughna, bare,
Of high emprise, devoted, true,
Sharers in Vishṇu’s essence too.
‘Neath Pushya’s133 mansion, Mina’s134 sign,
Was Bharat born, of soul benign.
The sun had reached the Crab at morn
When Queen Sumitrá’s babes were born,
What time the moon had gone to make
His nightly dwelling with the Snake.
The high-souled monarch’s consorts bore
At different times those glorious four,
Like to himself and virtuous, bright
As Proshṭhapadá’s135 four-fold light.
Then danced the nymphs’ celestial throng,
The minstrels raised their strain;
The drums of heaven
pealed loud and long,
And flowers came down in rain.
Within Ayodhyá, blithe and gay,
All kept the joyous holiday.
The spacious square, the ample road
With mimes and dancers overflowed,
And with the voice of music rang
Where minstrels played and singers sang,
And shone, a wonder to behold,
With dazzling show of gems and gold.
Nor did the king his largess spare,
For minstrel, driver, bard, to share;
Much wealth the Bráhmans bore away,
And many thousand dine that day.
Soon as each babe was twelve days old
’Twas time the naming rite to hold.
When Saint Vaśishṭha, rapt with joy,
Assigned a name to every boy.
Ráma, to him the high-souled heir,
Bharat, to him Kaikeyí bare:
Of Queen Sumitrá one fair son
Was Lakshmaṇ, and Śatrughna136 one
Ráma, his sire’s supreme delight,
Like some proud banner cheered his sight,
And to all creatures seemed to be
The self-existent deity.
All heroes, versed in holy lore,
To all mankind great love they bore.
Fair stores of wisdom all possessed,
With princely graces all were blest.
But mid those youths of high descent,
With lordly light preëminent.
Like the full moon unclouded, shone
Ráma, the world’s dear paragon.
He best the elephant could guide.137
Urge the fleet car, the charger ride:
A master he of bowman’s skill,
Joying to do his father’s will.
The world’s delight and darling, he
Loved Lakshmaṇ best from infancy
And Lakshmaṇ, lord of lofty fate,
Upon his elder joyed to wait,
Striving his second self to please
With friendship’s sweet observances.
His limbs the hero ne’er would rest
Unless the couch his brother pressed;
Except beloved Ráma shared
He could not taste the meal prepared.
When Ráma, pride of Reghu’s race,
Sprang on his steed to urge the chase,
Behind him Lakshmaṇ loved to go
And guard him with his trusty bow.
As Ráma was to Lakshmaṇ dear
More than his life and ever near,
So fond Śatrughna prized above
His very life his Bharat’s love.
Illustrious heroes, nobly kind
In mutual love they all combined,
And gave their royal sire delight
With modest grace and warrior might:
Supported by the glorious four
Shone Daśaratha more and more,
As though, with every guardian God
Who keeps the land and skies,
The Father of all creatures trod
The earth before men’s eyes.
Canto XX. Visvámitra’s Visit.
NOW DAŚARATHA’S PIOUS mind
Meet wedlock for his sons designed;
With priests and friends the king began
To counsel and prepare his plan.
Such thoughts engaged his bosom, when,
To see Ayodhyá’s lord of men,
A mighty saint of glorious fame,
The hermit Viśvámitra138 came.
For evil fiends that roam by night
Disturbed him in each holy rite,
And in their strength and frantic rage
Assailed with witcheries the sage.
He came to seek the monarch’s aid
To guard the rites the demons stayed,
Unable to a close to bring
One unpolluted offering.
Seeking the king in this dire strait
He said to those who kept the gate:
“Haste, warders, to your master run,
And say that here stands Gádhi’s son.”
Soon as they heard the holy man,
To the king’s chamber swift they ran
With minds disordered all, and spurred
To wildest zeal by what they heard.
On to the royal hall they sped,
There stood and lowly bowed the head,
And made the lord of men aware
That the great saint was waiting there.
The king with priest and peer arose
And ran the sage to meet,
As Indra from his palace goes
Lord Brahmá’s self to greet.
When glowing with celestial light
The pious hermit was in sight,
The king, whose mien his transport showed,
The honoured gift for guests bestowed.
Nor did the saint that gift despise,
Offered as holy texts advise;
He kindly asked the earth’s great king
How all with him was prospering.
The son of Kuśik139 bade him tell
If all in town and field were well,
All well with friends, and kith and kin,
And royal treasure stored within:
“Do all thy neighbours own thy sway?
Thy foes confess thee yet?
Dost thou continue still to pay
To Gods and men each debt?”
Then he, of hermits first and best,
Vaśishṭha with a smile140 addressed,
And asked him of his welfare too,
Showing him honour as was due.
Then with the sainted hermit all
Went joyous to the monarch’s hall,
And sate them down by due degree,
Each one, of rank and dignity.
Joy filled the noble prince’s breast
Who thus bespoke the honoured guest:
“As amrit141 by a mortal found,
As rain upon the thirsty ground,
As to an heirless man a son
Born to him of his precious one,
As gain of what we sorely miss,
As sudden dawn of mighty bliss,
So is thy coming here to me:
All welcome, mighty Saint, to thee.
What wish within thy heart hast thou?
If I can please thee, tell me how.
Hail, Saint, from whom all honours flow,
Worthy of all I can bestow.
Blest is my birth with fruit to-day,
Nor has my life been thrown away.
I see the best of Bráhman race
And night to glorious morn gives place.
Thou, holy Sage, in days of old
Among the royal saints enrolled,
Didst, penance-glorified, within
The Bráhman caste high station win.
’Tis meet and right in many a way
That I to thee should honour pay.
This seems a marvel to mine eyes:
All sin thy visit purifies;
And I by seeing thee, O Sage,
Have reaped the fruit of pilgrimage.
Then say what thou wouldst have me do,
That thou hast sought this interview.
Favoured by thee, my wish is still,
O Hermit, to perform thy will.
Nor needest thou at length explain
The object that thy heart would gain.
Without reserve I grant it now:
My deity, O Lord, art thou.”
The glorious hermit, far renowned,
With highest fame and virtue crowned,
Rejoiced these modest words to hear
Delightful to the mind and ear.
Canto XXI. Visvámitra’s Speech.
THE HERMIT HEARD with high content
That speech so wondrous eloquent,
And while each hair with joy arose,142
He thus made answer at the close:
&n
bsp; “Good is thy speech O noble King,
And like thyself in everything.
So should their lips be wisdom-fraught
Whom kings begot, Vaśishṭha taught.
The favour which I came to seek
Thou grantest ere my tongue can speak.
But let my tale attention claim,
And hear the need for which I came.
O King, as Scripture texts allow,
A holy rite employs me now.
Two fiends who change their forms at will
Impede that rite with cursed skill.143
Oft when the task is nigh complete,
These worst of fiends my toil defeat,
Throw bits of bleeding flesh, and o’er
The altar shed a stream of gore.
When thus the rite is mocked and stayed,
And all my pious hopes delayed,
Cast down in heart the spot I leave,
And spent with fruitless labour grieve.
Nor can I, checked by prudence, dare
Let loose my fury on them there:
The muttered curse, the threatening word,
In such a rite must ne’er be heard.
Thy grace the rite from check can free.
And yield the fruit I long to see.
Thy duty bids thee, King, defend
The suffering guest, the suppliant friend.
Give me thy son, thine eldest born,
Whom locks like raven’s wings adorn.
That hero youth, the truly brave,
Of thee, O glorious King, I crave.
For he can lay those demons low
Who mar my rites and work me woe:
My power shall shield the youth from harm,
And heavenly might shall nerve his arm.
And on my champion will I shower
Unnumbered gifts of varied power,
Such gifts as shall ensure his fame
And spread through all the worlds his name.
Be sure those fiends can never stand
Before the might of Ráma’s hand,
And mid the best and bravest none
Can slay that pair but Raghu’s son.
Entangled in the toils of Fate
Those sinners, proud and obstinate,
Are, in their fury overbold,
No match for Ráma mighty-souled.
Nor let a father’s breast give way
Too far to fond affection’s sway.
Count thou the fiends already slain:
My word is pledged, nor pledged in vain.
I know the hero Ráma well
In whom high thoughts and valour dwell;
So does Vaśishṭha, so do these
Engaged in long austerities.
If thou would do the righteous deed,
And win high fame, thy virtue’s meed,
Fame that on earth shall last and live,
To me, great King, thy Ráma give.
The Sanskrit Epics Page 8