The Sanskrit Epics
Page 24
And bowing lowly as is meet
Paid reverence to the monarch’s feet.
But soon as Daśaratha viewed
The prince in humble attitude,
He raised him by the hand in haste
And his beloved son embraced,
Then signed him to a glorious throne,
Gem-decked and golden, near his own.
Then Ráma, best of Raghu’s line,
Made the fair seat with lustre shine
As when the orient sun upsprings
And his pure beam on Meru flings.
The glory flashed on roof and wall,
And with strange sheen suffused the hall,
As when the moon’s pure rays are sent
Through autumn’s star-lit firmament.
Then swelled his breast with joy and pride
As his dear son the father eyed,
E’en as himself more fair arrayed
In some clear mirror’s face displayed.
The aged monarch gazed awhile,
Then thus addressed him with a smile,
As Kaśyap, whom the worlds revere,
Speaks for the Lord of Gods to hear:
“O thou of all my sons most dear,
In virtue best, thy father’s peer,
Child of my consort first in place,
Mine equal in her pride of race,
Because the people’s hearts are bound
To thee by graces in thee found,
Be thou in Pushya’s favouring hour
Made partner of my royal power.
I know that thou by nature’s bent
Both modest art and excellent,
But though thy gifts no counsel need
My love suggests the friendly rede.
Mine own dear son, be modest still,
And rule each sense with earnest will.
Keep thou the evils far away
That spring from love and anger’s sway.
Thy noble course alike pursue
In secret as in open view,
And every nerve, the love to gain
Of ministers and subjects, strain.
The happy prince who sees with pride
His thriving people satisfied;
Whose arsenals with arms are stored,
And treasury with golden hoard, —
His friends rejoice as joyed the Blest
When Amrit crowned their eager quest.
So well, my child, thy course maintain,
And from all ill thy soul refrain.”
The friends of Ráma, gathered nigh,
Longing their lord to gratify,
Ran to Kauśalyá’s bower to tell
The tidings that would please her well.
She, host of dames, with many a gem,
And gold, and kine rewarded them.
Then Ráma paid the reverence due,
Mounted the chariot, and withdrew,
And to his splendid dwelling drove
While crowds to show him honour strove.
The people, when the monarch’s speech
Their willing ears had heard,
Were wild with joy as though on each
Great gifts had been conferred.
With meek and low salute each man
Turned to his home away,
And there with happy heart began
To all the Gods to pray.
Canto IV. Ráma Summoned.
THE CROWD DISMISSED, to high debate
The monarch called his peers of state,
And, counsel from their lips obtained,
Firm in his will his will explained:
“To-morrow with auspicious ray
The moon in Pushya’s sign will stay;
Be that the time with happy fate
Mine eldest son to consecrate,
And let my Ráma, lotus-eyed,
As Regent o’er the state preside.”
He sought, within, his charioteer,
And cried “Again bring Ráma here.”
To Ráma’s home Sumantra hied
Again to be the prince’s guide.
His coming, told to Ráma’s ear,
Suggested anxious doubt and fear.
He bade the messenger be led
That instant in, and thus he said:
“Tell me the cause, omitting naught,
Why thou again my house hast sought.”
The envoy answered: “Prince, thy sire
Has sent thy presence to require.
My sender known, ’tis thine to say
If thou wilt go or answer nay.”
Then Ráma, when he heard his speech,
Made haste the royal court to reach.
Soon as the monarch was aware
His dearest son was waiting there,
Eager the parley to begin
He bade them lead the prince within,
Soon as he passed the chamber door
The hero bent him to the floor,
And at a distance from his seat
Raised his joined hands his sire to greet.
The monarch raised him from the ground,
And loving arms about him wound,
Then pointed to a seat that shone
With gold for him to rest upon.
“Aged am I,” he said, “and worn;
In life’s best joys my share have borne;
Rites to the Gods, in hundreds, paid,
With gifts of corn and largess made.
I yearned for sons: my life is blest
With them and thee of sons the best.
No debt to saints or Bráhmans, no,
Nor spirits, Gods, or self I owe.
One duty now remains alone,
To set thee on thy father’s throne.
Now therefore, Ráma, hear my rede,
And mark my words with duteous heed:
This day the peoples’ general voice,
Elects thee king of love and choice,
And I, consenting to the prayer,
Will make thee, darling, Regent Heir.
Dread visions, each returning night,
With evil omens scare my sight.
Red meteors with a fearful sound
Shoot wildly downward to the ground,
While tempests lash the troubled air;
And they who read the stars declare
That, leagued against my natal sign,
Ráhu,265 the Sun,266 and Mars combine.
When portents dire as these appear,
A monarch’s death or woe is near.
Then while my senses yet are spared,
And thought and will are unimpaired,
Be thou, my son, anointed king:
Men’s fancy is a fickle thing.
To-day the moon, in order due,
Entered the sign Punarvasu,267
To-morrow, as the wise foretell,
In Pushya’s favouring stars will dwell:
Then on the throne shalt thou be placed.
My soul, prophetic, counsels haste:
Thee, O my son, to-morrow I
As Regent Heir will sanctify.
So till the coming night be passed
Do thou and Sítá strictly fast:
From worldly thoughts thy soul refrain,
And couched on holy grass remain.
And let thy trusted lords attend
In careful watch upon their friend,
For, unexpected, check and bar
Our weightiest counsels often mar.
While Bharat too is far away
Making with royal kin his stay,
I deem the fittest time of all
Thee, chosen Regent, to install.
It may be Bharat still has stood
True to the counsels of the good,
Faithful to thee with tender trust,
With governed senses, pure and just.
But human minds, too well I know,
Will sudden changes undergo,
And by their constant deeds alone
The virtue of
the good is shown.
Now, Ráma, go. My son, good night!
Fixt is to-morrow for the rite.”
Then Ráma paid the reverence due,
And quickly to his home withdrew.
He passed within, nor lingered there,
But sought his mother’s mansion, where
The dame in linen robes arrayed
Devoutly in the chapel prayed
To Fortune’s Queen, with utterance checked,
That she her Ráma would protect.
There was Sumitrá too, and there
Was Lakshmaṇ led by loving care:
And when the royal choice they knew
Sítá in haste was summoned too.
Absorbed, with half-shut eyes, the queen
Attended by the three was seen.
She knew that Pushya’s lucky hour
Would raise her son to royal power,
So fixed with bated breath each thought
On God supreme, by all men sought.
To her, as thus she knelt and prayed,
Ráma drew near, due reverence paid,
And then to swell his mother’s joy,
Thus spoke her own beloved boy;
“O mother dear, my sire’s decree
Entrusts the people’s weal to me.
To-morrow I, for so his will,
Anointed king, the throne shall fill.
The few last hours till night shall end
Sítá with me must fasting spend,
For so my father has decreed,
And holy priests with him agreed.
What vows soever thou mayst deem
My consecration’s eve beseem,
Do thou, sweet mother, for my sake
And for beloved Sítá’s make.”
When the glad news Kauśalyá heard,
So long desired, so long deferred,
While tears of joy her utterance broke,
In answer to her son she spoke:
“Long be thy life, my darling: now
Thy prostrate foes before thee bow.
Live long and with thy bright success
My friends and dear Sumitrá’s bless.
Surely the stars were wondrous fair
When thee, sweet son, thy mother bare,
That thy good gifts such love inspire
And win the favour of thy sire.
With thee I travailed not in vain;
Those lotus eyes reward my pain,
And all the glory of the line
Of old Ikshváku will be thine.”
He smiled, and on his brother gazed
Who sate with reverent hands upraised,
And said: “My brother, thou must be
Joint-ruler of this land with me.
My second self thou, Lakshmaṇ, art,
And in my fortune bearest part.
Be thine, Sumitrá’s son, to know
The joys from regal power that flow.
My life itself, the monarch’s seat,
For thy dear sake to me are sweet.”
Thus Ráma to his brother said,
To both his mothers268 bowed his head,
And then with Sítá by his side
To his own house the hero hied.
Canto V. Ráma’s Fast.
THEN SAINT VAŚISHṬHA to the king
Came ready at his summoning.
“Now go,” exclaimed the monarch, “thou
Enriched by fervent rite and vow,
For Ráma and his wife ordain
The fast, that joy may bless his reign.”
The best of those who Scripture know
Said to the king, “My lord, I go.”
To Ráma’s house Vaśishṭha hied,
The hero’s fast by rule to guide,
And skilled in sacred texts to tell
Each step to him instructed well.
Straight to Prince Ráma’s high abode,
That like a cloud pale-tinted showed,
Borne in his priestly car he rode.
Two courts he passed, and in the third
He stayed his car. Then Ráma heard
The holy sage was come, and flew
To honour him with honour due.
He hastened to the car and lent
His hand to aid the priest’s descent.
Then spoke Vaśishṭha words like these,
Pleased with his reverent courtesies,
With pleasant things his heart to cheer
Who best deserved glad news to hear:
“Prince, thou hast won thy father’s grace,
And thine will be the Regent’s place:
Now with thy Sítá, as is right,
In strictest fasting spend the night,
For when the morrow’s dawn is fair
The king will consecrate his heir:
So Nahush,269 as the wise relate,
Yayáti joyed to consecrate.”
Thus having said, Vaśishṭha next
Ordained the fast by rule and text,
For Ráma faithful to his vows
And the Videhan dame his spouse.
Then from the prince’s house he hied
With courteous honours gratified.
Round Ráma gathered every friend
In pleasant talk a while to spend.
He bade good night to all at last,
And to his inner chamber passed.
Then Ráma’s house shone bright and gay
With men and maids in glad array,
As in the morning some fair lake
When all her lotuses awake,
And every bird that loves the flood
Flits joyous round each opening bud.
Forth from the house Vaśishṭha drove,
That with the king’s in splendour strove,
And all the royal street he viewed
Filled with a mighty multitude
The eager concourse blocked each square,
Each road and lane and thoroughfare,
And joyous shouts on every side
Rose like the roar of Ocean’s tide,
As streams of men together came
With loud huzza and glad acclaim.
The ways were watered, swept and clean,
And decked with flowers and garlands green
And all Ayodhyá shone arrayed
With banners on the roofs that played.
Men, women, boys with eager eyes,
Expecting when the sun should rise,
Stood longing for the herald ray
Of Ráma’s consecration day,
To see, a source of joy to all,
The people-honoured festival.
The priest advancing slowly through
The mighty crowd he cleft in two,
Near to the monarch’s palace drew.
He sought the terrace, by the stair,
Like a white cloud-peak high in air,
The reverend king of men to meet
Who sate upon his splendid seat:
Thus will Vṛihaspati arise
To meet the monarch of the skies.
But when the king his coming knew,
He left his throne and near him drew
Questioned by him Vaśishṭha said
That all his task was duly sped.
Then all who sate there, honouring
Vaśishṭha, rose as rose the king.
Vaśishṭha bade his lord adieu,
And all the peers, dismissed, withdrew.
Then as a royal lion seeks
His cave beneath the rocky peaks,
So to the chambers where abode
His consorts Daśaratha strode.
Full-thronged were those delightful bowers
With women richly dressed,
And splendid as the radiant towers
Where Indra loves to rest.
Then brighter flashed a thousand eyes
With the light his presence lent,
As, when the moon begins to rise
The star thronged fi
rmament.
Canto VI. The City Decorated.
THEN RÁMA BATHED in order due,
His mind from worldly thoughts withdrew,
And with his large-eyed wife besought
Náráyaṇ, as a votary ought.
Upon his head the brimming cup
Of holy oil he lifted up,
Then placed within the kindled fire
The offering to that heavenly Sire,
And as he sipped the remnant prayed
To Him for blessing and for aid.
Then with still lips and tranquil mind
With his Videhan he reclined,
In Vishṇu’s chapel, on a bed
Where holy grass was duly spread,
While still the prince’s every thought
The God supreme, Náráyaṇ, sought.
One watch remained the night to close
When Ráma from his couch arose,
And bade the men and maids adorn
His palace for the solemn morn.
He heard the bards and heralds raise
Auspicious strains of joy and praise;
And breathed devout, with voice restrained,
The hymn for morning rites ordained;
Then, with his head in reverence bowed,
Praised Madhu’s conquering foe aloud,
And, in pure linen robes arrayed,
The priests to raise their voices prayed.
Obedient to the summons they
Proclaimed to all the festal day.
The Bráhmans’ voices, deep and sweet,
Resounded through the crowded street,
And echoed through Ayodhyá went
By many a loud-toned instrument.
Then all the people joyed to hear
That Ráma with his consort dear
Had fasted till the morning light
In preparation for the rite.
Swiftly the joyful tidings through
Ayodhyá’s crowded city flew,
And soon as dawn appeared, each man
To decorate the town began.
In all the temples bright and fair
As white clouds towering in the air,
In streets, and where the cross-ways met,
Where holy fig-trees had been set,
In open square, in sacred shade,
Where merchants’ shops their wealth displayed,
On all the mansions of the great,
And householders of wealth and state,
Where’er the people loved to meet,
Where’er a tree adorned the street,
Gay banners floated to the wind,
And ribands round the staves were twined.
Then clear the singers’ voices rang,
As, charming mind and ear, they sang.
Here players shone in bright attire,
There dancing women swelled the quire.
Each with his friend had much to say
Of Ráma’s consecration-day: