The Sanskrit Epics

Home > Other > The Sanskrit Epics > Page 72
The Sanskrit Epics Page 72

by Delphi Classics


  And view the combat from afar.

  Thou, joying o’er the prostrate foe,

  To Janasthán again shalt go,

  Or, if I fall in battle’s chance,

  Against my conqueror advance.”

  Thus Triśirás for death who yearned:

  And Khara from the conflict turned,

  “Go forth to battle,” Khara cried;

  And toward his foe the giant hied.

  Borne on a car of glittering hue

  Which harnessed coursers fleetly drew,

  Like some huge hill with triple peak

  He onward rushed the prince to seek.

  Still, like a big cloud, sending out

  His arrowy rain with many a shout

  Like the deep sullen roars that come

  Discordant from a moistened drum.

  But Raghu’s son, whose watchful eye

  Beheld the demon rushing nigh,

  From the great bow he raised and bent

  A shower of shafts to meet him sent.

  Wild grew the fight and wilder yet

  As fiend and man in combat met,

  As when in some dark wood’s retreat

  An elephant and a lion meet.

  The giant bent his bow, and true

  To Ráma’s brow three arrows flew.

  Then, raging as he felt the stroke,

  These words in anger Ráma spoke:

  “Heroic chief! is such the power

  Of fiends who rove at midnight hour?

  Soft as the touch of flowers I feel

  The gentle blows thine arrows deal.

  Receive in turn my shafts, and know

  What arrows fly from Ráma’s bow.”

  Thus as he spoke his wrath grew hot,

  And twice seven deadly shafts he shot,

  Which, dire as serpent’s deadly fang,

  Straight to the giant’s bosom sprang.

  Four arrows more, — each shaped to deal

  A mortal wound with barbèd steel, —

  The glorious hero shot, and slew

  The four good steeds the car that drew.

  Eight other shafts flew straight and fleet,

  And hurled the driver from his seat,

  And in the dust the banner laid

  That proudly o’er the chariot played.

  Then as the fiend prepared to bound

  Forth from his useless car to ground,

  The hero smote him to the heart,

  And numbed his arm with deadly smart.

  Again the chieftain, peerless-souled,

  Sent forth three rapid darts, and rolled

  With each keen arrow, deftly sped,

  Low in the dust a monstrous head.

  Then yielding to each deadly stroke,

  Forth spouting streams of blood and smoke,

  The headless trunk bedrenched with gore

  Fell to the ground and moved no more.

  The fiends who yet were left with life,

  Routed and crushed in battle strife,

  To Khara’s side, like trembling deer

  Scared by the hunter, fled in fear.

  King Khara saw with furious eye

  His scattered giants turn and fly;

  Then rallying his broken train

  At Raghu’s son he drove amain,

  Like Ráhu472 when his deadly might

  Comes rushing on the Lord of Night.

  Canto XXVIII. Khara Dismounted.

  BUT WHEN HE turned his eye where bled

  Both Triśirás and Dúshaṇ dead,

  Fear o’er the giant’s spirit came

  Of Ráma’s might which naught could tame.

  He saw his savage legions, those

  Whose force no creature dared oppose, —

  He saw the leader of his train

  By Ráma’s single prowess slain.

  With burning grief he marked the few

  Still left him of his giant crew.

  As Namuchi473 on Indra, so

  Rushed the dread demon on his foe.

  His mighty bow the monster strained,

  And angrily on Ráma rained

  His mortal arrows in a flood,

  Like serpent fangs athirst for blood.

  Skilled in the bowman’s warlike art,

  He plied the string and poised the dart.

  Here, on his car, and there, he rode,

  And passages of battle showed,

  While all the skyey regions grew

  Dark with his arrows as they flew.

  Then Ráma seized his ponderous bow,

  And straight the heaven was all aglow

  With shafts whose stroke no life might bear

  That filled with flash and flame the air,

  Thick as the blinding torrents sent

  Down from Parjanya’s474 firmament.

  In space itself no space remained,

  But all was filled with arrows rained

  Incessantly from each great bow

  Wielded by Ráma and his foe.

  As thus in furious combat, wrought

  To mortal hate, the warriors fought,

  The sun himself grew faint and pale,

  Obscured behind that arrowy veil.

  As when beneath the driver’s steel

  An elephant is forced to kneel,

  So from the hard and pointed head

  Of many an arrow Ráma bled.

  High on his car the giant rose

  Prepared in deadly strife to close,

  And all the spirits saw him stand

  Like Yáma with his noose in hand.

  For Khara deemed in senseless pride

  That he, beneath whose hand had died

  The giant legions, failed at length

  Slow sinking with exhausted strength.

  But Ráma, like a lion, when

  A trembling deer comes nigh his den,

  Feared not the demon mad with hate, —

  Of lion might and lion gait.

  Then in his lofty car that glowed

  With sunlike brilliance Khara rode

  At Ráma: madly on he came

  Like a poor moth that seeks the flame.

  His archer skill the fiend displayed,

  And at the place where Ráma laid

  His hand, an arrow cleft in two

  The mighty bow the hero drew.

  Seven arrows by the giant sent,

  Bright as the bolts of Indra, rent

  Their way through mail and harness joints,

  And pierced him with their iron points.

  On Ráma, hero unsurpassed,

  A thousand shafts smote thick and fast,

  While as each missile struck, rang out

  The giant’s awful battle-shout.

  His knotted arrows pierced and tore

  The sunbright mail the hero wore,

  Till, band and buckle rent away,

  Glittering on the ground it lay.

  Then pierced in shoulder, breast, and side,

  Till every limb with blood was dyed,

  The chieftain in majestic ire

  Shone glorious as the smokeless fire.

  Then loud and long the war-cry rose

  Of Ráma, terror of his foes,

  As, on the giant’s death intent,

  A ponderous bow he strung and bent, —

  Lord Vishṇu’s own, of wondrous size, —

  Agastya gave the heavenly prize.

  Then rushing on the demon foe,

  He raised on high that mighty bow,

  And with his well-wrought shafts, whereon

  Bright gold between the feathers shone,

  He struck the pennon fluttering o’er

  The chariot, and it waved no more.

  That glorious flag whose every fold

  Was rich with blazonry and gold,

  Fell as the sun himself by all

  The Gods’ decree might earthward fall.

  From wrathful Khara’s hand, whose art

  Well knew each vulnerable part
,

  Four keenly-piercing arrows flew,

  And blood in Ráma’s bosom drew,

  With every limb distained with gore

  From deadly shafts which rent and tore,

  From Khara’s clanging bowstring shots,

  The prince’s wrath waxed wondrous hot.

  His hand upon his bow that best

  Of mighty archers firmly pressed,

  And from the well-drawn bowstring, true

  Each to its mark, six arrows flew.

  One quivered in the giant’s head,

  With two his brawny shoulders bled;

  Three, with the crescent heads they bore,

  Deep in his breast a passage tore.

  Thirteen, to which the stone had lent

  The keenest point, were swiftly sent

  On the fierce giant, every one

  Destructive, gleaming like the sun.

  With four the dappled steeds he slew;

  One cleft the chariot yoke in two,

  One, in the heat of battle sped,

  Smote from the neck the driver’s head.

  The poles were rent apart by three;

  Two broke the splintered axle-tree.

  Then from the hand of Ráma, while

  Across his lips there came a smile,

  The twelfth, like thunderbolt impelled,

  Cut the great hand and bow it held.

  Then, scarce by Indra’s self surpassed,

  He pierced the giant with the last.

  The bow he trusted cleft in twain,

  His driver and his horses slain,

  Down sprang the giant, mace in hand,

  On foot against the foe to stand.

  The Gods and saints in bright array

  Close gathered in the skies,

  The prince’s might in battle-fray

  Beheld with joyful eyes.

  Uprising from their golden seats,

  Their hands in honour raised,

  They looked on Ráma’s noble feats,

  And blessed him as they praised.

  Canto XXIX. Khara’s Defeat.

  WHEN RÁMA SAW the giant nigh,

  On foot, alone, with mace reared high,

  In mild reproof at first he spoke,

  Then forth his threatening anger broke:

  “Thou with the host ’twas thine to lead,

  With elephant and car and steed,

  Hast wrought an act of sin and shame,

  An act which all who live must blame.

  Know that the wretch whose evil mind

  Joys in the grief of human kind,

  Though the three worlds confess him lord,

  Must perish dreaded and abhorred.

  Night-rover, when a villain’s deeds

  Distress the world he little heeds,

  Each hand is armed his life to take,

  And crush him like a deadly snake.

  The end is near when men begin

  Through greed or lust a life of sin,

  E’en as a Bráhman’s dame, unwise,

  Eats of the fallen hail475 and dies.

  Thy hand has slain the pure and good,

  The hermit saints of Daṇḍak wood,

  Of holy life, the heirs of bliss;

  And thou shalt reap the fruit of this.

  Not long shall they whose cruel breasts

  Joy in the sin the world detests

  Retain their guilty power and pride,

  But fade like trees whose roots are dried.

  Yes, as the seasons come and go,

  Each tree its kindly fruit must show,

  And sinners reap in fitting time

  The harvest of each earlier crime.

  As those must surely die who eat

  Unwittingly of poisoned meat,

  They too whose lives in sin are spent

  Receive ere long the punishment.

  And know, thou rover of the night,

  That I, a king, am sent to smite

  The wicked down, who court the hate

  Of men whose laws they violate.

  This day my vengeful hand shall send

  Shafts bright with gold to tear and rend,

  And pass with fury through thy breast

  As serpents pierce an emmet’s nest.

  Thou with thy host this day shalt be

  Among the dead below, and see

  The saints beneath thy hand who bled,

  Whose flesh thy cruel maw has fed.

  They, glorious on their seats of gold,

  Their slayer shall in hell behold.

  Fight with all strength thou callest thine,

  Mean scion of ignoble line,

  Still, like the palm-tree’s fruit, this day

  My shafts thy head in dust shall lay.”

  Such were the words that Ráma said:

  Then Khara’s eyes with wrath glowed red,

  Who, maddened by the rage that burned

  Within him, with a smile returned:

  “Thou Daśaratha’s son, hast slain

  The meaner giants of my train:

  And canst thou idly vaunt thy might

  And claim the praise not thine by right?

  Not thus in self-laudation rave

  The truly great, the nobly brave:

  No empty boasts like thine disgrace

  The foremost of the human race.

  The mean of soul, unknown to fame,

  Who taint their warrior race with shame,

  Thus speak in senseless pride as thou,

  O Raghu’s son, hast boasted now.

  What hero, when the war-cry rings,

  Vaunts the high race from which he springs,

  Or seeks, when warriors meet and die,

  His own descent to glorify?

  Weakness and folly show confessed

  In every vaunt thou utterest,

  As when the flames fed high with grass

  Detect the simulating brass.

  Dost thou not see me standing here

  Armed with the mighty mace I rear,

  Firm as an earth upholding hill

  Whose summit veins of metal fill?

  Lo, here I stand before thy face

  To slay thee with my murderous mace,

  As Death, the universal lord,

  Stands threatening with his fatal cord.

  Enough of this. Much more remains

  That should be said: but time constrains.

  Ere to his rest the sun descend,

  And shades of night the combat end,

  The twice seven thousand of my band

  Who fell beneath thy bloody hand

  Shall have their tears all wiped away

  And triumph in thy fall to-day.”

  He spoke, and loosing from his hold

  His mighty mace ringed round with gold,

  Like some red bolt alive with fire

  Hurled it at Ráma, mad with ire.

  The ponderous mace which Khara threw

  Sent fiery flashes as it flew.

  Trees, shrubs were scorched beneath the blast,

  As onward to its aim it passed.

  But Ráma, watching as it sped

  Dire as His noose who rules the dead,

  Cleft it with arrows as it came

  On rushing with a hiss and flame.

  Its fury spent and burnt away,

  Harmless upon the ground it lay

  Like a great snake in furious mood

  By herbs of numbing power subdued.

  Canto XXX. Khara’s Death.

  WHEN RÁMA, PRIDE of Raghu’s race,

  Virtue’s dear son, had cleft the mace,

  Thus with superior smile the best

  Of chiefs the furious fiend addressed:

  “Thou, worst of giant blood, at length

  Hast shown the utmost of thy strength,

  And forced by greater might to bow,

  Thy vaunting threats are idle now.

  My shafts have cut thy club in twain:

  Useless it lies upon th
e plain,

  And all thy pride and haughty trust

  Lie with it levelled in the dust.

  The words that thou hast said to-day,

  That thou wouldst wipe the tears away

  Of all the giants I have slain,

  My deeds shall render void and vain.

  Thou meanest of the giants’ breed,

  Evil in thought and word and deed,

  My hand shall take that life of thine

  As Garuḍ476 seized the juice divine.

  Thou, rent by shafts, this day shalt die:

  Low on the ground thy corse shall lie,

  And bubbles from the cloven neck

  With froth and blood thy skin shall deck.

  With dust and mire all rudely dyed,

  Thy torn arms lying by thy side,

  While streams of blood each limb shall steep,

  Thou on earth’s breast shalt take thy sleep

  Like a fond lover when he strains

  The beauty whom at length he gains.

  Now when thy heavy eyelids close

  For ever in thy deep repose,

  Again shall Daṇḍak forest be

  Safe refuge for the devotee.

  Thou slain, and all thy race who held

  The realm of Janasthán expelled,

  Again shall happy hermits rove,

  Fearing no danger, through the grove.

  Within those bounds, their brethren slain,

  No giant shall this day remain,

  But all shall fly with many a tear

  And fearing, rid the saints of fear.

  This bitter day shall misery bring

  On all the race that calls thee king.

  Fierce as their lord, thy dames shall know,

  Bereft of joys, the taste of woe.

  Base, cruel wretch, of evil mind,

  Plaguer of Bráhmans and mankind,

  With trembling hands each devotee

  Feeds holy fires in dread of thee.”

  Thus with wild fury unrepressed

  Raghu’s brave son the fiend addressed;

  And Khara, as his wrath grew high,

  Thus thundered forth his fierce reply:

  “By senseless pride to madness wrought,

  By danger girt thou fearest naught,

  Nor heedest, numbered with the dead,

  What thou shouldst say and leave unsaid.

  When Fate’s tremendous coils enfold

  The captive in resistless hold,

  He knows not right from wrong, each sense

  Numbed by that deadly influence.”

  He spoke, and when his speech was done

  Bent his fierce brows on Raghu’s son.

  With eager eyes he looked around

  If lethal arms might yet be found.

  Not far away and full in view

  A Sál-tree towering upward grew.

  His lips in mighty strain compressed,

 

‹ Prev