Book Read Free

The Sanskrit Epics

Page 276

by Delphi Classics


  SECTION LXXXIII

  “PULASTYA SAID, ‘ONE should next proceed, O king, to the adored Kurukshetra at sight of which all creatures are freed from their sins. He is freed from all sins who constantly sayeth, ‘I will live in Kurukshetra.’ The very dust of Kurukshetra, conveyed by the wind, leadeth a sinful man to a blessed course (in after-life). They that dwell in Kurukshetra which lieth to the south of the Saraswati and the north of the Drishadwati, are said to dwell in heaven. O hero, one should reside there, O thou foremost of warriors, for a month. There, O lord of earth, the gods with Brahma at their head, the Rishis, the Siddhas, the Charanas, the Gandharvas, the Apsaras, the Yakshas and the Nagas, often repair, O Bharata, to the highly sacred Brahmakshetra. O foremost of warriors, the sins of one that desireth to repair to Kurukshetra even mentally are all destroyed, and he finally goeth into the region of Brahma. O son of the Kuru race, by repairing to Kurukshetra in a pious frame of mind, one obtaineth the fruit of the Rajasuya and horse sacrifices. By saluting next the Yaksha called Mankanaka, that mighty gate-keeper (of Kuvera), cue obtaineth the fruit of giving away a thousand kine. O virtuous king, one should next repair to the excellent region of Vishnu, where Hari is always present. Bathing there and bowing down unto Hari, the Creator of the three worlds, one obtaineth the fruit of the horse-sacrifice and repaireth to the abode of Vishnu. One should next repair to Pariplava, that tirtha celebrated over the three worlds, and (bathing there), O Bharata, one obtaineth merit that is greater than that of the Agnishtoma and the Atiratra sacrifices. Repairing next to the tirtha called Prithivi, one obtaineth the fruit of the gift of a thousand kine. The pilgrim should next, O king, proceed to Shalukini and bathing there in the Dasaswamedha one obtaineth the merit of ten horse-sacrifices. Proceeding next to Sarpadevi, that excellent tirtha of the Nagas, one obtaineth the merit of the Agnishtoma sacrifice and attaineth to the region of the Nagas. O virtuous one, one should next proceed to Tarantuka, the gatekeeper, and residing there for one night one obtaineth the merit of giving away a thousand kine. Proceeding next with subdued senses and regulated diet to Panchananda and bathing in the tirtha there, called Koti, one obtaineth the fruit of the horse-sacrifice. Proceeding then to the tirtha of the twin Aswins one obtaineth personal beauty. O virtuous one, one should next proceed to the excellent tirtha called Varaha, where Vishnu formerly stood in the form of a boar. Bathing there one obtaineth, O foremost of men, the merit of the horse-sacrifice. One should next, O king, repair to the tirtha called Sama in Jayanti. Bathing there one obtaineth the merit of Rajasuya sacrifice. By bathing in Ekahansa, a man obtaineth the merit of giving away a thousand kine. O king, a pilgrim repairing to Kritasaucha obtaineth the lotus-eyed deity (Vishnu) and perfect purity of soul. One should next proceed to Munjavata, that spot sacred to the illustrious Sthanu. Residing there without food for one night, one obtaineth the status called Ganapatya. There, O king, is the celebrated tirtha called Yakshini. O king, repairing to that tirtha and bathing there, one obtaineth fruition of all his desires. O bull of the Bharata race, that tirtha is regarded as the gate of Kurukshetra. The pilgrim should with concentrated soul, walk round it. Equal unto the Pushkaras, it was created by the high-souled Rama, the son of Jamadagni. Bathing there and worshipping the Pitris and the gods, one obtaineth, O king, the merit of the horse-sacrifice and becometh successful in everything. The pilgrim should next repair with concentrated soul to the Rama-hrada. There, O king, the heroic Rama of resplendent energy, exterminating the Kshatriyas by his might, dug five lakes and filled them, O tiger among men, with the blood of his victims, as heard by us. And having filled those lakes with Kshatriya blood, Rama offered oblations of blood to his sires and grandsires. Gratified (with the oblations) those Rishis then addressed Rama and said, ‘O Rama, O Rama, O thou of great good fortune, we have been gratified with thee, O thou of the Bhrigu race, for this thy regard for the Pitris, and thy prowess, O exalted one! Blessed be thou and ask thou the boon thou choosest. What is that thou desirest, O thou of great splendour!’ Thus addressed (by them), Rama, that foremost of smiters, said with joined hands these words unto the Pitris, stationed in the firmament, ‘If ye have been gratified with me, if I have deserved your favour, I desire this favour of the Pitris, viz., that I may have pleasure again in ascetic austerities. Let me also, through your power, be freed from the sin I have committed by exterminating, from wrath, the Kshatriya race. Let also my lakes become tirthas celebrated over the world. The Pitris, hearing these blessed words of Rama, were highly gratified, and filled with joy they answered him saying, ‘Let thy asceticism increase in consequence of thy regard for the Pitris. Thou hast exterminated the Kshatriyas from wrath. Freed art thou already from that sin, for they have perished as a consequence of their own misdeeds. Without doubt, these lakes of thine will become tirthas. And if one, bathing in these lakes, offereth oblations of the water thereof to the Pitris, the latter gratified with him will grant him desire, difficult of fulfilment in the world as also eternal heaven.’ O king, having granted him these boons, the Pitris joyfully saluted Rama of the Bhrigu race and disappeared there and then. It was thus that the lakes of the illustrious Rama of the Bhrigu race became sacred. Leading a Brahmacharya mode of life and observing sacred vows, one should bathe in the lakes of Rama. Bathing therein and worshipping Rama, one obtaineth, O king, the merit of gift of gold in abundance. Proceeding next, O son of the Kuru race, to Vansamulaka, a pilgrim by bathing there, raiseth, O king, his own race. O best of the Bharatas, arriving next at the tirtha called Kayasodhana, and bathing there, one purifieth, without doubt, his body, and proceeded with purified body to the blessed region of unrivalled excellence. One should next repair, O virtuous one, to that tirtha, celebrated over the three worlds, called Lokoddara, where formerly Vishnu of great prowess had created the worlds. Arriving at that tirtha which is adored by the three worlds one earneth, O king, by bathing there, numerous worlds for himself. Repairing next with subdued soul to the tirtha called Sree, one acquires, by bathing there and worshipping the Pitris and the gods, high prosperity. Leading a Brahmacharya mode of life and with concentrated soul, one should proceed next to the tirtha called Kapila. Bathing there and worshipping one’s own Pitris and the gods, a man earneth the fruit of the gift of a thousand Kapila kine. Repairing next to the tirtha called Surya and bathing there with subdued soul and worshipping the Pitris and the gods, fasting all the while, one obtaineth the fruit of the Agnishtoma sacrifice and goeth (finally) to the region of the Sun. The pilgrim by proceeding next to Gobhavana and bathing there obtaineth the merit of the gift of a thousand kine. O son of the Kuru race, a pilgrim by repairing then to the tirtha called Shankhini and bathing in the Devi-tirtha that is there, obtaineth high prowess. O king, one should then proceed to the tirtha called Tarandaka situated in the Saraswati and belonging to the illustrious chief of the Yakshas who is one of the gate-keepers (of Kuvera). O king, bathing there one obtaineth the fruit of the Agnishtoma sacrifice. O virtuous king, one should next repair to the tirtha called Brahmavarta. Bathing in Brahmavarta, one ascendeth to the abode of Brahma. O king, one should then repair to the excellent tirtha called Sutirtha. There the Pitris are ever present along with the gods. One should bathe there and worship the Pitris and the gods. By so doing, one obtaineth the merit of the horse-sacrifice and goeth (finally) into the region of the Pitris. It is for this, O virtuous one, that Sutirtha situate in Amvumati is regarded as so excellent. And, O thou best of the Bharata race, having bathed in the tirtha of Kasiswara, one becometh freed from all diseases and is adored in the abode of Brahma. There, in that tirtha, is another called Matri. One that bathes in Matri tirtha hath a large progeny and obtaineth, O king, great prosperity. One should next proceed with subdued sense and regulated diet to the tirtha called Shitavana. And, O great king, it hath been seen that one merit of that tirtha which rarely belongs to any other, is that one only going thither obtaineth holiness. By casting off his hair in that tirtha one acquireth, O Bharata, great sanctity. There, in that tirtha, is another called S
hwavillomapaha, where, O tiger among men, and chief of the Bharata race, learned Brahmanas that go to tirthas obtain great satisfaction by a dip into its waters. Good Brahmanas, O king, by casting off their hair in that tirtha acquire holiness by Pranayama and finally attain to a high state. There, O king, in that tirtha is also another called Dasaswamedhika. Bathing there, O tiger among men, one attains to a high state. One should next proceed, O king, to the celebrated tirtha called Manusha where, O king, a number of black antelopes afflicted by the hunter’s arrows, plunging into its waters, were transformed into human beings. Bathing in that tirtha, leading a Brahmacharya mode of life and with concentrated soul, a man becomes freed from all his sins and is adored in heaven. Distant by a krosa, O king, to the east of Manusha there is a river celebrated by the name of Apaga that is restored to by the Siddhas. The man that offereth there the syamaka grain in honour of the gods and the Pitris acquireth great religious merit. And if one Brahmana is fed there, it becomes equivalent to feeding ten millions of Brahmanas. Having bathed in that tirtha and worshipped the gods and the Pitris and resided there for one night, a man obtaineth the merit of the Agnishtoma sacrifice. One should then repair, O king, to that excellent region of Brahma which, O Bharata, is known on earth by the name of Brahmodumvara. Bathing in the tank of the seven Rishis that is there, O bull among men, with pure mind and subdued soul, as also in the tirtha called Kedara of the high-souled Kapila, and beholding Brahma who is there, one’s soul being purified from all sins, one goeth to the abode of Brahma. Proceeding next to the inaccessible tirtha called Kedara of Kapila, and burning one’s sins there by ascetic penances, one acquireth the power of disappearance at will. One should next proceed, O king, to the celebrated tirtha called Saraka, and beholding Mahadeva there on the fourteenth day of the dark fortnight, one obtaineth all his wishes and goeth also into heaven. O son of the Kuru race, in Saraka and Rudrakoti as also in the well and the lakes that are there, thirty millions of tirthas are present. There in that tirtha, O chief of the Bharatas, is another called Ilaspada. Bathing there and worshipping the gods and the Pitris, one never sinketh into hell but obtaineth the fruit of the Vajapeya sacrifice. Repairing next to Kindana and Kinjapya, one acquireth, O Bharata, the merit of giving away in measureless abundance and the infinite recitation of prayers. Repairing next to the tirtha called Kalasi and bathing there devoutly and with the senses under control, a man obtaineth the fruit of the Agnishtoma sacrifice. To the east of Saraka, O chief of the Kurus, there is an auspicious tirtha known by the name of Anajanma, of the high-souled Narada. He that bathes there, O Bharata, obtaineth, after death, at the command of Narada various unrivalled regions. One should next proceed, on the tenth day of the lighted fortnight, to the tirtha called Pundarika. Bathing there, O king, one obtaineth the merit of the Pundarika sacrifice. One should next proceed to the tirtha called Tripishtapa that is known over the three worlds. There in that tirtha is the sacred and sin-destroying river called Vaitarani. Bathing there and adoring the god known by the mark of the bull and holding the trident in his hand, one’s soul being purified from every sin one attaineth to the highest state. One should next proceed, O king, to the excellent tirtha called Phalakivana. There in that tirtha the gods, O monarch, having been present, performed their ascetic austerities extending for many thousand years. One should then proceed to the Dhrishadwati. Bathing there and worshipping the gods, one obtaineth, O Bharata, merit that is superior to that of both the Agnishtoma and the Atiratra sacrifices. O chief of the Bharatas, bathing in that tirtha called Sarvadeva, a man obtaineth, O king, the merit of giving away a thousand kine. Bathing next in the tirtha called Panikhata and worshipping all the gods, a man obtaineth merit that is superior to that of both the Agnishtoma and the Atiratra sacrifices, besides acquiring that of the Rajasuya sacrifice and finally going into the region of the Rishis. One should next proceed, O virtuous one, to that excellent tirtha called Misraka. There, O tiger among kings, it hath been heard by us that the high-souled Vyasa, for the sake of the Brahmanas, hath mixed all the tirthas. He, therefore, that bathes in Misraka really bathes in all the tirtha. One should next proceed with subdued senses and regulated diet, to the tirtha called Vyasavana. Bathing in the tirtha called Manojava that is there, one obtaineth the merit of the gift of a thousand kine. Proceeding next to the Devi tirtha that is in Madhuvati, one that bathes there and worships the gods and the Pitris obtains at the command of the Goddess the merit of the gift of a thousand kine. Proceeding with regulated diet, he that bathes in the confluence of the Kausiki and the Drishadwati, becometh free from all his sins. One should next proceed to Vyasasthali where Vyasa of great intelligence, burning with grief for his son had resolved to cast off his body but was cheered again by the gods. Proceeding to that spot of Vyasa, one obtaineth the merit of a thousand kine. O son of the Kuru race, proceeding next to the well called Kindatta, he that throweth into it a measure of sesame, is freed from all his debts and obtaineth his success. Bathing in the tirtha called Vedi, one obtaineth the merit of the gift of a thousand kine. There are two other celebrated tirthas called Ahas and Sudina. Bathing there, O tiger among men, one goeth to the region of the Sun. One should next proceed to the tirtha called Mrigadhuma that is celebrated throughout the three worlds. One should bathe there, O king, in Ganga. Bathing there and worshipping Mahadeva, one obtaineth the merit of the horse-sacrifice. Bathing next in the Devi tirtha one obtaineth the merit of the gift of a thousand kine. One should then proceed to Vamanaka celebrated over the three worlds. Bathing there in Vishnupada and worshipping Vamana one’s soul being purified from every sin, one goeth to the abode of Vishnu. Bathing next in Kulampuna, one sanctifieth his own race. Proceeding then to the Pavana-hrada, that excellent tirtha of the Marutas, and bathing there, O king and tiger among men, one becometh adored in the region of the Wind-god. Bathing in the Amara-hrada and worshipping with devotion the chief of the celestials, one becometh adored in heaven and courseth, seated on an excellent car, in the company of the immortals. O best of great men, bathing next with due rites in the tirtha called Sali surya, of Salihotra, one obtaineth the merit of the gift of a thousand kine. O best of the Bharatas, there is a tirtha called Sreekunja in the Saraswati. Bathing there, O best of men, one obtaineth the merit of the Agnishtoma sacrifice. O son of the Kuru race, one should next repair to Naimishakunja. O king, the Rishis engaged in ascetic austerities in the woods of Naimisha had, in days of old, taking the vow of pilgrimage, gone to Kurukshetra. There, on the banks of the Saraswati, O chief of the Bharatas, a grove was made, which might serve for a resting spot for themselves, and which was highly gratifying to them. Bathing in the Saraswati there, one obtaineth the merit of the Agnishtoma sacrifice. One should next proceed, O virtuous one, to the excellent tirtha called Kanya. Bathing there one obtaineth the merit of the gift of a thousand kine. One should next proceed to the excellent tirtha of Brahma. Bathing there, a person, of the (three) inferior orders, obtaineth the status of a Brahmana, and if one be a Brahmana, his soul being purified from every sin, he attaineth to the highest state. One should then, O best of men, proceed to the excellent tirtha called Soma. Bathing there, O king, one obtaineth the region of Soma. One should next proceed, O king, to the tirtha called Saptasaraswata, where the celebrated Rishi, Mankanaka, had obtained ascetic success. O king, it hath been heard by us that in days of old Mankanaka having cut his hand with the pointed blade of the Kusa grass, there flowed from his wound vegetable juice (instead of blood). And beholding vegetable juice flow from his wound, the Rishi began to dance with wonder-expanded eyes. And as the Rishi danced, all the mobile and immobile creatures also, overwhelmed with his prowess, began to dance with him. Then, O king, the gods with Brahma at their head and Rishis endued with the wealth of asceticism moved by the act of Mankanaka, represented the matter to Mahadeva, saying, ‘It behoveth thee, O god, to act in such a way that this Rishi may not dance.’ Thus addressed, Mahadeva, with heart filled with joy, approached the dancing Rishi, and moved by the desire of doing good to the god
s, said, ‘O great Rishi, O virtuous one, why dost thou dance? O bull among Munis, what can be the reason of this thy present joy?’ The Rishi answered, ‘O best of Brahmanas, I am an ascetic that tread the path of virtue. Dost thou not behold, O Brahmana, that vegetable juice floweth from the wound in my hand? Filled with great joy at sight of this, I am dancing.’ Addressing the Rishi blinded by emotion, the god laughingly said, ‘O Brahmana, I do not wonder at this. Behold me.’ Having said this, O best of men, Mahadeva, O sinless king, pressed his thumb by the tip of his own finger. And, lo, from the wound thus inflicted, there came out ashes white as snow. And beholding this, O king, that Muni became ashamed and fell at the feet of the god. And believing that there was nothing better and greater than the god Rudra, he began to adore him in these words:

 

‹ Prev