Book Read Free

The Sanskrit Epics

Page 666

by Delphi Classics


  SECTION CVIII

  “‘YUDHISHTHIRA SAID, “THE path of duty is long. It has also, O Bharata, many branches. What, however, according to thee, are those duties that most deserve to be practised? What acts, according to thee, are the most important among all duties, by the practice of which I may earn the highest merit both here and hereafter?”

  “‘Bhishma said, “The worship of mother, father, and preceptor is most important according to me. The man who attends to that duty here, succeeds in acquiring great fame and many regions of felicity. Worshipped with respect by thee, whatever they will command thee, be it consistent with righteousness or inconsistent with it, should be done unhesitatingly, O Yudhishthira! One should never do what they forbid. Without doubt, that which they command should always be done.332 They are the three worlds. They are the three modes of life. They are the three Vedas. They are the three sacred fires. The father is said to be the Garhapatya fire, the mother, the Dakshina fire, and the preceptor is that fire upon which libations are poured. These three fires are, of course, the most eminent. If thou attendest with heedfulness to these three fires, thou wilt succeed in conquering the three worlds. By serving the father with regularity, one may cross this world. By serving the mother in the same way, one may attain to regions of felicity in the next. By serving the preceptor with regularity one may obtain the region of Brahma. Behave properly towards these three, O Bharata, thou shalt then obtain great fame in the three worlds, and blessed be thou, great will be thy merit and reward. Never transgress them in any act. Never eat before they eat, nor eat anything that is better than what thy eat. Never impute any fault to them. One should always serve them with humility. That is an act of high merit. By acting in that way, O best of kings, thou mayst obtain fame, merit, honour, and regions of felicity hereafter. He who honours these three is honoured in all the worlds. He, on the other hand, who disregards these three, fails to obtain any merit from any of his acts. Such a man, O scorcher of foes, acquires merit neither in this world nor in the next. He who always disregards these three seniors never obtains fame either here or hereafter. Such a man never earns any good in the next world. All that I have given away in honour of those three has become a hundredfold or a thousandfold of its actual measure. It is in consequence of that merit that even now, O Yudhishthira, the three worlds are clearly before my eyes. One Acharya is superior to ten Brahmanas learned in the Vedas. One Upadhyaya is again superior to ten Acharyas. The father, again, is superior to ten Upadhyayas. The mother again, is superior to ten fathers, or perhaps, the whole world, in importance. There is no one that deserves such reverence as the mother. In my opinion, however, the preceptor is worthy of greater reverence than the father or even the mother. The father and the mother are authors of one’s being. The father and the mother, O Bharata, only create the body. The life, on the other hand, that one obtains from one’s preceptor, is heavenly. That life is subject to no decay and is immortal. The father and the mother, however much they may offend, should never be slain. By not punishing a father and a mother, (even if they deserve punishment), one does not incur sin. Indeed, such reverend persons, by enjoying impunity, do not stain the king. The gods and the Rishis do not withhold their favours from such persons as strive to cherish even their sinful fathers with reverence. He who favours a person by imparting to him true instruction, by communicating the Vedas, and giving knowledge which is immortal, should be regarded as both a father and a mother. The disciple, in grateful recognition of what the instructor has done, should never do anything that would injure the latter. They that do not reverence their preceptors after receiving instruction from them by obeying them dutifully in thought and deed, incur the sin of killing a foetus. There is no sinner in this world like them.333 Preceptors always show great affection for their disciples. The latter should, therefore, show their preceptors commensurate reverence. He, therefore, that wishes to earn that high merit which has existed from ancient days, should worship and adore his preceptors and cheerfully share with them every object of enjoyment. With him who pleases his father is pleased Prajapati himself. He who pleases his mother gratifies the earth herself. He who pleases his preceptor gratifies Brahma by his act. For this reason, the preceptor is worthy of greater reverence than either the father or the mother. If preceptors are worshipped, the very Rishis, and the gods, together with the Pitris, are all pleased. Therefore, the preceptor is worthy of the highest reverence. The preceptor should never be disregarded in any manner by the disciple. Neither the mother nor the father deserves such regard as the preceptor. The father, the mother, and the preceptor, should never be insulted. No act of theirs should be found fault with. The gods and the great Rishis are pleased with him that behaves with reverence towards his preceptors. They that injure in thought and deed their preceptors, or fathers, or mothers, incur the sin of killing a foetus. There is no sinner in the world equal to them. That son of the sire’s loins and the mother’s womb, who, being brought up by them and when he comes to age, does not support them in his turn, incurs the sin of killing a foetus. There is no sinner in the world like unto him. We have never heard that these four, viz., he who injures a friend, he who is ungrateful, he who slays a woman, and he who slays a preceptor, ever succeed in cleansing themselves. I have now told thee generally all that a person should do in this world. Besides those duties that I have indicated, there is nothing productive of greater felicity. Thinking of all duties, I have told thee their essence.”’“

  SECTION CIX

  “‘YUDHISHTHIRA SAID, “HOW, O Bharata, should a person act who desires to adhere to virtue? O bull of Bharata’s race, possessed as thou art of learning, tell me this, questioned by me. Truth and falsehood exist, covering all the worlds. Which of these two, O king, should a person adopt that is firm in virtue? What again is truth? What is falsehood? What, again, is eternal virtue? On what occasions should a person tell the truth, and on what occasions should he tell an untruth?”

  “‘Bhishma said, “To tell the truth is consistent with righteousness. There is nothing higher than truth. I shall now, O Bharata, say unto thee that which is not generally known to men. There where falsehood would assume the aspect of truth, truth should not be said. There, again, where truth would assume the aspect of falsehood, even falsehood should be said. That ignorant person incurs sin who says truth which is dissociated from righteousness. That person is said to be conversant with duties who can distinguish truth from falsehood.334 Even a person that is disrespectable, that is of uncleansed soul, and that is very cruel, may succeed in earning great merit as the hunter Valaka by slaying the blind beast (that threatened to destroy all creatures).335 How extraordinary it is that a person of foolish understanding, though desirous of acquiring merit (by austere penances) still committed a sinful act!336 An owl again, on the banks of the Ganges, (by doing an unrighteous deed) obtained great merit.337 The question thou hast asked me is a difficult one, since it is difficult to say what righteousness is. It is not easy to indicate it. No one in discoursing upon righteousness, can indicate it accurately. Righteousness was declared (by Brahman) for the advancement and growth of all creatures. Therefore, that which leads to advancement and growth is righteousness. Righteousness was declared for restraining creatures from injuring one another. Therefore, that is Righteousness which prevents injury to creatures. Righteousness (Dharma) is so called because it upholds all creatures. In fact, all creatures are upheld by righteousness. Therefore, that is righteousness which is capable of upholding all creatures. Some say that righteousness consists in what has been inculcated in the Srutis. Others do not agree to this. I would not censure them that say so. Everything, again, has not been laid down in the Srutis.338 Sometimes men (robbers), desirous of obtaining the wealth of some one, make enquiries (for facilitating the act of plunder). One should never answer such enquiries. That is a settled duty. If by maintaining silence, one succeeds in escaping, one should remain silent. If, on the other hand, one’s silence at a time when one must speak rouses suspic
ion, it would be better on such an occasion to say what is untrue than what is true. This is a settled conclusion. If one can escape from sinful men by even a (false) oath, one may take it without incurring sin. One should not, even if one be able, give away his wealth to sinful men. Wealth given to sinful men afflicts even the giver. If a creditor desires to make his debtor pay off the loan by rendering bodily service, the witnesses would all be liars, if, summoned by the creditor for establishing the truth of the contract, they did not say what should be said. When life is at risk, or on occasion of marriage, one may say an untruth. One that seeks for virtue, does not commit a sin by saying an untruth, if that untruth be said to save the wealth and prosperity of others or for the religious purposes. Having promised to pay, one becomes bound to fulfil his promise. Upon failure, let the self-appropriator be forcibly enslaved. If a person without fulfilling a righteous engagement acts with impropriety, he should certainly be afflicted with the rod of chastisement for having adopted such behaviour.339 A deceitful person, falling away from all duties and abandoning those of his own order, always wishes to betake himself to the practices of Asuras for supporting life. Such a sinful wretch living by deceit should be slain by every means. Such sinful men think that there is nothing in this world higher than wealth. Such men should never be tolerated. No one should eat with them. They should be regarded to have fallen down in consequence of their sins. Indeed, fallen away from the condition of humanity and shut out from the grace of the gods, they are even like evil genii. Without sacrifices and without penances as they are, forbear from their companionship. If their wealth be lost, they commit even suicide which is exceedingly pitiable. Among those sinful men there is no one to whom thou canst say, ‘This is thy duty. Let thy heart turn to it.’ Their settled convictions are that there is nothing in this world that is equal to wealth. The person that would slay such a creature would incur no sin. He who kills him kills one that has been already killed by his own acts. If slain, it is the dead that is slain. He who vows to destroy those persons of lost senses should keep his vows.340 Such sinners are, like the crow and the vulture, dependent on deceit for their living. After the dissolution of their (human) bodies, they take rebirth as crows and vultures. One should, in any matter, behave towards another as that other behaves in that matter. He who practises deceit should be resisted with deceit while one that is honest should be treated with honesty.”’“

  SECTION CX

  “‘YUDHISHTHIRA SAID, “CREATURES are seen to be afflicted by diverse means and almost continually. Tell me, O grandsire, in what way can one overcome all those difficulties.”

  “‘Bhishma said, “Those members of the regenerate class that duly practise, with restrained souls, the duties that have been laid down in the scriptures for the several modes of life, succeed in overcoming all these difficulties. They that never practise deceit, they whose behaviour is restrained by salutary restrictions, and they that control all worldly desires, succeed in overcoming all difficulties. They that do not speak when addressed in evil language, they that do not injure others when themselves injured, they that give but do not take, succeed in overcoming all difficulties. They that always give hospitable shelter to guests, they that do not indulge in malice, they that are constantly engaged in the study of the Vedas, succeed in overcoming all difficulties. Those persons who, being conversant with duties, adopt that behaviour towards parents which they should, they that abstain from sleeping during the day, succeed in overcoming all difficulties. They that do not commit any kind of sin in thought, word, and deed, they that never injure any creature, succeed in overcoming all difficulties. Those kings that do not, under the influence of passion and covetousness, levy oppressive taxes, and those that protect their own dominions, succeed in overcoming all difficulties. They that go to their own wedded wives in season without seeking the companionship of other women, they that are honest and attentive to their Agni-hotras, succeed in overcoming all difficulties. They that are possessed of courage and that, casting away all fear of death, engage in battle, desirous of victory by fair means, succeed in overcoming all difficulties. They that always speak truth in this world even when life is at stake, and that are exemplars for all creatures to imitate succeed in overcoming all difficulties. They whose acts never deceive, whose words are always agreeable, and whose wealth is always well spent, succeed in overcoming all difficulties. Those Brahmanas that never study the Vedas at hours not intended for study, and that practise penances with devotion, succeed in overcoming all difficulties. Those Brahmanas that betake themselves to a life of celibacy and Brahmacharya, that perform penances, and that are cleansed by learning, Vedic knowledge, and proper vows, succeed in overcoming all difficulties. They that have checked all the qualities that appertain to Passion and Darkness, that are possessed of high souls, and that practise the qualities that are called Good, succeed in overcoming all difficulties. They of whom no creature stands in fear and those that do not fear any creature themselves, they that look upon all creatures as their own selves, succeed in overcoming all difficulties. Those bulls among men that are good, that are never inspired with grief at the sight of other people’s prosperity, and that abstain from all kinds of ignoble behaviour, succeed in overcoming all difficulties. They that bow to all the gods, that listen to the doctrines of all creeds, that have faith, and that are endued with tranquil souls, succeed in overcoming all difficulties. They that do not desire honour for themselves, that give honours unto others, that bow down unto those that deserve their worship, succeed in overcoming all difficulties. They that perform Sraddhas on the proper lunar days, with pure minds, from desire of offspring, succeed in overcoming all difficulties. They that restrain their own wrath and pacify the wrath of others, and that never get angry with any creature, succeed in overcoming all difficulties. They that abstain, from their birth, from honey and meat and intoxicating drinks, succeed in overcoming all difficulties. They that eat for only supporting life, that seek the companionship of women for the sake only of offspring and that open their lips for only speaking what is true, succeed in overcoming all difficulties. They that worship with devotion the god Narayana, that Supreme Lord of all creatures, that origin and destruction of the universe, succeed in overcoming all difficulties. This Krishna here, of eyes red as the lotus, clad in yellow robes, endued with mighty arms, — this Krishna who is our well-wisher, brother, friend, and relative, — is Narayana of unfading glory. He covers all the worlds like a leathern case, at his own pleasure. He is the puissant Lord, of inconceivable soul. He is Govinda, the foremost of all beings. This Krishna who is ever engaged in doing what is agreeable and beneficial to Jishnu, as also to thee, O king, is that foremost of all beings, that irresistible one, that abode of eternal felicity. They that with devotion seek the refuge of this Narayana, called also Hari, succeed in overcoming all difficulties. They that read these verses about the overcoming of difficulties, that recite them to others, and that speak of them unto Brahmanas, succeed in overcoming all difficulties. I have now, O sinless one, told thee all those acts by which men may overcome all difficulties both here and hereafter.”’“

 

‹ Prev