Book Read Free

Complete Works of Elizabeth Barrett Browning

Page 22

by Elizabeth Barrett Browning

Hast come indeed to view my doom and mourn

  That I should sorrow thus? Gaze on, and see

  How I, the fast friend of your Zeus, — how I

  The erector of the empire in his hand,

  Am bent beneath that hand, in this despair.

  Oceanus. Prometheus, I behold: and I would fain

  Exhort thee, though already subtle enough,

  To a better wisdom. Titan, know thyself,

  And take new softness to thy manners since

  A new king rules the gods. If words like these,

  Harsh words and trenchant, thou wilt fling abroad,

  Zeus haply, though he sit so far and high,

  May hear thee do it, and so, this wrath of his

  Which now affects thee fiercely, shall appear

  A mere child’s sport at vengeance. Wretched god,

  Rather dismiss the passion which thou hast,

  And seek a change from grief. Perhaps I seem

  To address thee with old saws and outworn sense —

  Yet such a curse, Prometheus, surely waits

  On lips that speak too proudly: thou, meantime,

  Art none the meeker, nor dost yield a jot

  To evil circumstance, preparing still

  To swell the account of grief with other griefs

  Than what are borne. Beseech thee, use me then

  For counsel: do not spurn against the pricks —

  Seeing that who reigns, reigns by cruelty

  Instead of right. And now, I go from hence,

  And will endeavor if a power of mine

  Can break thy fetters through. For thee — be calm,

  And smooth thy words from passion. Knowest thou not

  Of perfect knowledge, thou who knowest too much,

  That where the tongue wags, ruin never lags?

  Prometheus. I gratulate thee who hast shared and dared

  All things with me, except their penalty.

  Enough so! leave these thoughts. It cannot be

  That thou shouldst move him. He may not be moved; And thou, beware of sorrow on this road.

  Oceanus. Ay! ever wiser for another’s use

  Than thine! the event, and not the prophecy,

  Attests it to me. Yet where now I rush,

  Thy wisdom hath no power to drag me back;

  Because I glory, glory, to go hence

  And win for thee deliverance from thy pangs,

  As a free gift from Zeus.

  Prometheus. Why there, again,

  I give thee gratulation and applause.

  Thou lackest no good-will. But, as for deeds,

  Do nought! ‘twere all done vainly; helping nought,

  Whatever thou wouldst do. Rather take rest

  And keep thyself from evil. If I grieve,

  I do not therefore wish to multiply

  The griefs of others. Verily, not so!

  For still my brother’s doom doth vex my soul —

  My brother Atlas, standing in the west,

  Shouldering the column of the heaven and earth,

  A difficult burden! I have also seen,

  And pitied as I saw, the earth-born one,

  The inhabitant of old Cilician caves,

  The great war-monster of the hundred heads,

  (All taken and bowed beneath the violent Hand,)

  Typhon the fierce, who did resist the gods,

  And, hissing slaughter from his dreadful jaws,

  Flash out ferocious glory from his eyes

  As if to storm the throne of Zeus. Whereat,

  The sleepless arrow of Zeus flew straight at him,

  The headlong bolt of thunder breathing flame,

  And struck him downward from his eminence

  Of exultation; through the very soul,

  It struck him, and his strength was withered up

  To ashes, thunder-blasted. Now he lies

  A helpless trunk supinely, at full length

  Beside the strait of ocean, spurred into

  By roots of Ætna; high upon whose tops

  Hephaestus sits and strikes the flashing ore.

  From thence the rivers of fire shall burst away

  Hereafter, and devour with savage jaws

  The equal plains of fruitful Sicily,

  Such passion he shall boil back in hot darts

  Of an insatiate fury and sough of flame,

  Fallen Typhon — howsoever struck and charred

  By Zeus’s bolted thunder. But for thee,

  Thou art not so unlearned as to need

  My teaching — let thy knowledge save thyself.

  I quaff the full cup of a present doom,

  And wait till Zeus hath quenched his will in wrath.

  Oceanus. Prometheus, art thou ignorant of this,

  That words do medicine anger?

  Prometheus. If the word

  With seasonable softness touch the soul

  And, where the parts are ulcerous, sear them not

  By any rudeness.

  Oceanus. With a noble aim

  To dare as nobly — is there harm in that?

  Dost thou discern it? Teach me.

  Prometheus. I discern

  Vain aspiration, unresultive work.

  Oceanus. Then suffer me to bear the brunt of this!

  Since it is profitable that one who is wise

  Should seem not wise at all.

  Prometheus. And such would seem

  My very crime.

  Oceanus. In truth thine argument

  ‘ Sends me back home.

  Prometheus. Lest any lament for me

  Should cast thee down to hate.

  Oceanus. The hate of him

  Who sits a new king on the absolute throne?

  Prometheus. Beware of him, lest thine heart grieve by him.

  Oceanus. Thy doom, Prometheus, be my teacher!

  Prometheus. Go.

  Depart — beware — and keep the mind thou hast.

  Oceanus. Thy words drive after, as I rush before.

  Lo! my four-footed bird sweeps smooth and wide

  The flats of air with balanced pinions, glad

  To bend his knee at home in the ocean-stall.

  [Oceanus departs.]

  Strophe I.

  Chorus. I moan thy fate, I moan for thee,

  Prometheus! From my eyes too tender,

  Drop after drop incessantly

  The tears of my heart’s pity render

  My cheeks wet from their fountains free;

  Because that Zeus, the stern and cold,

  Whose law is taken from his breast,

  Uplifts his sceptre manifest

  Over the gods of old.

  Antistrophe I.

  All the land is moaning

  With a murmured plaint to-day;

  All the mortal nations

  Having habitations

  In the holy Asia

  Are a dirge entoning

  For thine honor and thy brothers’,

  Once majestic beyond others

  In the old belief, —

  Now are groaning in the groaning

  Of thy deep-voiced grief.

  Strophe II.

  Mourn the maids inhabitant

  Of the Colchian land,

  Who with white, calm bosoms stand

  In the battle’s roar:

  Mourn the Scythian tribes that haunt

  The verge of earth, Mæotis’ shore.

  Antistrophe II.

  Yea! Arabia’s battle-crown,

  And dwellers in the beetling town

  Mount Caucasus sublimely nears —

  An iron squadron, thundering down

  With the sharp-prowed spears.

  But one other before, have I seen to remain

  By invincible pain

  Bound and vanquished — one Titian! ‘twas Atlas, who bears

  In a curse from the gods, by that strength of his own

  Which he evermore wears,

  The weight of the heaven o
n his shoulders alone;

  While he sighs up the stars;

  And the tides of the ocean wail bursting their bars —

  Murmurs still the profound,

  And black Hades roars up through the chasm of the

  ground,

  And the fountains of pure-running rivers moan low

  In a pathos of woe.

  Prometheus. Beseech you, think not I am silent thus

  Through pride or scorn. I only gnaw my heart

  With meditation, seeing myself so wronged.

  For see — their honors to these new-made gods,

  What other gave but I, and dealt them out

  With distribution? Ay — but here I am dumb!

  For here, I should repeat your knowledge to you,

  If I spake aught. List rather to the deeds

  I did for mortals; how, being fools before,

  I made them wise and true in aim of soul.

  And let me tell you — not as taunting men,

  But teaching you the intention of my gifts,

  How, first beholding, they beheld in vain,

  And hearing, heard not, but, like shapes in dreams,

  Mixed all things wildly down the tedious time,

  Nor knew to build a house against the sun

  With wickered sides, nor any woodcraft knew,

  But lived, like silly ants, beneath the ground

  In hollow caves unsunned. There, came to them

  No steadfast sign of winter, nor of spring

  Flower-perfumed, nor of summer full of fruit,

  But blindly and lawlessly they did all things,

  Until I taught them how the stars do rise

  And set in mystery, and devised for them

  Number, the inducer of philosophies,

  The synthesis of Letters, and, beside,

  The artificer of all things, Memory,

  That sweet Muse-mother. I was first to yoke

  The servile beasts in couples, carrying

  An heirdom of man’s burdens on their backs.

  I joined to chariots, steeds, that love the bit

  They champ at — the chief pomp of golden ease.

  And none but I originated ships,

  The seaman’s chariots, wandering on the brine

  With linen wings. And I — oh, miserable! —

  Who did devise for mortals all these arts,

  Have no device left now to save myself

  From the woe I suffer.

  Chorus. Most unseemly woe

  Thou sufferest, and dost stagger from the sense

  Bewildered! like a bad leech falling sick

  Thou art faint at soul, and canst not find the drugs

  Required to save thyself.

  Prometheus. Hearken the rest,

  And marvel further, what more arts and means

  I did invent, — this, greatest: if a man

  Fell sick, there was no cure, nor esculent

  Nor chrism nor liquid, but for lack of drugs

  Men pined and wasted, till I showed them all

  Those mixtures of emollient remedies

  Whereby they might be rescued from disease.

  I fixed the various rules of mantic art,

  Discerned the vision from the common dream,

  Instructed them in vocal auguries

  Hard to interpret, and defined as plain

  The wayside omens — flights of crook-clawed birds —

  Showed which are, by their nature, fortunate,

  And which not so, and what the food of each,

  And what the hates, affections, social needs,

  Of all to one another — taught what sign

  Of visceral lightness, colored to a shade,

  May charm the genial gods, and what fair spots

  Commend the lung and liver. Burning so

  The limbs encased in fat, and the long chine,

  I led my mortals on to an art abstruse,

  And cleared their eyes to the image in the fire,

  Erst filmed in dark. Enough said now of this.

  For the other helps of man hid underground,

  The iron and the brass, silver and gold,

  Can any dare affirm he found them out

  Before me? none, I know! unless he choose

  To lie in his vaunt. In one word learn the whole —

  That all arts came to mortals from Prometheus.

  Chorus. Give mortals now no inexpedient help,

  Neglecting thine own sorrow. I have hope still

  To see thee, breaking from the fetter here,

  Stand up as strong as Zeus.

  Prometheus. This ends not thus,

  The oracular fate ordains. I must be bowed

  By infinite woes and pangs, to escape this chain.

  Necessity is stronger than mine art.

  Chorus. Who holds the helm of that Necessity?

  Prometheus. The threefold Fates and the unforgetting

  Furies.

  Chorus. Is Zeus less absolute than these are?

  Prometheus. Yea,

  And therefore cannot fly what is ordained.

  Chorus. What is ordained for Zeus, except to be

  A king forever?

  Prometheus. ‘Tis too early yet

  For thee to learn it: ask no more.

  Chorus. Perhaps

  Thy secret may be something holy?

  Prometheus. Turn

  To another matter: this, it is not time

  To speak abroad, but utterly to veil

  In silence. For by that same secret kept,

  I ‘scape this chain’s dishonor and its woe.

  Strophe I.

  CHORUS. Never, oh never

  May Zeus, the all-giver,

  Wrestle down from his throne

  In that might of his own

  To antagonize mine!

  Nor let me delay

  As I bend on my way

  Toward the gods of the shrine

  Where the altar is full

  Of the blood of the bull,

  Near the tossing brine

  Of Ocean my father.

  May no sin be sped in the word that is said,

  But my vow be rather

  Consummated,

  Nor evermore fail, nor evermore pine.

  Antistrophe I.

  ‘Tis sweet to have

  Life lengthened out

  With hopes proved brave

  By the very doubt,

  Till the spirit enfold

  Those manifest joys which were foretold.

  But I thrill to behold

  Thee, victim doomed,

  By the countless cares

  And the drear despairs

  Forever consumed, —

  And all because thou, who art fearless now

  Of Zeus above,

  Didst overflow for mankind below

  With a free-souled, reverent love.

  Ah friend, behold and see!

  What’s all the beauty of humanity?

  Can it be fair?

  What’s all the strength? is it strong?

  And what hope can they bear,

  These dying livers — living one day long?

  Ah, seest thou not, my friend,

  How feeble and slow

  And like a dream, doth go

  This poor blind manhood, drifted from its end?

  And how no mortal wranglings can confuse

  The harmony of Zeus?

  Prometheus, I have learnt these things

  From the sorrow in thy face.

  Another song did fold its wings

  Upon my lips in other days,

  When round the bath and round the bed

  The hymeneal chant instead

  I sang for thee, and smiled —

  And thou didst lead, with gifts and vows,

  Hesione, my father’s child,

  To be thy wedded spouse.

  Io enters.

  What land is this? what people is here?

  And who is he
that writhes, I see,

  In the rock-hung chain?

  Now what is the crime that hath brought thee to pain

  Now what is the land — make answer free —

  Which I wander through, in my wrong and fear?

  Ah! ah! ah me!

  The gad-fly stingeth to agony!

  O Earth, keep off that phantasm pale

  Of earth-born Argus! — ah! — I quail

  When my soul descries

  That herdsman with the myriad eyes

  Which seem, as he comes, one crafty eye.

  Graves hide him not, though he should die,

  But he doggeth me in my misery

  From the roots of death, on high — on high —

  And along the sands of the siding deep,

  All famine-worn, he follows me,

  And his waxen reed doth undersound

  The waters round

  And giveth a measure that giveth sleep.

  Woe, woe, woe!

  Where shall my weary course be done?

  What wouldst thou with me, Saturn’s son?

  And in what have I sinned, that I should go

  Thus yoked to grief by thine hand forever?

  Ah! ah! dost vex me so

  That I madden and shiver

  Stung through with dread?

  Flash the fire down to burn me!

  Heave the earth up to cover me!

  Plunge me in the deep, with the salt waves over me,

  That the sea-beasts may be fed!

  O king, do not spurn me

  In my prayer!

  For this wandering, everlonger, evermore,

  Hath overworn me,

  And I know not on what shore

  I may rest from my despair.

  Chorus. Hearest thou what the ox-horned maiden saith?

  Prometheus. How could I choose but hearken what she saith,

  The frenzied maiden? — Inachus’s child? —

  Who love-warms Zeus’s heart, and now is lashed

  By Herè’s hate along the unending ways?

  Io. Who taught thee to articulate that name —

  My father’s? Speak to his child

  By grief and shame defiled!

  Who art thou, victim, thou who dost acclaim

  Mine anguish in true words on the wide air,

  And callest too by name the curse that came

 

‹ Prev