Book Read Free

Complete Works of Elizabeth Barrett Browning

Page 249

by Elizabeth Barrett Browning


  Mrs. Browning and Mrs. Story would go back and forth to visit each other, mounted on donkeys, their husbands walking beside, as they had done in the Arcadian days at Bagni di Lucca. Odo Russell passed two days with the Brownings on his way from Rome to London, to their great enjoyment. Landor’s health and peace of mind became so far restored that he was able to “write awful Latin alcaics.” Penini, happy in his great friends, the Story children, Julian, Waldo, and Edith, and hardly less so with the contadini, whom he helped to herd the sheep and drive in the grape-carts, galloped through lanes on his own pony, insisted on reading to his contadini from the poems of Dall’ Ongaro, and grew apace in happiness and stature. For two hours every day his father taught him music, and the lad already played Beethoven sonatas, and music of difficult execution from German composers.

  The Brownings and the Storys passed many evenings together, “sitting on the lawn under the ilexes and the cypresses, with tea and talk, until the moon had made the circuit of the quarter of the sky.” Mrs. Browning’s health grew better, and Story writes to Charles Eliot Norton that “Browning is in good spirits about her, and Pen is well, and as I write,” he continues, “I hear him laughing and playing with my boys and Edith on the terrace below.”

  It was late in October before they returned to Florence, and then only for a sojourn of six weeks before going to Rome for the winter. The Siena summer had been a period of unalloyed delight to Mrs. Browning, whose health was much improved, and not the least of the happiness of both had been due to the congenial companionship of the Storys, and to their delicate courtesies, which Mrs. Browning wrote to Mrs. Jameson that she could never forget. Browning wrote to Mrs. Story saying to her that she surely did not need to be told how entirely they owed “the delightful summer” to her own and Mr. Story’s kindness. “Ba is hardly so well,” he adds, “as when she was let thrive in that dear old villa and the pleasant country it hardly shut out.”

  Mrs. Browning’s small book, the “Poems before Congress,” only eight in all, was published in this early spring of 1860, and met with no cheering reception. She felt this keenly, but said, “If I were ambitious of any thing it would be to be wronged where, for instance, Cavour is wronged.” With Mrs. Browning a political question was equally a moral question. Her devotion to Italy, and faith in the regeneration of the country, were vital matters to her. She was deeply touched by the American attitude toward her poem, “A Curse for a Nation,” for the Americans, she noted, rendered thanks to the reprover of ill deeds, “understanding the pure love of the motive.” These very “Poems before Congress” brought to her praises, and the offer of high prices as well, and of this nation she said it was generous.

  A letter from Robert Browning written to Kate Field, who was then in Florence with Miss Blagden, and which has never before been published, is as follows:

  Rome, Via del Tritone, 28,

  March 29th, 1860.

  Dear Miss Field, — Do you really care to have the little photograph? Here it is with all my heart. I wonder I dare be so frank this morning, however, for a note just rec’d from Isa mentions an instance of your acuteness, that strikes me with a certain awe. “Kate,” she says, “persists that the ‘Curse for a Nation’ is for America, and not England.” You persist, do you? No doubt against the combined intelligence of our friends who show such hunger and thirst for a new poem of Ba’s — and, when they get it, digest the same as you see. “Write a nation’s curse for me,” quoth the antislavery society five years ago, “and send it over the Western sea.” “Not so,” replied poor little Ba, “for my heart is sore for my own lands’ sins, which are thus and thus, — what curse assign to another land when heavy for the sins of mine?” “Write it for that very reason,” rejoined Ba’s cheerer, “because thou hast strength to see and hate a foul thing done within thy gate,” and so, after a little more dallying, she wrote and sent over the Western seas what all may read, but it appears only Kate Field, out of all Florence, can understand. It seems incredible. How did you find out, beside, the meaning of all these puzzling passages which I quote in the exact words of the poem? In short, you are not only the delightful Kate Field which I always knew you to be, but the sole understander of Ba in all Florence. I can’t get over it....

  Browning, the husband, means to try increasingly and somewhat intelligibly to explain to all his intimates at Florence, with the sole exception of Kate Field; to whose comprehension he will rather endeavor to rise, than to stoop, henceforth. And so, with true love from Ba to Kate Field, and our united explanation to all other friends, that the subject matter of the present letter is by no means the annexation of Savoy and Nice, she will believe me,

  Hers very faithfully

  Robert Browning.

  To Kate Field Mrs. Browning wrote, the letter undated, but evidently about this time, apparently in reply to some request of Miss Field’s to be permitted to write about them for publication:

  My Dear Kate, — I can’t put a seal on your lips when I know them to be so brave and true. Take out your license, then, to name me as you please, only remembering, dear, that even kind words are not always best spoken. Here is the permission, then, to say nothing about your friends except that they are your friends, which they will always be glad to have said and believed. I had a letter from America to-day, from somebody who, hearing I was in ill health, desired to inform me that he wouldn’t weep for me, were it not for Robert Browning and Penini! No, don’t repeat that. It was kindly meant, and you are better, my dear Kate, and happier, and we are all thanking God for Italy. Love us here a little, and believe that we all love and think of you.

  Yours ever affectionately,

  E. B. B.

  The American appreciation of Mrs. Browning constantly increased, and editors offered her an hundred dollars each for any poem, long or short, that might pass through their publications on its way to final destiny.

  Theodore Parker had passed that winter in Rome, and Mrs. Browning felt that he was “high and noble.” Early in May he left for Florence, where his death occurred before the return of the Brownings.

  The education of Penini during these months was conducted by an old Abbé, who was also the instructor of Mr. Story’s only daughter, Edith, and the two often shared their lessons, the lad going to Palazzo Barberini to join Miss Edith in this pursuit of knowledge. Certain traditions of the venerable Abbé have drifted down the years, indicating that his breviary and meditations on ecclesiastical problems did not exclusively occupy his mind, for the present Marchesa Peruzzi has more than one laughing reminiscence of this saintly father, who at one time challenged his pupil to hop around the large table on one foot. The hilarity of the festivity was not lessened when the Reverendo himself joined in the frolic, his robes flapping around him, as they all contributed to the merriment. The Marchesa has many a dainty note written to her by Penini’s mother. Once it is as Pen’s amanuensis that she serves, praying the loan of a “‘Family Robinson,’ by Mayne Reid,” to solace the boy in some indisposition. “I doubt the connection between Mayne Reid and Robinson,” says Mrs. Browning, “but speak as I am bidden.” And another note was to tell “Dearest Edith” that Pen’s papa wanted him for his music, and that there were lessons, beside; and “thank dear Edith for her goodness,” and “another day, with less obstacles.” The intercourse between the Brownings and the Storys was always so full of mutual comprehension and perfect sympathy and delicate, lovely recognition on both sides, that no life of either the sculptor or the wedded poets could be presented that did not include these constant amenities of familiar, affectionate intercourse.

  Many English friends of the Brownings came and went that winter, and among others was Lady Annabella Nöel, a granddaughter of Lord Byron, and a great admirer of Mr. Browning. A new acquaintance of the Brownings was Lady Marion Alford, a daughter of the Earl of Northampton, “very eager about literature, and art, and Robert,” laughed Mrs. Browning, and Lady Marion and “Hatty” (Miss Hosmer) were, it seems, mutually captivated.
/>
  The Palazzo Barberini, via Quattro Fontane, Rome.

  The home of William Wetmore Story and his family for nearly forty years.

  Some of the English artists came to Rome, Burne-Jones and Val Prinsep among them, and they with Browning wandered about the classic byways of the city and drove to see the Coliseum by moonlight.

  In June the Brownings left Rome, by way of Orvieto and Chiusi. They crossed that dead, mystic Campagna that flows, like a sea, all around Rome — a sea of silence and mystery; with its splendid ruins of the old aqueducts and tombs, its vast stretches of space that were all aglow, in those June days, with scarlet poppies. They stopped one night at Viterbo, the little city made famous since those days by Richard Bagot’s tragic novel, “Temptation,” and where the convent is interesting from its associations with Vittoria Colonna, who in 1541 made here a retreat for meditation and prayer.

  In Orvieto they rested for a day and night, and Mrs. Browning was able to go with her husband into the marvelous cathedral, with its “jeweled and golden façade” and its aerial Gothic construction. Mr. Browning, with his little son, drove over to the wild, curious town of Bagnorgio, which, though near Orvieto, is very little known. But this was the birthplace of Giovanni da Fidenza, the “Seraphic Doctor,” who was canonized as St. Buonaventura, from the exclamation of San Francesco, who, on awakening from a dream communion with Giovanni da Fidenza, exclaimed, “O buona ventura!” Dante introduces this saint into the Divina Commedia, as chanting the praises of San Domenico in Paradise:

  “Io san vita di Bonaventura

  Du Bagnorgio, che ne grandi uffici,

  Sempre posposi la sinistra cura.”

  Bagnorgio is, indeed, the heart of poetic legend and sacred story, but it is so inaccessible, perched on its high hill, with deep chasms, evidently the work of earthquakes, separating it from the route of travel, that from a distance it seems impossible that any conveyance save an airship could ever reach the town.

  By either route, through the Umbrian region, by way of Assisi and Perugia, or by way of Orvieto and Siena, the journey between Rome and Florence is as beautiful as a dream. The Brownings paused for one night’s rest at Lake Thrasymene, the scenes of the battlefield of Hannibal and Flaminius, with the town on a height overlooking the lake. “Beautiful scenery, interesting pictures and tombs,” said Mrs. Browning of this journey, “but a fatiguing experience.” She confessed to not feeling as strong as she had the previous summer, but still they were planning their villeggiatura in Siena, taking the same villa they had occupied the previous season, where Penini should keep tryst with the old Abbé, who was to come with the Storys and with his Latin.

  They found Landor well and fairly amenable to the new conditions of his life. Domiciled with Isa Blagden was Miss Frances Power Cobbe, who was drawn to Florence that spring largely to meet Theodore Parker, with whom she had long corresponded. Mr. and Mrs. Lewes (George Eliot) were in Florence that spring of 1860, the great novelist making her studies for “Romola.” They were the guests of the Thomas Adolphus Trollopes.

  Landor, too, came frequently to take tea with Miss Blagden and Miss Cobbe on their terrace, and discuss art with Browning. Dall’ Ongaro and Thomas Adolphus Trollope were frequently among the little coterie. His visits to Casa Guidi and his talks with Mrs. Browning were among the most treasured experiences of Mr. Trollope. “I was conscious, even then,” he afterward wrote in his reminiscences of this lovely Florentine life, “of coming away from Casa Guidi a better man, with higher views and aims. The effect was not produced by any talk of the nature of preaching, but simply by the perception and appreciation of what Elizabeth Browning was: of the purity of the spiritual atmosphere in which she habitually dwelt.”

  Miss Hosmer came, too, that spring, as the guest of Miss Blagden, and she often walked down the hill to breakfast with her friends in Casa Guidi. Browning, who was fond of an early walk, sometimes went out to meet her, and on one occasion they had an escapade which “Hatty” related afterward with great glee. It was on one of these morning encounters that Miss Hosmer confessed to the poet that the one longing of her soul was to ride behind Caretta, the donkey, and Browning replied that nothing could be easier, as Girolamo, Caretta’s owner, was the purveyor of vegetables to Casa Guidi, and that they would appropriate his cart for a turn up Poggia Imperiale. “Di gustibus non,” began Browning. “Better let go Latin and hold on to the cart,” sagely advised the young sculptor. In the midst of their disasters from the surprising actions of Caretta, they met her owner. “Dio mio” exclaimed Girolamo, “it is Signor Browning. San Antonio!” Girolamo launched forth into an enumeration of all the diabolical powers possessed by Caretta, and called on all the saints to witness that she was a disgrace to nature. Meantime the poet, the sculptor, the vegetables, and the donkey were largely combined into one hopeless mass, and Browning’s narration and re-enactment of the tragedy, after they reached Casa Guidi, threw Mrs. Browning into peals of laughter.

  Again the Brownings sought their favorite Siena, where Miss Blagden joined them, finding a rude stone villino, of two or three rooms only, the home of some contadini, within fifteen minutes’ walk of Mrs. Browning, and taking it to be near her friend. But for the serious illness of Mrs. Browning’s sister Henrietta (Mrs. Surtees Cook) the summer would have been all balm and sunshine. The Storys were very near, and Mr. Landor had been comfortably housed not far from his friends, who gave the aged scholar the companionship he best loved. Browning took long rides on horseback, exploring all the romantic regions around Siena, such rides that he might almost have exclaimed with his own hero, the Grand Duke Ferdinand, —

  “For I ride — what should I do but ride?”

  Penini, too, galloped through the lanes on his pony, his curls flying in the wind, and read Latin with the old Abbé. The lessons under this genial tutor were again shared with Miss Edith Story, one of whose earliest childish recollections is of sitting on a low hassock, leaning against Mrs. Browning, while Penini sat on the other side, and his mother talked with both the children. Mr. Story’s two sons, the future painter and sculptor respectively, were less interested at this time in canvas and clay than they were in their pranks and sports. The Storys and Brownings, Miss Blagden and Landor, all loaned each other their books and newspapers, and discussed the news and literature of the day. The poet was much occupied in modeling, and passed long mornings in Mr. Story’s improvised studio, where he copied two busts, the “Young Augustus” and the “Psyche,” with notable success.

  In the October of that year both the Brownings and the Storys returned to Rome, the poets finding a new apartment in the Via Felice. Mrs. Browning’s sister Henrietta died that autumn, and in her grief she said that one of the first things that did her good was a letter from Mrs. Stowe. She notes her feeling that “how mere a line it is to overstep between the living and the dead.” Her spiritual insight never failed her, and of herself she said: “I wish to live just so long, and no longer, than to grow in the spirit.”

  In the days of inevitable sadness after her sister’s death, whatever the consolations and reassurances of faith and philosophy, Mrs. Browning wrote to a friend of the tender way in which her husband shielded her, and “for the rest,” she said, “I ought to have comfort, for I believe that love, in its most human relations, is an eternal thing.” She added: “One must live; and the only way is to look away from one’s self into the larger and higher circle of life in which the merely personal grief or joy forgets itself.”

  Penini and his friend, Miss Edith, continued their studies under the old Abbé; his mother heard him read a little German daily, and his father “sees to his music, and the getting up of arithmetic,” noted Mrs. Browning. The lad rode on his pony over Monte Pincio, and occasionally cantered out on the Campagna with his father. But Mrs. Browning had come to know that her stay on earth was to be very brief, and to her dear Isa she wrote that for the first time she had pain in looking into her little son’s face— “which you will understand,” she adds,
but to her husband she did not speak of this premonition. She urged him to go out into the great world, for Rome was socially resplendent that winter. Among other notable festivities there was a great ball given by Mrs. Hooker, where princes and cardinals were present, and where the old Roman custom of attending the princes of the church up and down the grand staircase with flaming torches was observed. The beautiful Princess Rospoli was a guest that night, appearing in the tri-color. Commenting on the Civil War that was threatening America, Mrs. Browning said she “believed the unity of the country should be asserted with a strong hand.”

  Val Prinsep, in Rome that winter, was impressed by Mr. Browning into the long walks in which they both delighted, and they traversed Rome on both sides the Tiber. The poet was not writing regularly in those days, though his wife “gently wrangled” with him to give more attention to his art, and held before him the alluring example of the Laureate who shut himself up daily for prescribed work. Browning had “an enormous superfluity of vital energy,” which he had to work off in long walks, in modeling, and in conversations. “I wanted his poems done this winter very much,” said Mrs. Browning; “and here was a bright room with three windows consecrated to use.... There has been little poetry done since last winter.” But in later years Browning became one of the most regular of workers, and considered that day lost on which he had not written at least some lines of poetry. At this time the poet was fascinated by his modeling. “Nothing but clay does he care for, poor, lost soul,” laughed Mrs. Browning. Her “Hatty” ran in one day with a sketch of a charming design for a fountain for Lady Marion Alford. “The imagination is unfolding its wings in Hatty,” said Mrs. Browning.

  In days when Mrs. Browning felt able to receive visitors, there were many to avail themselves of the privilege. On one day came Lady Juliana Knox, bringing Miss Sewell (Amy Herbert); and M. Carl Grun, a friend of the poet, Dall’ Ongaro, came with a letter from the latter, who wished to translate into Italian some of the poems of Mrs. Browning. Lady Juliana had that day been presented to the Holy Father, and she related to Mrs. Browning how deeply touched she had been by his adding to the benediction he gave her, “Priez pour le pape.”

 

‹ Prev