Germanicus

Home > Nonfiction > Germanicus > Page 17
Germanicus Page 17

by Jo-Marie Claassen

OFFICER

  Any more news? How is he doing now?

  SOLDIER

  No better than this morning when the pains

  subsided slightly; but I don’t think worse.

  OFFICER

  I am glad. Last night was truly dreadful

  as every night has been since we left Petra.

  I’ve just come from the city. The populace

  raved like easterners. I had to bring them the message

  that Caesar had improved – perhaps will live:

  they sing, they shout: “He’s alive, we’re saved!”.

  In this city, and in the entire East

  there is a ripened madness rife

  a thing to fear, for I am only Roman;

  their wild, dark gods proliferate:

  in every town a Baal, a Ba’alat

  Ishtar and Ashtoreth and El, you name them.

  Have you noticed it? And just like them, the people.

  But I have found an amulet for him, and brought it

  see here: a scarab beetle – blue enamel

  just like those they dig up here in Syria;

  something precious to his heart, or as his heart

  has now become ...

  SOLDIER

  Here comes the doctor: you can ask him.

  Elderly doctor enters

  OFFICER

  How is he now?

  DOCTOR [105]

  I can do nothing. What d’you say?

  SOLDIER

  D’you think it’s poison?

  DOCTOR

  Poison?

  Who spoke here of poison? Who’s speaking?

  Why must everybody cackle all the time?

  SOLDIER

  The whole army’s saying it. All the people ...

  DOCTOR

  Who’re all the people? Thousand-and-one heads

  and only one who stood in line the day

  when brains were handed out. Listen:

  each man has his hour. We all must die someday.

  SOLDIER

  Perhaps it’s only his wife’s wild ...

  The door behind him opens. Servants enter with an arm chair; almost immediately after them, Germanicus and Agrippina. He is helped to the couch.

  SERVANT

  The Caesar complains he’s short of breath;

  wants to come outside ...

  GERMANICUS

  How lovely is the evening

  in this dark green valley, rich rows

  of olives – and see, right up to my fingertips

  it’s green. Don’t bother to bring lights.

  You, Marius, what do you have to report?

  OFFICER

  I delivered your message in the city as you asked,

  Caesar. The people, they all love you, but not

  like us ... not, let me think ... not ... reasonably.

  I must say this: the whole East, and Antioch

  scared me with the ravings of its peoples.

  When I got there, someone had just reported [106]

  that you were dying: they screeched like maniacs,

  took to the dark streets, threw stones and torches

  at the temples, burned their Baals and precious clothing,

  cursed their gods and called up the multitudes of hell,

  howling like wild beasts: that you are dying,

  that all salvation, master, dies with you.

  GERMANICUS

  Can it be grief that raves like that? Most grief

  runs deep and still, grim and alone ...

  OFFICER

  When I had brought the message to their city fathers,

  that you are better: why then the winds

  blew from the opposite direction, yet fanned their flames:

  they sang and danced, fell down in a trance;

  suddenly all grabbed torches and streamed out,

  a flickering entourage making for this place.

  ANOTHER VOICE

  There I can see the first glow though the plantations.

  OFFICER

  They must see you, know that you are safe.

  STILL ANOTHER VOICE

  I can see them come.

  GERMANICUS

  That is a wicked glow.

  VOICE

  A stream of fire through the marshes.

  OFFICER

  And behind it, there

  Antioch lies smouldering like a torch.

  The red glow from one of the wings grows stronger and stronger

  GERMANICUS

  Deploy the guard. Let no-one else come close.

  An officer goes off

  AGRIPPINA [107]

  Listening at the opposite side of the stage

  Listen: the chink of weapons, there’re soldiers too!

  VOICE

  The legions are also marching here!

  VOICE

  Who is expected?

  VOICE

  No-one!

  Officer enters

  OFFICER

  The eastern legions here in Syria

  are marching here! They’re up in arms,

  no-one could keep them back: they must see you

  and be assured that you are safe.

  Rumours that the Caesar’s dying, has been murdered,

  shouts of hatred against Piso, who is named,

  the name Tiberius plays from mouth to mouth,

  [softly] again those shouts of “Marching on to Rome” ...

  GERMANICUS

  Even my death has become rebellion against Rome.

  AGRIPPINA

  Please don’t speak of dying. Please, please don’t.

  VOICE

  The torch-glow’s coming nearer, but it’s still.

  Can so many feet tread so without a sound?

  Officer enters

  OFFICER

  Something very strange has happened.

  The watch was standing guard

  when the vanguard of the dancers arrived.

  One of our men – who knows the language –

  said that Caesar was sitting here outside

  and that he’s weak.

  And then those ranks, pale, terrified

  subsided like a burned-out flame. [108]

  and something, a quiet terrifying prayer

  flickered out among all the torches.

  They’re lying there before the guardsmen

  like dogs that strain against a choke-chain,

  and this side stands the legion

  in serried ranks, quiet in the darkness.

  GERMANICUS

  What more do they still want of me?

  OFFICER

  The people all love you. They want to see you.

  They want to send representatives to look,

  hurry past in silence and see you alive;

  and then they’ll go away.

  GERMANICUS

  Let us no longer speak of love, no.

  We have grown used to a different voice.

  They don’t really know why they now mourn,

  powerless – these people – against all passions

  that call for fulfilment, and against their grief.

  They want a ruler and it’s him they love

  because he stands mighty above their passions.

  They mourn – and don’t know why – for one who’s dying,

  one of the diminishing few that stand as watchmen

  [Slowly] as guards between themselves and madness.

  OFFICER

  Your words are bitter – and they really love you;

  they think – and we think – it’s strange, incomprehensible

  your suffering is for us and them ...

  Why must you say these cruel words,

  you who were always kind, dear master?

  you were a friend to all, even the slightest ...

  ANOTHER OFFICER

  You could have served this nation and this army

  as leader chosen over all.

  GERMANICUS [109]

 
I could have grabbed control, I know.

  But I don’t know what it was in me, in me

  that would not grab;

  and a strange revulsion grips my thoughts.

  Deploy the guard! Let no-one now come near.

  I was too lucid.

  A man should have a muddied mind

  to stay human still – or if you want to rule ...

  [Softly] tell me, do you know? where is Piso now?

  OFFICER

  Some say he’s in Seleucia now

  where he daily waits for news of you

  to hear how you are now, Germanicus.

  GERMANICUS

  And Piso, where is Piso now?

  He’s in Seleucia ... He waits for news of me

  to hear how I am now.

  OFFICER

  Messages fly back and forth in secret

  from Antioch right to Seleucia ...

  GERMANICUS

  And Marius, you have something there for me?

  Marius hands it to him

  A scarab beetle, blue enamel, Egyptian

  and fifteen hundred years it’s old; and here

  in Syria. And obscure barbarians

  from Babylon, Cynaxa, Ecbatana

  have cast their shadows on every inch of ground

  in this land Syria, this land that’s fertile

  as a furrow filled with cool dark-blue dung;

  and all was old even before Rome was born.

  It is precious, Marius;

  and it is dreadful to see it so ...

  and tell me, do you know where Piso is? Piso?

  OFFICER [110]

  Caesar, Piso’s lying hidden in Seleucia.

  A soldier enters carrying something in his hand, wrapped in a cloth

  SOLDIER

  Someone left it with the guards,

  someone – it’s for the Caesar ...

  He says it will serve as a sign

  if he can come ...

  GERMANICUS

  My sword.

  Friends – please leave me alone a while.

  I really need it. You too. Yes, and also you.

  And let him come.

  All off except Germanicus

  My sword that I gave away in Germany.

  Piso enters. At first he is almost completely muffled. When the soldier who led him inside, has left, he throws off his cloak

  Have you come to watch me die? There is danger

  in coming here. The people would rend your limbs.

  PISO

  And are you dying now, and will it now end,

  or nearly end, except for Piso, this dying?

  first Lucius and then Marcus and now Piso.

  – then Agrippina. Tell me: why are we dying,

  why must all die who love you so?

  why did you drag me to follow after you

  till I was weakened to this point?

  GERMANICUS

  You speak of things that I don’t understand, Piso.

  PISO

  Don’t understand, yes don’t. Never understood.

  Never, never understood with all your clear sight.

  For “see” is not foresee, not “grasp”, not understand –

  as one man can grasp and hold another. [111]

  That you couldn’t do: hold fast and feel and know

  even without sight – blindly know because you’re human ...

  that you couldn’t do.

  And that is why, you, with all your softness, love,

  trampled on us and over all of us

  who happened on your path, more cruel

  than the black beast Tiberius who stayed a man.

  And how long must it go on before it finds its end,

  before the last drop has been wrung out?

  your last child? or where will it still lead?

  GERMANICUS

  You come here to rail at me where I am dying

  and even now rake out old bitter matters

  full of uncertainty ...

  PISO

  And you are stupid.

  I have to put it plainly. You were so great:

  You were born to such estate and power

  that even when you held out your hand

  you touched the lot of men. And if you raised your hand

  then soldiers had to die – and children wail;

  and if this hand devised some new law

  then millions had to bend, and some to die

  of all those shadowy underlings that lie

  too far below for you to see or know.

  You were so great that every time you stirred

  cracks tore open, and furrows gaped all round;

  and, don’t you grasp this, understand?

  that even sitting still you were a sabre?

  and that is why we all must die. And why

  I jeer and jeer as you prepare to die ...

  GERMANICUS

  Piso, your hatred ... it was a poisoned cup

  that poisoned you while it was killing me.

  PISO [112]

  Hate, hate! He says it again: hate.

  That was what you said at our parting, Germanicus:

  how I could hate you so.

  I loved you in my heart!

  I loved you with my heart,

  loved you terribly, Germanicus.

  Not softly, gently as you loved us all,

  my love was different: it tore me up,

  each night and every day it gnawed at me,

  drove me to silence, made me dry and old.

  I saw your youth, and heard your voice;

  ignored my seniority to serve with you

  as officer. And I prepared a long time

  for the time when you would sparkle. Let me speak.

  You were for me the be-all and the end-all,

  for only you were untainted in this world.

  You do not know how cruel such things can be.

  A woman’s love – it has a hint of filth,

  and yet can comfort; helps a man forget.

  But this love: like a lens it concentrates

  the intensely focussed, sharpest, whitest flame

  just on one spot, burns and glitters still

  until I’m blinded, until I see none else

  than you, Germanicus, the greatest and most holy,

  the only hero left in our once-bright race:

  at first when you were young, almost just a boy;

  then: lean and pale and high on the triumphal seat.

  Oh, Germanicus, Germanicus

  you do not know how much you brought me down

  when you rejected greatness – when you ... chose tameness

  for – my love had ascribed to you such clarity

  unmixed with subterfuge.

  GERMANICUS

  I was not great.

  How can a hero be so pale and feeble [113]

  so bloodless, as I feel?

  PISO

  That’s treachery –

  You betray me – and all else flees before me

  and that is why you die.

  Not Livia, not Plancina, but my heart’s love

  devotes you unto death. I could have got it all from her,

  found out what I needed, how to save you;

  I would have choked it from her, no matter how.

  More often than only once when I felt weak,

  these hands reached out around her throat to feel,

  in the silence of the night.

  But I’ll be strong still and Germanicus

  will die.

  I’ll die too, this love of mine will die,

  and all the pain,

  and our great race will run out in the sand,

  and all will flicker out, slowly, slowly.

  GERMANICUS

  Not you, nor Livia, nor Plancina ...

  I'm dying of this time.

  It’s best that I should die for my will

  is standing still in me, so that I see

  all thi
ngs through glass ... or in the glass

  immeasurably far, not for me to touch

  but to view them happen as before a god.

  And we don’t grasp each other’s thoughts.

  And yet

  I thought of you, before you came just now,

  Piso, as if I had something to say ...

  it is no matter, for nothing ever really ends,

  nothing is rounded off,

  and nothing’s whole and flawless on this earth.

  PISO [114]

  Germanicus.

  Agrippina enters

  AGRIPPINA

  To Piso

  Then it was you? I thought I heard your voice.

  To her husband. Kneels next to him

  How are you? Say how you’re doing? Oh, my fears

  come just when I’m alone, oh the fear,

  the fear ...

  To Piso

  What do you want? Have you not had enough?

  Did you not all grub into him like worms,

  right into his living flesh; till he fell down

  and lies like this? And I am what I am now?

  Jumps up

  No, I shan’t be calm, collected, nor resigned,

  bearing it without complaint because they rule

  so powerfully, and I so powerless.

  No, no, you should not have asked me that.

  Piso, I’ll track you down! Pursue you dreadfully,

  track, track you as you here assaulted me.

  I shall call forth that love the armies had for him

  and all the nations too, I’ll call,

  turn it to hatred, and track you down

  though you might flee, take refuge with Tiberius ...

  he’ll throw you away just like he used you

  for now you’re tainted, of no more use to him ...

  I’ll lie before his house, lie and wait patiently

  until he throws you out.

  Yes, I too shall die,

  but first give birth to my last, dearest child:

  this vengeance.

  I’ll track you down, Piso!

  Track you down I will!

  PISO [115]

  The hunt will not be long, for I’ll not flee;

  your little vengeance small and very poor.

  AGRIPPINA

  Shall I not fabricate that pain to make you feel?

  give flesh to you, add nerves and sinews too

  to make you flinch before the knife?

  put in your throat a scream for you to shout out?

  You may not perish without pain!

  not without fear – that would be a dreadful thing;

  It’s a cruel thing when someone hates with words alone.

  She goes to the door

  I’ll call the guard. And the sombre people.

  And I shall shout: “Here is Calpurnius Piso!

  Have you been looking for him?”

  GERMANICUS

  No, no.

  AGRIPPINA

  Don’t hold me back. This is my child, my child.

  I must see his thin lips, just once, scream out.

  GERMANICUS

  Please don’t call them, just don’t.

  Come, sit here, dear.

  AGRIPPINA

  But it is dreadful, thrice dreadful,

  all my fears arise again:

  my hands and feet tied fast, a hand

  held over my mouth, always before me: Livia,

  Livia, that dreadful woman.

  I’m so afraid – and he sees how much I fear.

  GERMANICUS

  Go now, please, Piso. This is not really parting.

  Piso off.

  And now it's time to die, dearest. I loved you

  dearly. Let them now carry me inside.

  And maybe nothing will be lost. [116]

  AGRIPPINA

  Marius! Marius!

  Marius, the old Doctor, Officers and Servants enter

  DOCTOR

  By now he’s with the Caesars.

  ###

 

‹ Prev