A Historical Grammar of the Maya Language of Yucatan (1557-2000)
Page 79
1779?
—
—
Tepich
SCL803
1803
4
Aug
Saclum
XOC782
1782
28
May
Xocen
● Archivo General del Estado (Yucatán) Gobierno, 1847
Code
Year
Day
Month
Town
HTZ847A
1847
—
—
Tihosuco
● Archivo General de la Nación, Tierras, Volume 1359, Exp. 5
Code
Year
Day
Month
Folio
Town
HOM804B
1804
5
Jul
16
Homun
● Archivo General de las Indias, Inquisición, Vol. 69, Exped. 5, folios 154-329
Code
Year
Day
Month
Folio(s)
Town
TXM578
1578
—
—
277
Tixmeuac
502
DOCUMENTARY SOURCES OF MAYA CLAUSES, PHRASES, AND ALLUSIONS
● Archivo General de las Indias, Mexico 367, folio 64165
Province of Ah Kin Cħel (KC).Facsimile copy on plate (tafel) 30 of Zimmerman (1970)
Code
Year
Day
Month
Folio(s)
Province
KC567
1567
12
Feb
64165
Ah Kin Cħel
● Archivo General de la Nación, México
Code
Year
Day
Month
Folio(s)
Town
TTZ589
1589
9
Mar
275r
Titzal
● Archivo General de las Indias, Audiencia de México, 359
Code
Year
Day
Month
Folio(s)
Town
MID567
1567
9
Mar
365–368
Merida
● Archivo Histórico del Arzobispado de Yucatán
Libro de cofradía de Hocabá (1769–1784)
● Dirección de Tierras del Departamento de Yucatán
Documentos de Tahmek (1744–1789)
● Undetermined Archive
Code
Year
Day
Month
Town
CHL713A
1713
29
Oct
Chulul
NOTES
1. Digital recording of V. Bricker (1981:224–253).
2. Digital recording of V. Bricker (1981:219–224).
3. Digital recording of V. Bricker (1979c).
REFERENCES CITED
Acuña, René. 1984. Introduction to Calepino Maya de Motul; edición de René Acuña, 2 vols. Universidad Nacional
Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas, Filología, Gramáticas y Diccionarios, 2. pp. xi–
xxxvii. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
Acuña, René, editor. 1993. Bocabulario de Maya Than. Codex Vinobonensis N.S. 3833, Facsímilar y Transcripción
Crítica Anotada. México: Instituto de Investigaciones Filológicas, Centro de Estudios Mayas, Fuentes para el
Estudio de la Cultura Maya 10.
Acuña, René. 2001. Calepino Maya de Motul. México: Plaza y Valdes.
Andrade, Manuel J. 1940. A Grammar of Modern Yucatec. Manuscripts on Middle American Cultural Anthropology No. 41,
Series VII. The University of Chicago Library, Chicago.
Arzápalo Marín, Ramón. 1987. El Ritual de los Bacabes. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
Arzápalo Marín, Ramón. 1995. Calepino de Motul: Diccionario Maya-Español. 3 vols. México: Universidad Nacional
Autónoma de México.
Aulie, H. Wilbur, and Evelyn W. de Aulie. 1998. Diccionario Chol de Tumbalá, Chiapas, con variaciones dialectales de
Tila y Sabanilla. Coyoacán, Mexico: Instituto Lingüístico de Verano, A.C.
Bacabs, Ritual of. 1779?. Original manuscript in the Princeton University Library. See also Arzápalo Marín 1987 and
Roys 1965.
Barrera Vásquez, Afredo. 1984. Documento n.1 del deslinde de tierras en Yaxkukul, Yuc.Instituto Nacional de Antro-
pología e Historia, Centro Regional del Sureste, Colección Científica Num. 125.
Barrera Vásquez, Alfredo, Juan Ramón Bastarrachea Manzano, William Brito Sansores, Refugio Vermont Salas, David
Dzul Góngora, and Domingo Dzul Poot. 1980. Diccionario Maya Cordemex: Maya-Español, Español-Maya. Mérida,
Yucatán, México: Ediciones Cordemex.
Baumann, H., and E. Klatt. 1910. Muret-Sanders Enzyklopädisches englisch-deutsches und deutsch-englisches
Wörter buch, Teil II: Deutsch-Englisch. Berlin-Schönberg: Langenscheidtsche Verlagsbuchhandlung.
Beltrán de Santa Rosa María, Pedro. 1746. Arte de el idioma maya reducido a succintas reglas, y semilexicón
yucateco. Mexico City: Viuda de D. Joseph Bernaro de Hogal.
Beltrán de Santa Rosa María, Pedro. 2002. Arte del idioma maya reducido a succintas reglas y semilexicón yucateco.
edición anotada y crítica de René Acuña. Instituto de Investigaciones Filológicas, Centro de Estudios Mayas,
Universidad Nacional Autónoma de México, Fuentes para el Estudio de la Cultura Maya, 17. Mexico City.
Berlin, Brent. 1968. Tzeltal Numeral Classifiers: A Study in Ethnographic Semantics. Mouton: The Hague.
Blair, Robert W. 1964. Yucatec Maya Noun and Verb Morpho-Syntax. PhD dissertation, Department of Linguistics,
Indiana University.
Blair, Robert W., and Refugio Vermont-Salas. 1965. Spoken (Yucatec) Maya: Book 1, Lessons 1–12. Department of
Anthropology, University of Chicago.
Blair, Robert W., and Refugio Vermont-Salas. 1967. Spoken (Yucatec) Maya: Book 2, Lessons 13–18. Department of
Anthropology, University of Chicago.
Blair, Robert W., and Refugio Vermont-Salas. 1993. Spoken (Yucatec) Maya: Book III [Lesson 19]. Department of
Anthropology, University of Chicago.
503
504
DOCUMENTARY SOURCES OF MAYA CLAUSES, PHRASES, AND ALLUSIONS
Bocabulario de Mayathan. ca. 1570. Original manuscript, known as the Codex Vindobonensis s.n. 3833, is in the
Österreichen Nationalbibliotek in Vienna, Austria. See also Acuña 1993.
Bohnemeyer, Jürgen. 1998. Time Relations in Discourse: Evidence from a Comparative Approach to Yukatek Maya.
PhD dissertation, Tilberg University, The Netherlands.
Bricker, Harvey M., and Victoria R. 2011. Astronomy in the Maya Codices. Memoirs of the American Philosophical Society, Vol.265.
Bricker, Victoria R. 1970. Relationship Terms with the Usative Suffix in Tzotzil and Yucatec Maya. Papers from the
Sixth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, Chicago, Chicago Linguistic Society, pp. 75–86.
Bricker, Victoria R. 1978. Antipassive Constructions in Yucatec Maya. In Papers in Mayan Linguistics, edited by Nora C.
England, pp. 3–24. University of Missouri Miscellaneous Publications in Anthropology, No. 6, Studies in Mayan
Linguistics No. 2. Columbia.
Bricker, Victoria R. 1979a. Ethnographic Field Notes. In possession of the author.
Bricker, Victoria R. 1979b. WH-questions, Relativization, and Clefting in Yucatec Maya. In Papers in Mayan Linguistics, e
dited by Laura Martin, pp. 109–138. Columbia, MO: Lucas Brothers Publishing.
Bricker, Victoria R. 1979c. Yucatec Maya Text. In Mayan Texts II, edited by Louanna Furbee-Losee, pp. 27–37. Native American Texts Series, IJAL-NATS Monograph No. 3. Chicago: University of Chicago Press.
Bricker, Victoria R. 1981a. The Indian Christ, the Indian King: The Historical Substrate of Maya Myth and Ritual. Austin: University of TexasPress.
Bricker, Victoria R. 1981b. The Source of the Ergative Split in Yucatec Maya. Journal of Mayan Linguistics 2(2): 83–127.
Bricker, Victoria R. 1985. The Use of Logosyllabic Principles of Writing in The Book of Chilam Balam of Chumayel.
International Journal of American Linguistics 51(4): 351–353.
Bricker, Victoria R. 1986. A Grammar of Mayan Hieroglyphs. Tulane University Middle American Research Institute,
Publication 56.
Bricker, Victoria R. 1989. The Last Gasp of Maya Hieroglyphic Writing in the Books of Chilam Balam of Chumayel and
Chan Kan. In Word and Image in Maya Culture: Explorations in Language, Writing, and Representation, edited by
William F. Hanks and Don S. Rice, pp. 39–50. Salt Lake City: University of Utah Press.
Bricker, Victoria R. 1990a. A Morpheme Concordance of the Book of Chilam Balam of Chumayel. New Orleans: Middle
American Research Institute, Tulane University, Pub. 59.
Bricker, Victoria R. 1990b. A Morpheme Concordance of the Book of Chilam Balam of Tizimin. New Orleans: Middle
American Research Institute, Tulane University, Pub. 58.
Bricker, Victoria R. 1999. Color and Texture in the Maya Language of Yucatan. Anthropological Linguistics 41(3):
283–307.
‘Bricker, Victoria R. 2000. Bilingualism in the Maya Codices and the Books of Chilam Balam. Written Language and
Literacy 3(1): 77–115.
Bricker, Victoria R. 2002. The Mayan Uinal and the Garden of Eden. Latin American Indian Literatures Journal 18(1): 1–20.
Bricker, Victoria R. 2015. Where There’s a Will There’s a Way: The Significance of Scribal Variation in Colonial Maya
Testaments. Ethnohistory 62(3): 421–444.
Bricker, Victoria R., and Harvey M. Bricker. 2015. Linearity and Cyclicity in Pre-Columbian Maya Time Reckoning. In The Measure and Meaning of Time in Mesoamerica and the Andes, edited by Anthony F. Aveni, pp. 165–182. Washington,
DC: Dumbarton Oaks Research Library and Collections.
Bricker, Victoria R., and Harvey M. Bricker. n.d. Some New Evidence of Links between the Venus Table in the Dres-
den Codex and the Central Mexican Codices. In City, Craft, and Residence in Mesoamerica, edited by R. K. Faulseit,
Nezahualcoyotl Xiuhtecutli, and Haley Holt-Mehta. Tulane University Middle American Research Institute, Publi-
cation ? (in press).
Bricker, Victoria R., and Rebecca E. Hill. 2009. Climatic Signatures in Yucatecan Wills and Death Records. Ethnohistory 56(2): 227–268.
DOCUMENTARY SOURCES OF MAYA CLAUSES, PHRASES, AND ALLUSIONS 505
Bricker, Victoria R., and Helga-Maria Miram (translators and editors). 2002. An Encounter of Two Worlds: The Book of
Chilam Balam of Kaua. New Orleans: Middle American Research Institute, Tulane University, Pub.68.
Bricker, Victoria R., and Olanike O. Orie. 2014. Schwa in the Modern Yucatecan Languages and Its Presence in
Colonial Yucatecan Maya, Colonial Chontal, and Precolumbian Maya Hieroglyphic Texts. International Journal of
American Linguistics.
Bricker, Victoria R., Eleuterio Po’ot Yah, and Ofelia Dzul de Po’ot. 1998. A Dictionary of the Maya Language, as Spoken in Hocabá, Yucatán. Salt Lake City: University of Utah Press.
Bruce S., Roberto D. 1968. Gramática del Lacandón. Departamento de Investigaciones Antropológicas, Instituto
Nacional de Antropologíae Historia.México.
Bruce S., Roberto D. 1976. Textos y Dibujos Lacandones de Naja (Edición Trilingüe: Lacandón-Español-Inglés)/
Lacandon Texts and Drawings from Naha’ (Trilingual Edition: Lacandon-Spanish-English). Colección Científica
Lingüística 45. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia.
Campbell, Lyle. 2000. American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America. Oxford: Oxford University Press.
Canger, Una. 1995. (originally collected in 1969–70). Vocabulary of San Quintín. Ms.
Caso Barrera, Laura. 2011. Chilam Balam de Ixil: Facsimilar y estudio de un libro maya inédito. Mexico City: Instituto
Nacional de Antropología e Histora, Artes de México, CONACULTA.
Chan Kan, Book of Chilam Balam of. n.d. Photographic copy in the Middle American Research Institute, Tulane Uni-
versity, New Orleans. [Original in the Museo Nacional de Antropología, Mexico City.]
Chumayel, Book of Chilam Balam of. n.d.Original manuscript in the Princeton University Library. See also Gordon
1913 and Roys 1967.
Ciudad Real, Antonio de. 1600?. Calepino Maya de Motul; edición de René Acuña, 2 vols. Universidad Nacional
Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas, Filología, Gramáticas y Diccionarios, 2. México:
Universidad Nacional Autónoma deMéxico.
Comrie, B. 1976. Aspect. Cambridge: University Press.
Coronel, Juan. 1620a. Arte en lengua maya. Mexico: La Imprenta de Diego Garrido por Adriano Cesar.
Coronel, Juan. 1620b. Discursos predicables. México: La Imprenta de Diego Garrido por Pedro Gutiérrez.
Domínguez Aké, Santiago. 1996. La milpa en Muxupip. Letras indígenas contemporáneas. Mexico, Dirección General
de Culturas Populares.
Durbin, Marshall. 1970. Morphophonemics and Semantics. Papers from the Sixth Regional Meeting of the Chicago
Linguistic Society, Chicago, Chicago Linguistic Society, pp. 96–106.
Durbin, Marshall E. 1973. Sound Symbolism in the Mayan Language Family. In Meaning in Mayan Languages, edited by
Munro S. Edmonson, pp. 23–50. The Hague: Mouton.
Durbin, Marshall, and Fernando Ojeda. 1978a. Basic Word-Order in Yucatec Maya. In Papers in Mayan Linguistics,
edited by Nora C. England, pp. 69–77. University of Missouri Miscellaneous Publications in Anthropology No. 6,
Studies in Mayan Linguistics No. 2. Columbia.
Durbin, Marshall, and Fernando Ojeda. 1978b. Negation in Yucatec Maya. Journal of Mayan Linguistics 1(1): 53–60.
Durbin, Marshall, and Fernando Ojeda. 1982. Patient Deixis in Yucatec Maya. Journal of Mayan Linguistics 3(2): 3–23.
Farriss, Nancy. 1984. Maya Society under Colonial Rule: The Collective Enterprise of Survival. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Fisher, William M. 1973. Towards the Reconstruction of Proto-Yucatec. Ph.D. dissertation, Department of Linguistics, University of Chicago.
Gordon, George B. 1913. The Book of Chilam Balam of Chumayel. University of Pennsylvania, University Museum, Publi-
cations in Anthropology, 5. Philadelphia.
Hanks, William F. 1982. Calificadores afectivos en el yucateco (Oxkutzcab). Paper presented at Taller Maya VI in San
Cristobal las Casas, Chiapas, Mexico, 12–16 July.
506
DOCUMENTARY SOURCES OF MAYA CLAUSES, PHRASES, AND ALLUSIONS
Hanks, William F. 1986. Authenticity and Ambivalence in the Text: A Colonial Maya Case. American Ethnologist 13(4): 721–744.
Hanks, William F. 1990. Referential Practice: Language and Lived Space among the Maya. Chicago: University of Chicago Press.
Hanks, William F. 2010. Converting Words: Maya in the Age of the Cross. Berkeley: University of California Press.
Hironymous, Michael O. 1982. The Origin of Yucatec Tone. MA thesis, Department of Linguistics, Brigham Young
University, Provo, Utah.
Hofling, Charles Andrew. 2000. Itzaj Maya Grammar. Salt Lake Cit
y Utah: University of Utah Press.
Hofling, Charles Andrew. 2011. Mopan Maya-Spanish-English Dictionary/Diccionario maya mopan-español-inglés. Salt
Lake City: University of Utah Press.
Hofling, Charles Andrew, and Félix Fernando Tesucún. 1997. Itzaj Maya-Spanish-English Dictionary/Diccionario maya
itzaj-español-inglés. Salt Lake City: University of Utah Press.
Hualde, José. 1991. Basque Phonology. London:Routledge.
Ixil, Book of Chilam Balam of. n.d. Photographic copy in Latin American Library, Tulane University, New Orleans.
[Original in Museo Nacional de Antropología, Mexico City.]
Justeson, John S. 1986. Yucatecan phonological history. Ms.
Karttunen, Frances. 1985. Nahuatl and Maya in Contact with Spanish. Texas Linguistic Forum 26. Austin: Department
of Linguistics, University of Texas.
Kaua, Book of Chilam Balam of. n.d. Photostatic copy in Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz in
Berlin. [Original is lost.]
Kaufman, Terrence S. 1971. Tzeltal Phonology and Morphology. University of California Publications in Linguistics 61.
Berkeley, CA.
Kaufman, Terrence S. 1983. Review of Diccionario Maya Cordemex: Maya-Español/Español-Maya by Alfredo Barrera
Vásquez et al. International Journal of Mayan Linguistics 49: 208–214.
Kaufman, Terrence S., and John S. Justeson. 2003. A Preliminary Mayan Etymological Dictionary. Retrieved from: http://
www.famsi.org/reports/01051/index/html.
Knowlton, Timothy W. 2010. Maya Creation Myths: Words and Worlds of the Chilam Balam. Boulder: University Press of
Colorado.
Laughlin, Robert M. 1975. The Great Tzotzil Dictionary of San Lorenzo Zinacantán. Smithsonian Institution: Smithso-
nian Contributions to Anthropolgy 23. Washington, DC.
Laughlin, Robert M., and John B. Haviland. 1988. The Great Tzotzil Dictionary of Santo Domingo Zinacantán, with Gram-
matical Analysis and Historical Commentary. 3 vols. Washington, DC: Smithsonian Institution Press.
Lois, Ximena. 1998. Gender Markers as “Rigid Determiners” of the Itzaj Maya World. International Journal of American
Linguistics 64(3): 224–282.
Lucy, John A. 1992. Grammatical Categories and Cognition: A Case Study of the Linguistic Relativity Hypothesis.
Studies in the Social and Cultural Foundations of Language 13. Cambridge: Cambridge UniversityPress.
Lucy, John A. 1993. Metapragmatic Presentationals: Reporting Speech with Quotatives in Yucatec Maya. In Reported
Speech and Metapragmatics, edited by John A. Lucy, pp. 91–125. Cambridge: Cambridge University Press.