Book Read Free

Kiwi Rules (New Zealand Ever After Book 1)

Page 43

by Rosalind James


  pavement: sidewalk (generally on wider city streets)

  pear-shaped, going pear-shaped: messed up, when it all goes to Hell

  penny dropped: light dawned (figured it out)

  people mover: minivan

  perve: stare sexually

  phone's engaged: phone's busy

  piece of piss: easy

  pike out: give up, wimp out

  piss awful: very bad

  piss up: drinking (noun) a piss-up

  pissed: drunk

  pissed as a fart: very drunk. And yes, this is an actual expression.

  play up: act up

  playing out of his skin: playing very well

  plunger: French Press coffeemaker

  PMT: PMS

  pohutukawa: native tree; called the “New Zealand Christmas Tree” for its beautiful red blossoms at Christmastime (high summer)

  poi: balls of flax on strings that are swung around the head, often to the accompaniment of singing and/or dancing by women. They make rhythmic patterns in the air, and it’s very beautiful.

  Pom, Pommie: English person

  pong: bad smell

  pop: pop over, pop back, pop into the oven, pop out, pop in

  possie: position (rugby). Pronounced “pozzie.”

  postie: mail carrier

  pot plants: potted plants (not what you thought, huh?)

  pounamu: greenstone (jade)

  prang: accident (with the car)

  pressie: present

  puckaroo: broken (from Maori)

  pudding: dessert

  pull your head in: calm down, quit being rowdy

  Pumas: Argentina's national rugby team

  pushchair: baby stroller

  put your hand up: volunteer

  put your head down: work hard

  rapt: thrilled

  rattle your dags: hurry up. From the sound that dried excrement on a sheep's backside makes, when the sheep is running!

  red card: penalty for highly dangerous play. The player is sent off for the rest of the game, and the team plays with 14 men.

  rellies: relatives

  rimu: a New Zealand tree. The wood used to be used for building and flooring, but like all native NZ trees, it was over-logged. Older houses, though, often have rimu floors, and they’re beautiful.

  root: have sex (you DON'T root for a team!)

  ropeable: very angry

  ropey: off, damaged (“a bit ropey”)

  rort: ripoff

  rough as guts: uncouth

  rubbish bin: garbage can

  rugged up: dressed warmly

  ruru: native owl

  Safa: South Africa. Abbreviation only used in NZ.

  sammie: sandwich

  scoff, scoffing: eating, like “snarfing”

  serviette: napkin

  shag: have sex with. A little rude, but not too bad.

  shattered: exhausted

  sheds: locker room (rugby)

  she'll be right: See “no worries.” Everything will work out. The other Kiwi mantra.

  shift house: move (house)

  shonky: shady (person). “a bit shonky”

  shout, your shout, my shout, shout somebody a coffee: buy a round, treat somebody

  sickie, throw a sickie: call in sick

  sink the boot in: kick you when you're down

  skint: broke (poor)

  slag off: speak disparagingly of; disrespect

  smack: spank. Smacking kids is illegal in NZ.

  smoko: coffee break

  snog: kiss; make out with

  sorted: taken care of

  spa, spa pool: hot tub

  sparrow fart: the crack of dawn

  speedo: Not the swimsuit! Speedometer. (the swimsuit is called a budgie smuggler—a budgie is a parakeet, LOL.)

  spew: vomit

  spit the dummy: have a tantrum. (A dummy is a pacifier)

  sportsman: athlete

  sporty: liking sports

  spot on: absolutely correct. “That’s spot on. You’re spot on.”

  squiz: look. “I was just having a squiz round.” “Giz a squiz”: Give me a look at that.

  stickybeak: nosy person, busybody

  stonkered: drunk—a bit stonkered—or exhausted

  stoush: bar fight, fight

  straight away: right away

  strength of it: the truth, the facts. “What's the strength of that?” = “What's the true story on that?”

  stroppy: prickly, taking offense easily

  stuffed up: messed up

  supporter: fan (Do NOT say “root for.” “To root” is to have (rude) sex!)

  suss out: figure out

  sweet: dessert

  sweet as: great. (also: choice as, angry as, lame as … Meaning “very” whatever. “Mum was angry as that we ate up all the pudding before tea with Nana.”)

  takahe: ground-dwelling native bird. Like a giant parrot.

  takeaway: takeout (food)

  tall poppy: arrogant person who puts himself forward or sets himself above others. It is every Kiwi's duty to cut down tall poppies, a job they undertake enthusiastically.

  Tangata Whenua: Maori (people of the land)

  tapu: sacred (Maori)

  Te Papa: the National Museum, in Wellington

  tea: dinner (casual meal at home)

  tea towel: dishtowel

  throw a wobbly: have a tantrum

  tick off: cross off (tick off a list)

  ticker: heart. “The boys showed a lot of ticker out there today.”

  togs: swimsuit (male or female)

  torch: flashlight

  touch wood: knock on wood (for luck)

  track: trail

  trainers: athletic shoes

  tramping: hiking

  trolley: shopping cart

  tucker: food

  tui: Native bird

  turn to custard: go south, deteriorate

  turps, go on the turps: get drunk

  Uni: University—or school uniform

  up the duff: pregnant. A bit vulgar (like “knocked up”)

  ute: pickup or SUV

  vet: check out

  waiata: Maori song

  wairua: spirit, soul (Maori). Very important concept.

  waka: canoe (Maori)

  Warrant of Fitness: certificate of a car's fitness to drive

  wedding tackle: the family jewels; a man’s genitals

  Weet-Bix: ubiquitous breakfast cereal

  whaddarya?: I am dubious about your masculinity (meaning “Whaddarya … pussy?”)

  whakapapa: genealogy (Maori). A critical concept.

  whanau: family (Maori). Big whanau: extended family. Small whanau: nuclear family.

  wheelie bin: rubbish bin (garbage can) with wheels.

  whinge: whine. Contemptuous! Kiwis dislike whingeing. Harden up!

  White Ribbon: campaign against domestic violence

  wind up: upset (perhaps purposefully). “Their comments were bound to wind him up.”

  wing: rugby position (back)

  wobbly; threw a wobbly: a tantrum; had a tantrum

  Yank: American. Not pejorative.

  yonks: ages. “It's been going on for yonks.”

  Never miss a new release or a sale—and receive a free book when you sign up for my mailing list.

  Find out what’s new at the ROSALIND JAMES WEBSITE.

  Got a comment or a question? I’d love to hear! You can email me at Rosalind@rosalindjames.com

  ALSO BY ROSALIND JAMES

  The Escape to New Zealand series

  Reka & Hemi’s story: JUST FOR YOU

  Hannah & Drew’s story: JUST THIS ONCE

  Kate & Koti’s story: JUST GOOD FRIENDS

  Jenna & Finn’s story: JUST FOR NOW

  Emma & Nic’s story: JUST FOR FUN

  Ally & Nate’s/Kristen & Liam’s stories: JUST MY LUCK

  Josie & Hugh’s story: JUST NOT MINE

  Hannah & Drew’s story again/Reunion: JUST ONCE MORE
<
br />   Faith & Will’s story: JUST IN TIME

  Nina & Iain’s story: JUST STOP ME

  Chloe & Kevin’s story: JUST SAY YES

  Nyree & Marko’s story: JUST SAY (HELL) NO

  Zora & Rhys’s story: JUST COME OVER

  The Sinful, Montana, series

  Paige’s & Jace’s story: GUILTY AS SIN

  Lily & Rafe’s story: TEMPTING AS SIN

  Willow & Brett’s story: SEXY AS SIN

  The Portland Devils series

  Dakota & Blake’s story: SILVER-TONGUED DEVIL

  Beth & Evan’s story: NO KIND OF HERO

  The Not Quite a Billionaire series (Hope & Hemi’s story)

  FIERCE

  FRACTURED

  FOUND

  The Paradise, Idaho series (Montlake Romance)

  Zoe & Cal’s story: CARRY ME HOME

  Kayla & Luke’s story: HOLD ME CLOSE

  Rochelle & Travis’s story: TURN ME LOOSE

  Hallie & Jim’s story: TAKE ME BACK

  The Kincaids series

  Mira and Gabe’s story: WELCOME TO PARADISE

  Desiree and Alec’s story: NOTHING PERSONAL

  Alyssa and Joe’s story: ASKING FOR TROUBLE

  Thanks to my alpha read duo, Kathy Harward and Mary Guidry, for their advice and inspiration as they read along with this book, and to Mary for her assistance with other author business so I could write.

  Thanks to my husband, Rick Nolting, for reading along, and to my sister, Erika Iiams, for talking with me about the characters. Thanks as well to my son, James Nolting, for giving me my first view of the Moeraki Boulders at sunrise. True magic.

  Thank you to New Zealand for being itself.

  And finally, one big giant thank-you to my wonderful readers. I appreciate you.

 

 

 


‹ Prev