Selected Prose of T. S. Eliot
Page 38
Milton is unsatisfactory. The doubts which I have to express
about him are more serious than these. His greatness as a poet has
been sufficiently celebrated, though I think largely for the wrong
reasons, and without the proper reservations. His misdeeds as a
poet have been called attention to, as by Mr. Ezra Pound, but
usually in passing. What seems to me necessary is to assert at the
same time his greatness - in that what he could do well he did
better than any one else has ever done - and the serious charges to
be made against him, in respect of the deterioration - the peculiar
kind of deterioration - to which he subjected the language.
Many people will agree that a man may be a great artist, and
yet have a bad influence. There is more of Milton's influence in
the badness of the bad verse of the eighteenth century than of
anybody's else : he certainly did more harm than Dryden and Pope,
and perhaps a good deal of the obloquy which has fallen on these
two poets, especially the latter, because of their influence, ought
to be transferred to Milton. But to put the matter simply in terms
of 'bad influence' is not necessarily to bring a serious charge :
because a good deal of the responsibility, when we state the problem in these terms, may devolve on the eighteenth-century poets themselves for being such bad poets that they were incapable of
being influenced except for ill. There is a good deal more to the
charge against Milton than this ; and it appears a good deal more
serious if we affirm that Milton's poetry could only be an influence
Contributed to Essays and Studies of The English Association,
Oxford University Press, 1936.
· 258
M I LTON I
for the worse, upon any poet whatever. It is more serious, also, if
we affirm that Milton's bad influence may be traced much farther
than the eighteenth century, and much farther than upon bad
poets : if we say that it was an influence against which we still have
to struggle.
There is a large class of persons, including some who appear in
print as critics, who regard any censure upon a 'great' poet as a
breach of the peace, as an act of wanton iconoclasm, or even
hoodlumism. The kind of derogatory criticism that I have to
make upon Milton is not intended for such persons, who cannot
understand that it is more important, in some vital respects, to be
a good poet than to be a great poet ; and of what I have to say I
consider that the only jury of judgment is that of the ablest
poetical practitioners of my own time.
The most important fact about Milton, for my purpose, is his
blindness. I do not mean that to go blind in middle life is itself
enough to determine the whole nature of a man's poetry. Blindness must be considered in conjunction with Milton's personality and character, and the peculiar education which he received. It
must also be considered in connection with his devotion to, and
expertness in, the art of music. Had Milton been a man of very
keen senses - I mean of all the five senses - his blindness would
not have mattered so much. But for a man whose sensuousness,
such as it was, had been withered early by book-learning, and
whose gifts were naturally aural, it mattered a great deal. It would
seem, indeed, to have helped him to concentrate on what he could
do best.
At no period is the visual imagination conspicuous in Milton's
poetry. It would be as well to have a few illustrations of what I
mean by visual imagination. From Macbeth :
This guest of summer,
The temple-haunting martlet, does approve
By his loved mansionry that the heaven's breath
Smells wooingly here: no jutt)', frieze,
Buttress, nor coign of vantage, but this bird
Hath made his pendent bed and procrea11t cradle:
Where they most breed and haunt, I have observed
The air is delicate.
It may be observed that such an image, as well as another familiar
quotation from a little later in the same play,
Light thickens, and the crow
Makes wing to the rooky wood.
259
APPRE C I A T I ONS OF I N D I V I DUAL AUTHORS
1 9 3 0- 1 9 6 5
·
not only offer something t o die eye, but, so to speak, to the
common sense. I mean that they convey the feeling of being in a
particular place at a particular time: The comparison with Shakespeare offers another indication of the peculiarity of Milton. With Shakespeare, far more than with any other poet in English, the
combinations of words offer perpetual novelty ; they enlarge the
meaning of the individual words joined : thus 'procreant cradle',
'rooky wood'. In comparison, Milton's images do not give this
sense of particularity, nor are the separate words developed in
significance. His language is, if one may use the term without disparagement, artificial and conventional.
O'er the smooth enamel'd green . . .
. . . paths of this drear wood
The nodding horror of whose shady brows
Threats the forlorn and wandering passenger.
('Shady brow' here is a diminution of the value of the two words
from their use in the line from Dr. Faustus
Shadowing more beauty in their airy brows.)
The imagery in L' Allegro and 1/ Penseroso is all general :
While the ploughman near at hand,
Whistles o'er the furrowed land,
And the milkmaid singeth blithe,
And the mower whets his scythe,
And every shepherd tells his tale,
Under the hawthorn in the dale.
It is not a particular ploughman, milkmaid, and shepherd that
Milton sees (as Wordsworth might see them) ; the sensuous effect
of these verses is entirely on the ear, and is joined to the concepts
of ploughman, milkmaid, and shepherd. Even in his most mature
work, Milton does not infuse new life into the word, as Shakespeare does.
The sun to me is dark
And silent as the moon,
When she deserts the night
Hid in her vacant interlunar cave.
Here interlunar is certainly a stroke of genius, but is merely combined with 'vacant' and 'cave', rather than giving and receiving z6o
M I LT O N I
life from them. Thus it is not so unfair, as it might at first appear,
to say that Milton writes English like a dead language. The criticism has been made with regard to his involved syntax. But a tortuous style, when its peculiarity is aimed at precision (as with Henry James), is not necessarily a dead one ; only when the complicatio� is dictated by a demand of verbal music, instead of by any demand of sense.
Thrones, dominations, princedoms, virtues, powers,
If these magnific titles yet remai11
Not merely titular, since by decree
Another now hath to himself engrossed
All power, and us eclipsed u11der the name
Of King anointed, for whom all this haste
OJ midnight march, and hurried meeti11g here,
This onl.J' to consult how we maJ' best
With what maJ' be devised of honours new
Receive him coming to receive from us
Knee-tribute J1et unpaid, prostratio11 vile,
Too much to one, but double how endured,
To one and to his image now proclaimed ?
With which compare :
However, he didn't mind thinking that if Cissy should prove all that
was likely enough their having a subject in common couldn't but
practically conduce ; though the moral of it all amounted rather to a
portent, the one that Haughty, by the same token, had done least to
reassure him against, of the extent to which the native jungle harboured
the female specimen and to which its ostensible cover, the vast level of
mixed growths stirred wavingly in whatever breeze, was apt to be
identifiable but as an agitation of the last redundant thing in ladies'
hats.
This quotation, taken almost at random from The Ivory Tower,
is not intended to represent Henry James at any hypothetical
'best', any more than the noble passage from Paradise Lost is
meant to be Milton's hypothetical worst. The question is the
difference of intention, in the elaboration of styles both of which
depart so far from lucid simplicity. The sound, of course, is never
irrelevant, and the style of James certainly depends for its effect
a good deal on the sound of a voice, James's own, painfully
explaining. But the complication, with James, is due to a determination not to simplify, and in that simplification lose any of the real intricacies and by-paths of mental movement ; whereas the
complication of a Miltonic sentence is an active complication, a
26 1
APPREC I A T I ON S OF I N D I � I DUAL AUTHORS
1 9 30- 1 9 6 5
·
complication deliberately introduced into what was a previously
simplified and abstract thought. :rhe dark angel here is not thinking or conversing, but making a speech carefully prepared for him ; and the arrangement is for the sake of musical value, not for
significance. A straightforward utterance, as of a Homeric or
Dantesque character, would make the speaker very much more
real to us ; but reality is no part of the intention. We have in fact
to read such a passage not analytically, to get the poetic impression. I am not suggesting that Milton has no idea to convey which he regards as important : only that the syntax is determined by the
musical significance, by the auditory imagination, rather than by
the attempt to follow actual speech or thought. It is at least more
nearly possible to distinguish the pleasure which arises from the
noise, from the pleasure due to other elements, than with the verse
of Shakespeare, in which the auditory imagination and the imagination of the other senses are more nearly fused, and fused together with the thought. The result with Milton is, in one sense of the word, rhetoric. That term is not intended to be derogatory.
This kind of 'rhetoric' is not necessarily bad in its influence ; but
it may be considered bad in relation to the historical life of a
language as a whole. I have said elsewhere that the living English
which was Shakespeare's became split up into two components
one of which was exploited by Milton and the other by Dryden.
Of the two, I still think Dryden's development the healthier,
because it was Dryden who preserved, so far as it was preserved
at all, the tradition of conversational language in poetry : and I
might add that it seems to me easier to get back to healthy
language from Dryden than it is to get back to it from Milton.
For what such a generalization is worth, Milton's influence on the
eighteenth century was much more deplorable than Dryden's.
If several very important reservations and exceptions are made,
I think that it is not unprofitable to compare Milton's development with that of James Joyce. The initial similarities are musical taste and abilities, followed by musical training, wide and curious
knowledge, gift for acquiring languages, and remarkable powers
of memory perhaps fortified by defective vision. The important
difference is that Joyce's imagination is not naturally of so purely
auditory a type as Milton's. In his early work, and at least in part
of Ulysses, there is visual and other imagination of the highest
kind ; and I may be mistaken in thinking that the later part of
Ulysses shows a turning from the visible world to draw rather on
the resources of phantasmagoria. In any case, one may suppose
that the replenishment of visual imagery during later years has
been insufficient ; so that what I find in Work in Progress is an
auditory imagination abnormally sharpened at the expense of the
.262
M I LTON I
visual. There is still a little to be seen, and what there is to see is
worth looking at. And I would repeat that with Joyce this development seems to me largely due to circumstances : whereas Milton may be said never to have seen anything. For Milton, therefore,
the concentration on sound was wholly a benefit. Indeed, I find,
in reading Paradise Lost, that I am happiest where there is least to
visualize. The eye is not shocked in his twilit Hell as it is in the
Garden of Eden, where I for one can get pleasure from the verse
only by the deliberate effort not to visualize Adam and Eve and
their surroundings.
I am not suggesting any close parallel between the 'rhetoric' of
Milton and the later style of Joyce. It is a different music ; and
Joyce always maintains some contact with the conversational tone.
But it may prove to be equally a blind alley for the future development of the language.
A disadvantage of the rhetorical style appears to be, that a dislocation takes place, through the hypertrophy of the auditory imagination at the expense of the visual and tactile, so that the
inner meaning is separated from the surface, and tends to become
something occult, or at least without effect upon the reader until
fully understood. To extract everything possible from Paradise
Lost, it would seem necessary to read it in two different ways, first
solely for the sound, and second for the sense. The full beauty of
his long periods can hardly be enjoyed while we are wrestling with
the meaning as wel l ; and for the pleasure of the ear the meaning is
hardly necessary, except in so far as certain key-words indicate
the emotional tone of the passage. Now Shakespeare, or Dante,
will bear innumerable readings, but at each reading all the
elements of appreciation can be present. There is no interruption
between the surface that these poets present to you and the core.
While therefore, I cannot pretend to have penetrated to any
'secret' of these poets, I feel that such appreciation of their work
as I am capable of points in the right direction ; whereas I cannot
feel that my appreciation of Milton leads anywhere outside of the
mazes of sound. That, I feel, would be the matter for a separate
study, like that of Blake's prophetic books ; it might be well worth
the trouble, but would have little to do with my interest in the
poetry. So far as I perceive anything, it is a glimpse of a theology
that I find in large part repellent, expressed through a mythology
which would have better been left in the Book of Genesis, upon
which Milton has not improved. There seems to me to be a division, in Milton, between the philosopher or theologian and the poet ; and, for the latter, I suspect also that this concentrati
on
upon the auditory imagination leads to at least an occasional
levity. I can enjoy the roll of
APPREC I A T I ONS OF I N D I � I DUAL AUTHORS
1 9 J O- I 9 6 5
·
. . . Cambula, seat ofCathaian Can
And Samarchand by ,Oxus, Temir's throne,
To Paquin of Sinaean kings, and thence
To Agra and Lahor of great Mogul
Down to the golden Chersonese, or where
The Persian in Ecbatan sate, or since
In Hispahan, or where the Russian Ksar
On Mosco, or the Sultan in Bizance,
Turchestan-born . . .
,
and the rest of it, but I feel that this is not serious poetry, not
poetry fully occupied about its business, but rather a solemn game.
More often, admittedly, Milton uses proper names in moderation,
to obtain the same effect of magnificence with them as does Marlowe - nowhere perhaps better than in the passage from Lycidas : Whether beyond the stormy Hebrides,
Where thou perhaps under the whelming tide
Visit' st the bottom of the monstrous world;
Or whether thou to our moist vows deny' d
Sleep's! by the fable of Bellerus old,
Where the great vision of the guarded Mount
Looks toward Namancos and Bayona's hold . . .
than which for the single effect of grandeur of sound, there is
nothing finer in poetry.
I make no attempt to appraise the 'greatness' of Milton in
relation to poets who seem to me more comprehensive and better
balanced ; it has seemed to me more fruitful for the present to
press the parallel between Paradise Lost and Work in Progress ;
and both Milton and Joyce are so exalted i n their own kinds, i n the
whole of literature, that the only writers with whom to compare
them are writers who have attempted something very different.
Our views about Joyce, in any case, must remain at the present
time tentative. But there are two attitudes both of which are
necessary and right to adopt in considering the work of any poet.
One is when we isolate him, when we try to understand the rules
of his own game, adopt his own point of view : the other, perhaps
less usual, is when we measure him by outside standards, most
pertinently by the standards of language and of something called
Poetry, in our own language and in the whole history of European