Works of Honore De Balzac

Home > Literature > Works of Honore De Balzac > Page 1076
Works of Honore De Balzac Page 1076

by Honoré de Balzac


  Twice a week during the remainder of my stay at Frapesle I continued the slow labor of this poetic enterprise, for the ultimate accomplishment of which I needed all varieties of herbaceous plants; into these I made a deep research, less as a botanist than as a poet, studying their spirit rather than their form. To find a flower in its native haunts I walked enormous distances, beside the brooklets, through the valleys, to the summit of the cliffs, across the moorland, garnering thoughts even from the heather. During these rambles I initiated myself into pleasures unthought of by the man of science who lives in meditation, unknown to the horticulturist busy with specialities, to the artisan fettered to a city, to the merchant fastened to his desk, but known to a few foresters, to a few woodsmen, and to some dreamers. Nature can show effects the significations of which are limitless; they rise to the grandeur of the highest moral conceptions — be it the heather in bloom, covered with the diamonds of the dew on which the sunlight dances; infinitude decked for the single glance that may chance to fall upon it: — be it a corner of the forest hemmed in with time-worn rocks crumbling to gravel and clothed with mosses overgrown with juniper, which grasps our minds as something savage, aggressive, terrifying as the cry of the kestrel issuing from it: — be it a hot and barren moor without vegetation, stony, rigid, its horizon like those of the desert, where once I gathered a sublime and solitary flower, the anemone pulsatilla, with its violet petals opening for the golden stamens; affecting image of my pure idol alone in her valley: — be it great sheets of water, where nature casts those spots of greenery, a species of transition between the plant and animal, where life makes haste to come in flowers and insects, floating there like worlds in ether: — be it a cottage with its garden of cabbages, its vineyards, its hedges overhanging a bog, surrounded by a few sparse fields of rye; true image of many humble existences: — be it a forest path like some cathedral nave, where the trees are columns and their branches arch the roof, at the far end of which a light breaks through, mingled with shadows or tinted with sunset reds athwart the leaves which gleam like the colored windows of a chancel: — then, leaving these woods so cool and branchy, behold a chalk-land lying fallow, where among the warm and cavernous mosses adders glide to their lairs, or lift their proud slim heads. Cast upon all these pictures torrents of sunlight like beneficent waters, or the shadow of gray clouds drawn in lines like the wrinkles of an old man’s brow, or the cool tones of a sky faintly orange and streaked with lines of a paler tint; then listen — you will hear indefinable harmonies amid a silence which blends them all.

  During the months of September and October I did not make a single bouquet which cost me less than three hours search; so much did I admire, with the real sympathy of a poet, these fugitive allegories of human life, that vast theatre I was about to enter, the scenes of which my memory must presently recall. Often do I now compare those splendid scenes with memories of my soul thus expending itself on nature; again I walk that valley with my sovereign, whose white robe brushed the coppice and floated on the green sward, whose spirit rose, like a promised fruit, from each calyx filled with amorous stamens.

  No declaration of love, no vows of uncontrollable passion ever conveyed more than these symphonies of flowers; my baffled desires impelled me to efforts of expression through them like those of Beethoven through his notes, to the same bitter reactions, to the same mighty bounds towards heaven. In their presence Madame de Mortsauf was my Henriette. She looked at them constantly; they fed her spirit, she gathered all the thoughts I had given them, saying, as she raised her head from the embroidery frame to receive my gift, “Ah, how beautiful!”

  Natalie, you will understand this delightful intercourse through the details of a bouquet, just as you would comprehend Saadi from a fragment of his verse. Have you ever smelt in the fields in the month of May the perfume that communicates to all created beings the intoxicating sense of a new creation; the sense that makes you trail your hand in the water from a boat, and loosen your hair to the breeze while your mind revives with the springtide greenery of the trees? A little plant, a species of vernal grass, is a powerful element in this veiled harmony; it cannot be worn with impunity; take into your hand its shining blade, striped green and white like a silken robe, and mysterious emotions will stir the rosebuds your modesty keeps hidden in the depths of your heart. Round the neck of a porcelain vase imagine a broad margin of the gray-white tufts peculiar to the sedum of the vineyards of Touraine, vague image of submissive forms; from this foundation come tendrils of the bind-weed with its silver bells, sprays of pink rest-barrow mingled with a few young shoots of oak-leaves, lustrous and magnificently colored; these creep forth prostrate, humble as the weeping-willow, timid and supplicating as prayer. Above, see those delicate threads of the purple amoret, with its flood of anthers that are nearly yellow; the snowy pyramids of the meadow-sweet, the green tresses of the wild oats, the slender plumes of the agrostis, which we call wind-ear; roseate hopes, decking love’s earliest dream and standing forth against the gray surroundings. But higher still, remark the Bengal roses, sparsely scattered among the laces of the daucus, the plumes of the linaria, the marabouts of the meadow-queen; see the umbels of the myrrh, the spun glass of the clematis in seed, the dainty petals of the cross-wort, white as milk, the corymbs of the yarrow, the spreading stems of the fumitory with their black and rosy blossoms, the tendrils of the grape, the twisted shoots of the honeysuckle; in short, all the innocent creatures have that is most tangled, wayward, wild, — flames and triple darts, leaves lanceolated or jagged, stalks convoluted like passionate desires writhing in the soul. From the bosom of this torrent of love rises the scarlet poppy, its tassels about to open, spreading its flaming flakes above the starry jessamine, dominating the rain of pollen — that soft mist fluttering in the air and reflecting the light in its myriad particles. What woman intoxicated with the odor of the vernal grasses would fail to understand this wealth of offered thoughts, these ardent desires of a love demanding the happiness refused in a hundred struggles which passion still renews, continuous, unwearying, eternal!

  Put this speech of the flowers in the light of a window to show its crisp details, its delicate contrasts, its arabesques of color, and allow the sovereign lady to see a tear upon some petal more expanded than the rest. What do we give to God? perfumes, light, and song, the purest expression of our nature. Well, these offerings to God, are they not likewise offered to love in this poem of luminous flowers murmuring their sadness to the heart, cherishing its hidden transports, its unuttered hopes, its illusions which gleam and fall to fragments like the gossamer of a summer’s night?

  Such neutral pleasures help to soothe a nature irritated by long contemplation of the person beloved. They were to me, I dare not say to her, like those fissures in a dam through which the water finds a vent and avoids disaster. Abstinence brings deadly exhaustion, which a few crumbs falling from heaven like manna in the desert, suffices to relieve. Sometimes I found my Henriette standing before these bouquets with pendant arms, lost in agitated reverie, thoughts swelling her bosom, illumining her brow as they surged in waves and sank again, leaving lassitude and languor behind them. Never again have I made a bouquet for any one. When she and I had created this language and formed it to our uses, a satisfaction filled our souls like that of a slave who escapes his masters.

  During the rest of this month as I came from the meadows through the gardens I often saw her face at the window, and when I reached the salon she was ready at her embroidery frame. If I did not arrive at the hour expected (though never appointed), I saw a white form wandering on the terrace, and when I joined her she would say, “I came to meet you; I must show a few attentions to my youngest child.”

  The miserable games of backgammon had come to end. The count’s late purchases took all his time in going hither and thither about the property, surveying, examining, and marking the boundaries of his new possessions. He had orders to give, rural works to overlook which needed a master’s eye, — all of
them planned and decided on by his wife and himself. We often went to meet him, the countess and I, with the children, who amused themselves on the way by running after insects, stag-beetles, darning-needles, they too making their bouquets, or to speak more truly, their bundles of flowers. To walk beside the woman we love, to take her on our arm, to guide her steps, — these are illimitable joys that suffice a lifetime. Confidence is then complete. We went alone, we returned with the “general,” a title given to the count when he was good-humored. These two ways of taking the same path gave light and shade to our pleasure, a secret known only to hearts debarred from union. Our talk, so free as we went, had hidden significations as we returned, when either of us gave an answer to some furtive interrogation, or continued a subject, already begun, in the enigmatic phrases to which our language lends itself, and which women are so ingenious in composing. Who has not known the pleasure of such secret understandings in a sphere apart from those about us, a sphere where spirits meet outside of social laws?

  One day a wild hope, quickly dispelled, took possession of me, when the count, wishing to know what we were talking of, put the inquiry, and Henriette answered in words that allowed another meaning, which satisfied him. This amused Madeleine, who laughed; after a moment her mother blushed and gave me a forbidding look, as if to say she might still withdraw from me her soul as she had once withdrawn her hand. But our purely spiritual union had far too many charms, and on the morrow it continued as before.

  The hours, days, and weeks fled by, filled with renascent joys. Grape harvest, the festal season in Touraine, began. Toward the end of September the sun, less hot than during the wheat harvest, allows of our staying in the vineyards without danger of becoming overheated. It is easier to gather grapes than to mow wheat. Fruits of all kinds are ripe, harvests are garnered, bread is less dear; the sense of plenty makes the country people happy. Fears as to the results of rural toil, in which more money than sweat is often spent, vanish before a full granary and cellars about to overflow. The vintage is then like a gay dessert after the dinner is eaten; the skies of Touraine, where the autumns are always magnificent, smile upon it. In this hospitable land the vintagers are fed and lodged in the master’s house. The meals are the only ones throughout the year when these poor people taste substantial, well-cooked food; and they cling to the custom as the children of patriarchal families cling to anniversaries. As the time approaches they flock in crowds to those houses where the masters are known to treat the laborers liberally. The house is full of people and of provisions. The presses are open. The country is alive with the coming and going of itinerant coopers, of carts filled with laughing girls and joyous husbandmen, who earn better wages than at any other time during the year, and who sing as they go. There is also another cause of pleasurable content: classes and ranks are equal; women, children, masters, and men, all that little world, share in the garnering of the divine hoard. These various elements of satisfaction explain the hilarity of the vintage, transmitted from age to age in these last glorious days of autumn, the remembrance of which inspired Rabelais with the bacchic form of his great work.

  The children, Jacques and Madeleine, had never seen a vintage; I was like them, and they were full of infantine delight at finding a sharer of their pleasure; their mother, too, promised to accompany us. We went to Villaines, where baskets are manufactured, in quest of the prettiest that could be bought; for we four were to cut certain rows reserved for our scissors; it was, however, agreed that none of us were to eat too many grapes. To eat the fat bunches of Touraine in a vineyard seemed so delicious that we all refused the finest grapes on the dinner-table. Jacques made me swear I would go to no other vineyard, but stay closely at Clochegourde. Never were these frail little beings, usually pallid and smiling, so fresh and rosy and active as they were this morning. They chattered for chatter’s sake, and trotted about without apparent object; they suddenly seemed, like other children, to have more life than they needed; neither Monsieur nor Madame de Mortsauf had ever seen them so before. I became a child again with them, more of a child than either of them, perhaps; I, too, was hoping for my harvest. It was glorious weather when we went to the vineyard, and we stayed there half the day. How we disputed as to who had the finest grapes and who could fill his basket quickest! The little human shoots ran to and fro from the vines to their mother; not a bunch could be cut without showing it to her. She laughed with the good, gay laugh of her girlhood when I, running up with my basket after Madeleine, cried out, “Mine too! See mine, mamma!” To which she answered: “Don’t get overheated, dear child.” Then passing her hand round my neck and through my hair, she added, giving me a little tap on the cheek, “You are melting away.” It was the only caress she ever gave me. I looked at the pretty line of purple clusters, the hedges full of haws and blackberries; I heard the voices of the children; I watched the trooping girls, the cart loaded with barrels, the men with the panniers. Ah, it is all engraved on my memory, even to the almond-tree beside which she stood, girlish, rosy, smiling, beneath the sunshade held open in her hand. Then I busied myself in cutting the bunches and filling my basket, going forward to empty it in the vat, silently, with measured bodily movement and slow steps that left my spirit free. I discovered then the ineffable pleasure of an external labor which carries life along, and thus regulates the rush of passion, often so near, but for this mechanical motion, to kindle into flame. I learned how much wisdom is contained in uniform labor; I understood monastic discipline.

  For the first time in many days the count was neither surly nor cruel. His son was so well; the future Duc de Lenoncourt-Mortsauf, fair and rosy and stained with grape-juice, rejoiced his heart. This day being the last of the vintage, he had promised a dance in front of Clochegourde in honor of the return of the Bourbons, so that our festival gratified everybody. As we returned to the house, the countess took my arm and leaned upon it, as if to let my heart feel the weight of hers, — the instinctive movement of a mother who seeks to convey her joy. Then she whispered in my ear, “You bring us happiness.”

  Ah, to me, who knew her sleepless nights, her cares, her fears, her former existence, in which, although the hand of God sustained her, all was barren and wearisome, those words uttered by that rich voice brought pleasures no other woman in the world could give me.

  “The terrible monotony of my life is broken, all things are radiant with hope,” she said after a pause. “Oh, never leave me! Do not despise my harmless superstitions; be the elder son, the protector of the younger.”

  In this, Natalie, there is nothing romantic. To know the infinite of our deepest feelings, we must in youth cast our lead into those great lakes upon whose shores we live. Though to many souls passions are lava torrents flowing among arid rocks, other souls there be in whom passion, restrained by insurmountable obstacles, fills with purest water the crater of the volcano.

  We had still another fete. Madame de Mortsauf, wishing to accustom her children to the practical things of life, and to give them some experience of the toil by which men earn their living, had provided each of them with a source of income, depending on the chances of agriculture. To Jacques she gave the produce of the walnut-trees, to Madeleine that of the chestnuts. The gathering of the nuts began soon after the vintage, — first the chestnuts, then the walnuts. To beat Madeleine’s trees with a long pole and hear the nuts fall and rebound on the dry, matted earth of a chestnut-grove; to see the serious gravity of the little girl as she examined the heaps and estimated their probable value, which to her represented many pleasures on which she counted; the congratulations of Manette, the trusted servant who alone supplied Madame de Mortsauf’s place with the children; the explanations of the mother, showing the necessity of labor to obtain all crops, so often imperilled by the uncertainties of climate, — all these things made up a charming scene of innocent, childlike happiness amid the fading colors of the late autumn.

  Madeleine had a little granary of her own, in which I was to see her brown treasure garn
ered and share her delight. Well, I quiver still when I recall the sound of each basketful of nuts as it was emptied on the mass of yellow husks, mixed with earth, which made the floor of the granary. The count bought what was needed for the household; the farmers and tenants, indeed, every one around Clochegourde, sent buyers to the Mignonne, a pet name which the peasantry give even to strangers, but which in this case belonged exclusively to Madeleine.

  Jacques was less fortunate in gathering his walnuts. It rained for several days; but I consoled him with the advice to hold back his nuts and sell them a little later. Monsieur de Chessel had told me that the walnut-trees in the Brehemont, also those about Amboise and Vouvray, were not bearing. Walnut oil is in great demand in Touraine. Jacques might get at least forty sous for the product of each tree, and as he had two hundred the amount was considerable; he intended to spend it on the equipment of a pony. This wish led to a discussion with his father, who bade him think of the uncertainty of such returns, and the wisdom of creating a reserve fund for the years when the trees might not bear, and so equalizing his resources. I felt what was passing through the mother’s mind as she sat by in silence; she rejoiced in the way Jacques listened to his father, the father seeming to recover the paternal dignity that was lacking to him, thanks to the ideas which she herself had prompted in him. Did I not tell you truly that in picturing this woman earthly language was insufficient to render either her character or her spirit. When such scenes occurred my soul drank in their delights without analyzing them; but now, with what vigor they detach themselves on the dark background of my troubled life! Like diamonds they shine against the settling of thoughts degraded by alloy, of bitter regrets for a lost happiness. Why do the names of the two estates purchased after the Restoration, and in which Monsieur and Madame de Mortsauf both took the deepest interest, the Cassine and the Rhetoriere, move me more than the sacred names of the Holy Land or of Greece? “Who loves, knows!” cried La Fontaine. Those names possess the talismanic power of words uttered under certain constellations by seers; they explain magic to me; they awaken sleeping forms which arise and speak to me; they lead me to the happy valley; they recreate skies and landscape. But such evocations are in the regions of the spiritual world; they pass in the silence of my own soul. Be not surprised, therefore, if I dwell on all these homely scenes; the smallest details of that simple, almost common life are ties which, frail as they may seem, bound me in closest union to the countess.

 

‹ Prev