Works of Honore De Balzac

Home > Literature > Works of Honore De Balzac > Page 1088
Works of Honore De Balzac Page 1088

by Honoré de Balzac


  “Love her well, Felix,” she said, with tears in her eyes; “she shall be my happy sister. I will forgive her the harm she has done me if she gives you what you could not have here. You are right; I have never told you that I loved you, and I never have loved you as the world loves. But if she is a mother how can she love you so?”

  “Dear saint,” I answered, “I must be less moved than I am now, before I can explain to you how it is that you soar victoriously above her. She is a woman of earth, the daughter of decaying races; you are the child of heaven, an angel worthy of worship; you have my heart, she my flesh only. She knows this and it fills her with despair; she would change parts with you even though the cruellest martyrdom were the price of the change. But all is irremediable. To you the soul, to you the thoughts, the love that is pure, to you youth and old age; to her the desires and joys of passing passion; to you remembrance forever, to her oblivion — ”

  “Tell me, tell me that again, oh, my friend!” she turned to a bench and sat down, bursting into tears. “If that be so, Felix, virtue, purity of life, a mother’s love, are not mistakes. Oh, pour that balm upon my wounds! Repeat the words which bear me back to heaven, where once I longed to rise with you. Bless me by a look, by a sacred word, — I forgive you for the sufferings you have caused me the last two months.”

  “Henriette, there are mysteries in the life of men of which you know nothing. I met you at an age when the feelings of the heart stifle the desires implanted in our nature; but many scenes, the memory of which will kindle my soul to the hour of death, must have told you that this age was drawing to a close, and it was your constant triumph still to prolong its mute delights. A love without possession is maintained by the exasperation of desire; but there comes a moment when all is suffering within us — for in this we have no resemblance to you. We possess a power we cannot abdicate, or we cease to be men. Deprived of the nourishment it needs, the heart feeds upon itself, feeling an exhaustion which is not death, but which precedes it. Nature cannot long be silenced; some trifling accident awakens it to a violence that seems like madness. No, I have not loved, but I have thirsted in the desert.”

  “The desert!” she said bitterly, pointing to the valley. “Ah!” she exclaimed, “how he reasons! what subtle distinctions! Faithful hearts are not so learned.”

  “Henriette,” I said, “do not quarrel with me for a chance expression. No, my soul has not vacillated, but I have not been master of my senses. That woman is not ignorant that you are the only one I ever loved. She plays a secondary part in my life; she knows it and is resigned. I have the right to leave her as men leave courtesans.”

  “And then?”

  “She tells me that she will kill herself,” I answered, thinking that this resolve would startle Henriette. But when she heard it a disdainful smile, more expressive than the thoughts it conveyed, flickered on her lips. “My dear conscience,” I continued, “if you would take into account my resistance and the seductions that led to my fall you would understand the fatal — ”

  “Yes, fatal!” she cried. “I believed in you too much. I believed you capable of the virtue a priest practises. All is over,” she continued, after a pause. “I owe you much, my friend; you have extinguished in me the fires of earthly life. The worst of the way is over; age is coming on. I am ailing now, soon I may be ill; I can never be the brilliant fairy who showers you with favors. Be faithful to Lady Dudley. Madeleine, whom I was training to be yours, ah! who will have her now? Poor Madeleine, poor Madeleine!” she repeated, like the mournful burden of a song. “I would you had heard her say to me when you came: ‘Mother, you are not kind to Felix!’ Dear creature!”

  She looked at me in the warm rays of the setting sun as they glided through the foliage. Seized with compassion for the shipwreck of our lives she turned back to memories of our pure past, yielding to meditations which were mutual. We were silent, recalling past scenes; our eyes went from the valley to the fields, from the windows of Clochegourde to those of Frapesle, peopling the dream with my bouquets, the fragrant language of our desires. It was her last hour of pleasure, enjoyed with the purity of her Catholic soul. This scene, so grand to each of us, cast its melancholy on both. She believed my words, and saw where I placed her — in the skies.

  “My friend,” she said, “I obey God, for his hand is in all this.”

  I did not know until much later the deep meaning of her words. We slowly returned up the terraces. She took my arm and leaned upon it resignedly, bleeding still, but with a bandage on her wound.

  “Human life is thus,” she said. “What had Monsieur de Mortsauf done to deserve his fate? It proves the existence of a better world. Alas, for those who walk in happier ways!”

  She went on, estimating life so truly, considering its diverse aspects so profoundly that these cold judgments revealed to me the disgust that had come upon her for all things here below. When we reached the portico she dropped my arm and said these last words: “If God has given us the sentiment and the desire for happiness ought he not to take charge himself of innocent souls who have found sorrow only in this low world? Either that must be so, or God is not, and our life is no more than a cruel jest.”

  She entered and turned the house quickly; I found her on the sofa, crouching, as though blasted by the voice which flung Saul to the ground.

  “What is the matter?” I asked.

  “I no longer know what is virtue,” she replied; “I have no consciousness of my own.”

  We were silent, petrified, listening to the echo of those words which fell like a stone cast into a gulf.

  “If I am mistaken in my life she is right in hers,” Henriette said at last.

  Thus her last struggle followed her last happiness. When the count came in she complained of illness, she who never complained. I conjured her to tell me exactly where she suffered; but she refused to explain and went to bed, leaving me a prey to unending remorse. Madeleine went with her mother, and the next day I heard that the countess had been seized with nausea, caused, she said, by the violent excitements of that day. Thus I, who longed to give my life for hers, I was killing her.

  “Dear count,” I said to Monsieur de Mortsauf, who obliged me to play backgammon, “I think the countess very seriously ill. There is still time to save her; pray send for Origet, and persuade her to follow his advice.”

  “Origet, who half killed me?” cried the count. “No, no; I’ll consult Carbonneau.”

  During this week, especially the first days of it, everything was anguish to me — the beginning of paralysis of the heart — my vanity was mortified, my soul rent. One must needs have been the centre of all looks and aspirations, the mainspring of the life about him, the torch from which all others drew their light, to understand the horror of the void that was now about me. All things were there, the same, but the spirit that gave life to them was extinct, like a blown-out flame. I now understood the desperate desire of lovers never to see each other again when love has flown. To be nothing where we were once so much! To find the chilling silence of the grave where life so lately sparkled! Such comparisons are overwhelming. I came at last to envy the dismal ignorance of all happiness which had darkened my youth. My despair became so great that the countess, I thought, felt pity for it. One day after dinner as we were walking on the meadows beside the river I made a last effort to obtain forgiveness. I told Jacques to go on with his sister, and leaving the count to walk alone, I took Henriette to the punt.

  “Henriette,” I said; “one word of forgiveness, or I fling myself into the Indre! I have sinned, — yes, it is true; but am I not like a dog in his faithful attachments? I return like him, like him ashamed. If he does wrong he is struck, but he loves the hand that strikes him; strike me, bruise me, but give me back your heart.”

  “Poor child,” she said, “are you not always my son?”

  She took my arm and silently rejoined her children, with whom she returned to Clochegourde, leaving me to the count, who began to talk politics
apropos of his neighbors.

  “Let us go in,” I said; “you are bare-headed, and the dew may do you an injury.”

  “You pity me, my dear Felix,” he answered; “you understand me, but my wife never tries to comfort me, — on principle, perhaps.”

  Never would she have left me to walk home with her husband; it was now I who had to find excuses to join her. I found her with her children, explaining the rules of backgammon to Jacques.

  “See there,” said the count, who was always jealous of the affection she showed for her children; “it is for them that I am neglected. Husbands, my dear Felix, are always suppressed. The most virtuous woman in the world has ways of satisfying her desire to rob conjugal affection.”

  She said nothing and continued as before.

  “Jacques,” he said, “come here.”

  Jacques objected slightly.

  “Your father wants you; go at once, my son,” said his mother, pushing him.

  “They love me by order,” said the old man, who sometimes perceived his situation.

  “Monsieur,” she answered, passing her hand over Madeleine’s smooth tresses, which were dressed that day “a la belle Ferronniere”; “do not be unjust to us poor women; life is not so easy for us to bear. Perhaps the children are the virtues of a mother.”

  “My dear,” said the count, who took it into his head to be logical, “what you say signifies that women who have no children would have no virtue, and would leave their husbands in the lurch.”

  The countess rose hastily and took Madeleine to the portico.

  “That’s marriage, my dear fellow,” remarked the count to me. “Do you mean to imply by going off in that manner that I am talking nonsense?” he cried to his wife, taking his son by the hand and going to the portico after her with a furious look in his eyes.

  “On the contrary, Monsieur, you frightened me. Your words hurt me cruelly,” she added, in a hollow voice. “If virtue does not consist in sacrificing everything to our children and our husband, what is virtue?”

  “Sac-ri-ficing!” cried the count, making each syllable the blow of a sledge-hammer on the heart of his victim. “What have you sacrificed to your children? What do you sacrifice to me? Speak! what means all this? Answer. What is going on here? What did you mean by what you said?”

  “Monsieur,” she replied, “would you be satisfied to be loved for love of God, or to know your wife virtuous for virtue’s sake?”

  “Madame is right,” I said, interposing in a shaken voice which vibrated in two hearts; “yes, the noblest privilege conferred by reason is to attribute our virtues to the beings whose happiness is our work, and whom we render happy, not from policy, nor from duty, but from an inexhaustible and voluntary affection — ”

  A tear shone in Henriette’s eyes.

  “And, dear count,” I continued, “if by chance a woman is involuntarily subjected to feelings other than those society imposes on her, you must admit that the more irresistible that feeling is, the more virtuous she is in smothering it, in sacrificing herself to her husband and children. This theory is not applicable to me who unfortunately show an example to the contrary, nor to you whom it will never concern.”

  “You have a noble soul, Felix,” said the count, slipping his arm, not ungracefully, round his wife’s waist and drawing her towards him to say: “Forgive a poor sick man, dear, who wants to be loved more than he deserves.”

  “There are some hearts that are all generosity,” she said, resting her head upon his shoulder. The scene made her tremble to such a degree that her comb fell, her hair rolled down, and she turned pale. The count, holding her up, gave a sort of groan as he felt her fainting; he caught her in his arms as he might a child, and carried her to the sofa in the salon, where we all surrounded her. Henriette held my hand in hers as if to tell me that we two alone knew the secret of that scene, so simple in itself, so heart-rending to her.

  “I do wrong,” she said to me in a low voice, when the count left the room to fetch a glass of orange-flower water. “I have many wrongs to repent of towards you; I wished to fill you with despair when I ought to have received you mercifully. Dear, you are kindness itself, and I alone can appreciate it. Yes, I know there is a kindness prompted by passion. Men have various ways of being kind; some from contempt, others from impulse, from calculation, through indolence of nature; but you, my friend, you have been absolutely kind.”

  “If that be so,” I replied, “remember that all that is good or great in me comes through you. You know well that I am of your making.”

  “That word is enough for any woman’s happiness,” she said, as the count re-entered the room. “I feel better,” she said, rising; “I want air.”

  We went down to the terrace, fragrant with the acacias which were still in bloom. She had taken my right arm, and pressed it against her heart, thus expressing her sad thoughts; but they were, she said, of a sadness dear to her. No doubt she would gladly have been alone with me; but her imagination, inexpert in women’s wiles, did not suggest to her any way of sending her children and the count back to the house. We therefore talked on indifferent subjects, while she pondered a means of pouring a few last thoughts from her heart to mine.

  “It is a long time since I have driven out,” she said, looking at the beauty of the evening. “Monsieur, will you please order the carriage that I may take a turn?”

  She knew that after evening prayer she could not speak with me, for the count was sure to want his backgammon. She might have returned to the warm and fragrant terrace after her husband had gone to bed, but she feared, perhaps, to trust herself beneath those shadows, or to walk by the balustrade where our eyes could see the course of the Indre through the dear valley. As the silent and sombre vaults of a cathedral lift the soul to prayer, so leafy ways, lighted by the moon, perfumed with penetrating odors, alive with the murmuring noises of the spring-tide, stir the fibres and weaken the resolves of those who love. The country calms the old, but excites the young. We knew it well. Two strokes of the bell announced the hour of prayer. The countess shivered.

  “Dear Henriette, are you ill?”

  “There is no Henriette,” she said. “Do not bring her back. She was capricious and exacting; now you have a friend whose courage has been strengthened by the words which heaven itself dictated to you. We will talk of this later. We must be punctual at prayers, for it is my day to lead them.”

  As Madame de Mortsauf said the words in which she begged the help of God through all the adversities of life, a tone came into her voice which struck all present. Did she use her gift of second sight to foresee the terrible emotion she was about to endure through my forgetfulness of an engagement made with Arabella?

  “We have time to make three kings before the horses are harnessed,” said the count, dragging me back to the salon. “You can go and drive with my wife, and I’ll go to bed.”

  The game was stormy, like all others. The countess heard the count’s voice either from her room or from Madeleine’s.

  “You show a strange hospitality,” she said, re-entering the salon.

  I looked at her with amazement; I could not get accustomed to the change in her; formerly she would have been most careful not to protect me against the count; then it gladdened her that I should share her sufferings and bear them with patience for love of her.

  “I would give my life,” I whispered in her ear, “if I could hear you say again, as you once said, ‘Poor dear, poor dear!’”

  She lowered her eyes, remembering the moment to which I alluded, yet her glance turned to me beneath her eyelids, expressing the joy of a woman who finds the mere passing tones from her heart preferred to the delights of another love. The count was losing the game; he said he was tired, as an excuse to give it up, and we went to walk on the lawn while waiting for the carriage. When the count left us, such pleasure shone on my face that Madame de Mortsauf questioned me by a look of surprise and curiosity.

  “Henriette does exist,” I said.
“You love me still. You wound me with an evident intention to break my heart. I may yet be happy!”

  “There was but a fragment of that poor woman left, and you have now destroyed even that,” she said. “God be praised; he gives me strength to bear my righteous martyrdom. Yes, I still love you, and I might have erred; the English woman shows me the abyss.”

  We got into the carriage and the coachman asked for orders.

  “Take the road to Chinon by the avenue, and come back by the Charlemagne moor and the road to Sache.”

  “What day is it?” I asked, with too much eagerness.

  “Saturday.”

  “Then don’t go that way, madame, the road will be crowded with poultry-men and their carts returning from Tours.”

  “Do as I told you,” she said to the coachman. We knew the tones of our voices too well to be able to hide from each other our least emotion. Henriette understood all.

  “You did not think of the poultry-men when you appointed this evening,” she said with a tinge of irony. “Lady Dudley is at Tours, and she is coming here to meet you; do not deny it. ‘What day is it? — the poultry-men — their carts!’ Did you ever take notice of such things in our old drives?”

  “It only shows that at Clochegourde I forget everything,” I answered, simply.

  “She is coming to meet you?”

  “Yes.”

  “At what hour?”

  “Half-past eleven.”

  “Where?”

  “On the moor.”

  “Do not deceive me; is it not at the walnut-tree?”

  “On the moor.”

  “We will go there,” she said, “and I shall see her.”

  When I heard these words I regarded my future life as settled. I at once resolved to marry Lady Dudley and put an end to the miserable struggle which threatened to exhaust my sensibilities and destroy by these repeated shocks the delicate delights which had hitherto resembled the flower of fruits. My sullen silence wounded the countess, the grandeur of whose mind I misjudged.

 

‹ Prev