Book Read Free

Reading Lolita in Tehran: A Memoir in Books

Page 21

by Azar Nafisi


  We would take turns reading passages aloud, and words literally rose up in the air and descended upon us like a fine mist, touching all five senses. There was such a teasing, playful quality to their words, such joy in the power of language to delight and astonish. I kept wondering: when did we lose that quality, that ability to tease and make light of life through our poetry? At what precise moment was this lost? What we had now, this saccharine rhetoric, putrid and deceptive hyperbole, reeked of too much cheap rosewater.

  I was reminded of a story I had heard and reheard about the Arab conquest of Persia, a conquest that brought Islam into Iran. By this account, when the Arabs attacked Iran, they won because the Persians themselves, perhaps tired of tyranny, had betrayed their king and opened the doors to their enemies. But after the invasion, when their books were burned, their places of worship destroyed and their language overtaken, the Persians took revenge by re-creating their burned and plundered history through myth and language. Our great epic poet Ferdowsi had rewritten the confiscated myths of Persian kings and heroes in a pure and sacred language. My father, who all through my childhood would read me Ferdowsi and Rumi, sometimes used to say that our true home, our true history, was in our poetry. The story came back to me then because, in a sense, we had done it again. This time we had opened the gates not to foreign invaders but to domestic ones, to those who had come to us in the name of our own past but who had now distorted every inch of it and robbed us of Ferdowsi and Hafez.

  Gradually, I started to take on projects with this group. I used the material culled from my dissertation on Mike Gold and proletarian writers of the thirties in America to write my first article in Persian. I persuaded a friend from the group to translate a small book by Richard Wright, The American Hunger, and I wrote the introduction. It covered Wright’s Communist experiences, his trials and ordeals and his final break with the Party. Later I encouraged my friend to translate Nabokov’s Lectures on Russian Literature. I translated poems by Langston Hughes. A member of our group, a well-known Iranian writer, encouraged me to write a series of articles on modern Persian fiction for a literary magazine he edited and, later, to participate in weekly literary discussions with young Iranian writers.

  This was the beginning of my writing career, which has stretched over almost two decades to the present. I created a protective shell around myself and started not thinking but writing, mainly literary criticism. I flung my diaries into the corner of my closet and forgot about them. I wrote without ever going back to them.

  My articles gained recognition, yet I seldom felt complete satisfaction with them. I thought most were too tidy and rather pompous and learned. I felt passionate about the subjects I wrote about, but there were conventions and rules to follow and I missed the impulsiveness and enthusiasm I could bring to my classes. In class, I felt I was having an exciting dialogue with my students; in my articles I became a rather dry teacher. My articles succeeded for the exact reasons that I disliked them; their learned claims won me respect and admiration.

  7

  There should be a clear and logical reason why one day out of the blue I picked up the phone and called my magician. It is true that I had begun to brood too much over my unsatisfactory intellectual life, true that I missed my classes and felt restless and desperate, but still I don’t know why on this particular day, and not the day before or after, I decided to call him.

  There were so many myths around him—that he saw only a select few, that at night if the light in one of his rooms facing the street was on, it was a sign that he would see visitors; otherwise they should not bother him. These stories did not impress me; in fact, they were the one reason I hesitated to call him. He had created such an elaborate fiction out of his relationship with the world that the more he claimed to be detached, the more he seemed to be actually involved. The myths were his cocoon; in that land people created cocoons, elaborate lies to protect themselves. Like the veil.

  So, we will settle for the fact that I called him impulsively for no very good reason. One afternoon I was alone at home, reading all day instead of working. Every once in a while I would look at my watch and say, I will start work in half an hour, in one hour; I’ll quit as soon as I’ve reached the end of the chapter. Then I’d go to the refrigerator and make myself a sandwich, which I ate as I continued to read my book. I think it was after I had finished the sandwich that I got up and dialed his number.

  Two rings and I heard a voice on the third: Hello? Mr. R? Yes? I am Azar; a pause. Azar Nafisi. Oh yes, yes. Can I see you? But of course. When would you like to come? When is best for you? How about the day after tomorrow, at five? Later, he explained that the size of his apartment was such that he could answer the phone from anywhere in his apartment on the third ring; otherwise, it meant that he either was out or did not wish to answer.

  No matter how intimate we became, I always saw myself the way we were in that first meeting. I sat opposite him on the lonely chair, and he on the hard brown sofa. Both of us had our hands on our knees, he because it was customary with him, me because I was nervous and had unconsciously adopted a schoolkid’s pose in front of a much respected teacher. Between us on the table he had set a tray with two dark green mugs of tea and a box of chocolates, immaculate squares of red with black lettering: Lindt, a rare luxury, all the more so because they could not be found in the shops where foreign chocolates were sold at exorbitant prices. The chocolates were the only luxury he treated himself and his visitors to. There must have been days when he went almost hungry, but he did have a store of chocolates in that half-empty refrigerator, which he did not eat much of himself but reserved for friends and visitors. I forgot to add: it was a cloudy, snowy day; and would it matter if I told you that I wore a yellow sweater, gray pants and black boots and he a brown sweater and jeans?

  Unlike me, he appeared very confident. He acted as if I had come to ask for help and our task was to set up an elaborate rescue plan. And in a sense it was true. He talked as if he knew me, as if he knew not only the known facts but also the unknown mysteries, thus creating a formal intimacy, a shared strangeness between us. It seemed from that first meeting that, like Tom Sawyer and Huck Finn, we entered into a conspiracy—not a political one, but one cooked up by children to protect them against the grown-up world.

  He finished my sentences for me, articulated my wishes and demands, and by the time I left, we already had a plan. This was what was good about him: people who went to see him somehow ended up with some plan or another, whether it was how to behave towards a lover or how to start a new project or structure a talk. I don’t remember too clearly the exact nature of the plan I went home with, but he does, I am sure, for he seldom forgets. I had not finished my tea, and did not eat my chocolate, but I did go home giddy and satiated. We had talked about my present life, the intellectual state of affairs and then about James and Rumi all in one breath. Without intending to, we had strayed into a long and pointless discussion that had sent him to his immaculate library, and I left with a few books under my arm.

  That first day colored our relationship—in my mind at least—until the day I left Iran. I stopped growing up in relation to him because it suited and even pleased me to do so, absolving me of certain responsibilities. While he had created around himself the illusion of a master, of someone always in control, he may not have been quite so much in control as I thought him to be—and I was not quite such a helpless novice.

  I usually went to see him twice a week, once for lunch and once in the early evening. Later we added evening walks, around my house or his, during which we exchanged news, discussed projects, gossiped. Sometimes we went to a favorite coffee shop or restaurant with an intimate friend of his. Apart from that friend, we had two other friends in common who owned a bookstore that had become a meeting place of writers, intellectuals and young people. With them we enjoyed occasional lunches and excursions to the mountains. He never visited my house but often sent my family tokens of his regards, a box of chocolat
es, which they had come to identify with him, and even expect, on certain days of the week, videos, books and, sometimes, ice cream.

  He called me “lady professor”—a term less odd and more often used in Iran than here. He said later that when friends asked him after our first meeting, What is the lady professor like?, he had said, She’s okay. She is very American—like an American version of Alice in Wonderland. Was this a compliment? Not particularly; it was merely a fact. Have I already mentioned that his favorite actress was Jean Arthur and that he liked Renoir and Minnelli? And that he wanted to be a novelist?

  8

  Turning points always seem so sudden and absolute, as if they have come bolt out of the blue. That is not true, of course. A whole slow process goes into their making. When I look back, I cannot trace the exact process that suddenly led me back into the classroom, against my own will almost, wearing the veil I had vowed never to wear.

  The signs coalesced in all sorts of small events, like the sudden phone calls from various universities, including the University of Tehran, asking me to teach. When I refused, they would always say, Well, how about one or two classes, just to get a feel for how things are right now? Many would try to convince me that things had changed, that people like me were in demand, the atmosphere had become more “relaxed.” I did teach a course or two at the Free Islamic University and the former National University, but I never accepted to return as a full-time faculty member.

  By the mid-eighties a new brand of Islamists were gradually coming into being. They had begun to sense that all was not right with the direction their revolution was taking, and decided it was time to intercede. The lack of progress in the war with Iraq was taking its toll. Those who had been ardent revolutionaries at the start of the revolution—people now in their late teens and early twenties—and the younger generation, who were coming of age, were discovering the cynicism and corruption of the leaders who had taken power. The government also had discovered that it needed the cadre it had so casually expelled from the universities to meet the growing demands of the student body.

  Some within the government and some former revolutionaries had finally realized that there was no way the Islamic regime could make us intellectuals vanish. In forcing us underground, it had also made us more appealing, more dangerous and, in a strange way, more powerful. It had made us scarce and, because of this, also in demand. So they decided to have us back, perhaps partly to be more certain of their control, and they started to contact people like me, who had once been branded as decadent and Westernized.

  Mrs. Rezvan, an ambitious teacher in the Department of English at the Allameh Tabatabai University, was one of the intermediaries between the more progressive Islamic revolutionaries and the alienated secular intellectuals. Her husband had been a Muslim radical at the start of the revolution, and she had connections with the progressive revolutionaries and the secularists—with the insiders and outsiders; she was determined to use both to her advantage.

  This Mrs. Rezvan seemed to have cropped up out of nowhere, bent on changing the course of my life through the sheer force of her will. I remember our first meeting well, partly because it was during one of those periods known in the history of the war as “the war of the cities.” Sporadically, the two sides carried out ferocious attacks for a sustained period on certain key cities, such as Tehran, Isfahan and Tabriz in Iran and Baghdad and Mosul in Iraq. Usually, the fighting relaxed for a time after that, until the next bombing attack, which could sometimes last as long as a year.

  It was mid-morning in the winter of 1987. My daughter, who was now three, and my one-and-a-half-year-old son and I were alone at home. Tehran had been hit by two rocket attacks earlier that morning, and I was trying to divert my children’s attention by playing a favorite song involving a rooster and a fox on a small tape recorder—I was encouraging my daughter to sing along. It sounds too much like a sentimental movie: brave mother, brave children. I did not feel brave at all; the seeming tranquillity was due to an anxiety so paralyzing that it translated itself into calm. After the attacks we went to the kitchen, and I made them lunch. We then moved to the hall, where we felt more secure, because there were fewer windows. I built for them houses of cards that they destroyed with a touch of their small hands.

  Right after lunch, the phone rang. It was a friend who had been one of my graduate students the previous year. She wanted to know if I could come to her place on Wednesday night. Mrs. Rezvan, a colleague of hers, really wanted to meet me. She liked me, had read all of my articles. Anyway, my friend concluded, Mrs. Rezvan is a phenomenon in her own right: if she didn’t exist, we would have to invent her. So could you come, please?

  A few nights later, in the midst of another blackout, I set off to my friend’s house. When I got there, it was already dark. As I entered the large hall, from the depth of darkness I could see, flickering in the light of a kerosene lamp, a short, stocky woman dressed in blue. Her physical appearance is perfectly clear and alive in my mind. I can see her plain face, the sharp nose, short neck and dark cropped hair. But none of this captures the woman who, at the height of our intimacy, after we had visited each other’s houses, once our children had become almost friends and our husbands got to know each other, remained always Mrs. Rezvan. What I cannot describe is her energy, which seemed to be caged inside her body. She appeared to be in constant motion, pacing her small office, my living room, the halls of the university.

  She always seemed determined: determined not only to do certain things herself, but to make others, whom she targeted carefully, perform specific tasks that she had outlined for them. I have seldom met anyone whose will was so physically imposing. It was not the plainness of her features but the determination, the will and the half-ironic tone of her voice that remained with you.

  Sometimes she would come to my house unexpectedly, in such an anxious state that I would think some disaster had befallen her. Yet it would only be to inform me that it was my duty to participate in some meeting or another. She always framed these requests as matters of life and death. Some of these “duties” I am grateful for, like forcing me to meet with a handful of progressive religious journalists—who are now fashionably called the “reformists”—and to write for their journals. They were fascinated by Western literature and philosophy and I discovered, to my surprise, that there were many points on which we could agree.

  It is such a privilege to meet you, she told me that evening, the first time we met. I want to become your student. She said this with a perfectly serious expression, without a trace of humor or irony. This threw me off balance so violently that I immediately disliked her; I became shy and could not respond.

  That night she did most of the talking. She had read my articles; she knew about me from certain friends and students. No, she was not trying to flatter me; she really wanted to learn. At any rate, I must teach at their university, the only liberal university in Iran, which still had some of the best minds. The head of the department, you will like him, not a man of literature, but a serious scholar. The state of literature in this country could not be any worse, and the state of English literature is most hopeless of all. We, those of us who care, must do something about this; we should leave our differences aside and work together.

  After our first meeting, she pressured me through various intermediaries to accept her offer to teach at Allameh Tabatabai University on a regular basis. She called me incessantly, evoking God, students, my duty to the homeland, to literature: it was my task in life to teach at that university. She made promises; she promised to talk to the president of the university, to whomever I wished her to talk to.

  I told her I did not want to wear the veil in the classroom. Did I not wear the veil, she asked, whenever I went out? Did I not wear it in the grocery store and walking down the street? It seemed I constantly had to remind people that the university was not a grocery store. What is more important, she countered, the veil or the thousands of young people eager to learn? What abou
t the freedom to teach what I wanted? What about it? she asked conspiratorially. Haven’t they banned any discussion of relations between men and women, drinking, politics, religion—what is there left to talk about? For you, she said, they would make an exception. Anyway, things are much freer now. They have all had a taste of good things; they want to get there too. Why not teach them James or Fielding or whoever—why not?

  9

  The meeting with Mrs. Rezvan had thrown me off balance. She was like an intermediary pleading on behalf of an unfaithful and unforgotten lover, pledging complete loyalty in return for my affections. Bijan thought I should return; he felt that is what I really wanted to do, if only I would admit it to myself. Most of my friends merely confused me by posing the dilemma back to me: is it better to help the young people who might otherwise not have a chance to learn or to refuse categorically to comply with this regime? Both sides were absolute in their position: some thought I would be a traitor if I neglected the young and left them to the teachings of the corrupt ideologies; others insisted I would be betraying everything I stood for if I worked for a regime responsible for ruining the lives of so many of our colleagues and students. Both were right.

  I called the magician one morning in panicked confusion. Another urgent meeting was set up, for late afternoon in a favorite coffee shop. It was a tiny place, a bar in its pre-revolution days, now reincarnated as a café. It belonged to an Armenian, and forever shall I see on the glass door next to the name of the restaurant, which was in small letters, the compulsory sign in large black letters: RELIGIOUS MINORITY. All restaurants run by non-Muslims had to carry this sign on their doors so that good Muslims, who considered all non-Muslims dirty and did not eat from the same dishes, would be forewarned.

 

‹ Prev