The Dragon Megapack
Page 13
“Dragon! dragon! if you are not a coward, come out and fight with me!” And the dragon answered:
“I am waiting for you, O prince,” and the next minute he reared himself out of the water, huge and horrible to see. Again they clasped each other tight round the body and fought till it was noon, and when the sun was at its hottest, the dragon gasped:
“O prince, let me dip my burning head once in the lake, and I will hurl you up to the top of the sky.” But the prince answered:
“Oh, ho! my good dragon, do not crow too soon! If the emperor’s daughter were only here, and would kiss me on the forehead, I would throw you up higher still!” And suddenly the dragon’s hold loosened, and he fell back into the lake.
As soon as it was evening the prince again collected his sheep, and playing on his pipes he marched before them into the city. When he passed through the gates all the people came out of their houses to stare in wonder, for never before had any flock returned from the lake.
Meanwhile the two horsemen had ridden quickly back, and told the emperor all that they had seen and heard. The emperor listened eagerly to their tale, then called his daughter to him and repeated it to her.
“To-morrow,” he said, when he had finished, “you shall go with the shepherd to the lake, and then you shall kiss him on the forehead as he wishes.”
But when the princess heard these words, she burst into tears, and sobbed out:
“Will you really send me, your only child, to that dreadful place, from which most likely I shall never come back?”
“Fear nothing, my little daughter, all will be well. Many shepherds have gone to that lake and none have ever returned; but this one has in these two days fought twice with the dragon and has escaped without a wound. So I hope to-morrow he will kill the dragon altogether, and deliver this land from the monster who has slain so many of our bravest men.”
Scarcely had the sun begun to peep over the hills next morning, when the princess stood by the shepherd’s side, ready to go to the lake. The shepherd was brimming over with joy, but the princess only wept bitterly. “Dry your tears, I implore you,” said he. “If you will just do what I ask you, and when the time comes, run and kiss my forehead, you have nothing to fear.”
Merrily the shepherd blew on his pipes as he marched at the head of his flock, only stopping every now and then to say to the weeping girl at his side:
“Do not cry so, Heart of Gold; trust me and fear nothing.” And so they reached the lake.
In an instant the sheep were scattered all over the meadows, and the prince placed his hawk on the tree, and his pipes on the grass, while he bade his greyhounds lie beside them. Then he rolled up his trousers and his sleeves, and waded into the water, calling:
“Dragon! dragon! if you are not a coward, come forth, and let us have one more fight together.” And the dragon answered: “I am waiting for you, O prince”; and the next minute he reared himself out of the water, huge and horrible to see. Swiftly he drew near to the bank, and the prince sprang to meet him, and they grasped each other round the body and fought till it was noon. And when the sun was at its hottest, the dragon cried:
“O prince, let me dip my burning head in the lake, and I will hurl you to the top of the sky.” But the prince answered:
“Oh, ho! my good dragon, do not crow too soon! If the emperor’s daughter were only here, and she would kiss my forehead, I would throw you higher still.”
Hardly had he spoken, when the princess, who had been listening, ran up and kissed him on the forehead. Then the prince swung the dragon straight up into the clouds, and when he touched the earth again, he broke into a thousand pieces. Out of the pieces there sprang a wild boar and galloped away, but the prince called his hounds to give chase, and they caught the boar and tore it to bits. Out of the pieces there sprang a hare, and in a moment the greyhounds were after it, and they caught it and killed it; and out of the hare there came a pigeon. Quickly the prince let loose his hawk, which soared straight into the air, then swooped upon the bird and brought it to his master. The prince cut open its body and found the sparrow inside, as the old woman had said.
“Now,” cried the prince, holding the sparrow in his hand, “now you shall tell me where I can find my brothers.”
“Do not hurt me,” answered the sparrow, “and I will tell you with all my heart. Behind your father’s castle stands a mill, and in the mill are three slender twigs. Cut off these twigs and strike their roots with them, and the iron door of a cellar will open. In the cellar you will find as many people, young and old, women and children, as would fill a kingdom, and among them are your brothers.”
By this time twilight had fallen, so the prince washed himself in the lake, took the hawk on his shoulder and the pipes under his arm, and with his greyhounds before him and his flock behind him, marched gaily into the town, the princess following them all, still trembling with fright. And so they passed through the streets, thronged with a wondering crowd, till they reached the castle.
Unknown to anyone, the emperor had stolen out on horseback, and had hidden himself on the hill, where he could see all that happened. When all was over, and the power of the dragon was broken for ever, he rode quickly back to the castle, and was ready to receive the prince with open arms, and to promise him his daughter to wife. The wedding took place with great splendour, and for a whole week the town was hung with coloured lamps, and tables were spread in the hall of the castle for all who chose to come and eat. And when the feast was over, the prince told the emperor and the people who he really was, and at this everyone rejoiced still more, and preparations were made for the prince and princess to return to their own kingdom, for the prince was impatient to set free his brothers.
The first thing he did when he reached his native country was to hasten to the mill, where he found the three twigs as the sparrow had told him. The moment that he struck the root the iron door flew open, and from the cellar a countless multitude of men and women streamed forth. He bade them go one by one wheresoever they would, while he himself waited by the door till his brothers passed through. How delighted they were to meet again, and to hear all that the prince had done to deliver them from their enchantment. And they went home with him and served him all the days of their lives, for they said that he only who had proved himself brave and faithful was fit to be king.
WHY THE RED DRAGON IS THE EMBLEM OF WALES, by W. Jenkyn Thomas
After the Treachery of the Long Knives, King Vortigern called together his twelve wise men and asked them what he should do. They said to him: “Retire to the remote boundaries of your kingdom, and there build and fortify a city to defend yourself. The Saxon people you have received are treacherous, and they are seeking to subdue you by guile. Even during your life they will, if they can, seize upon all the countries which are subject to your power. How much more will they attempt it after your death?”
The King was pleased with this advice, and departing with his wise men travelled through many parts of his territories in search of a convenient place for building a citadel. Far and wide they travelled, but nowhere could they find a suitable place until they came to the mountains of Eryri, in Gwynedd. On the summit of one of these, which was then called Dinas Ffaraon, they discovered a fine place to build a fortress. The wise men said to the King: “Build here a city, for in this place you will be secure against the barbarians.”
Then the King sent for artificers, carpenters and stonemasons, and collected all the materials for building; in the night, however, the whole of these disappeared, and by morning nothing remained of all that had been provided. Materials were procured from all parts a second time, but a second time they disappeared in the night. A third time everything was brought together for building, but by morning again not a trace of them remained.
Vortigern called his wise men together and asked them the cause of this marvel. They replied: “You must find a child born without a father, put him to death, and sprinkle with his blood the ground on which th
e citadel is to be built, or you will never accomplish your purpose.”
This did not appear such strange advice to King Vortigern as it does to us. In olden times there were very cruel practices in connection with building. Sometimes a human victim was sacrificed in order that his blood might be used as cement; at other times a living person was walled in a new building—often an innocent little child.
The King thought the advice of his wise men was good and sent messengers throughout Britain in search of a child born without a father. After having inquired in vain in all the provinces, they came to a field in Bassaleg, where a party of boys were playing at ball. Two of them were quarrelling, and one of them said to the other, “O boy without a father, no good will ever happen to you.” The messengers concluded that this was the boy they were searching for; they had him led away and conducted him before Vortigern the King.
The next day the King, his wise men, his soldiers and retinue, his artificers, carpenters and stonemasons, assembled for the ceremony of putting the boy to death.
Then the boy said to the King, “Why have your servants brought me hither?”
“That you may be put to death,” replied the King, “and that the ground on which my citadel is to stand may be sprinkled with your blood, without which I shall be unable to build it.”
“Who,” said the boy, “instructed you to do this?”
“My wise men,” replied the King.
“Order them hither,” returned the boy.
This being done, he thus questioned the wise men: “By what means was it revealed to you that this citadel could not be built unless the spot were sprinkled with my blood? Speak without disguise, and declare who discovered me to you.” Then turning to the King, “I will soon,” said he, “unfold to you everything; but I desire to question your wise men and wish them to disclose to you what is hidden underneath this pavement.”
They could not do so and acknowledged their ignorance. Thereupon the boy said, “There is a pool; come and dig.”
They did so, and found a pool even as the boy had said.
“Now,” he continued, turning to the wise men again, “tell me what is in the pool.”
But they were ashamed and made no reply.
“I,” said the boy, “can discover it to you if the wise men cannot. There are two vases in the pool.”
They examined and found that it was so.
Continuing his questions, “What is in the vases?” he asked.
They were again silent.
“There is a tent in them,” said the boy; “separate them and you shall find it so.”
This being done by the King’s command, there was found in them a folded tent. The boy, going on with his questions, asked the wise men what was in it. But they knew not what to reply.
“There are,” said he, “two serpents, one white and one red; unfold the tent.”
They obeyed, and two sleeping serpents were discovered.
“Consider attentively,” said the boy, “what the serpents do.”
They began to struggle with each other, and the white one, raising himself up, threw down the other into the middle of the tent and sometimes drove him to the edge of it, and this was repeated thrice. At length the red one, apparently the weaker of the two, recovering his strength, expelled the white one from the tent, and the latter, being pursued through the pool by the red one, disappeared.
Then the boy asked the wise men what was signified by this wonderful omen, but they had again to confess their ignorance.
“I will now,” said he to the King, “unfold to you the meaning of this mystery. The pool is the emblem of this world, and the tent that of your kingdom; the two serpents are two dragons; the red serpent is your dragon, but the white serpent is the dragon of the Saxons, who occupy several provinces and districts of Britain, even almost from sea to sea. At length, however, our people shall rise and drive the Saxon race beyond the sea whence they have come; but do you depart from this place where you are not permitted to erect a citadel, you must seek another spot for laying your foundations.”
Vortigern, perceiving the ignorance and deceit of the magicians, ordered them to be put to death, and their graves were dug in a neighbouring field. The boy’s life was spared; he became known to fame afterwards as the great magician Myrddin Emrys (or Merlin, as he is called in English), and the mountain on which he proved his mighty power was called in after time Dinas Emrys instead of Dinas Ffaraon. He remained in the Dinas for a long time, until he was joined by Aurelius Ambrosius, who persuaded him to go away with him.
When they were about to set out, Myrddin placed all his treasure in a golden cauldron and hid it in a cave. On the mouth of the cave he rolled a huge stone, which he covered up with earth and green turf, so that it was impossible for anyone to find it. This wealth he intended to be the property of some special person in a future generation. This heir is to be a youth with yellow hair and blue eyes, and when he comes to the Dinas a bell will ring to invite him into the cave, which will open out of its own accord as soon as his foot touches it.
JABBERWOCKY, by Lewis Carroll
’Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
“Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!”
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought—
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.
And as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
“And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!”
He chortled in his joy.
’Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
THE DRAGON’S TEETH, by Nathaniel Hawthorne
Cadmus, Phoenix, and Cilix, the three sons of King Agenor, and their little sister Europa (who was a very beautiful child), were at play together near the seashore in their father’s kingdom of Phoenicia. They had rambled to some distance from the palace where their parents dwelt, and were now in a verdant meadow, on one side of which lay the sea, all sparkling and dimpling in the sunshine, and murmuring gently against the beach. The three boys were very happy, gathering flowers, and twining them into garlands, with which they adorned the little Europa. Seated on the grass, the child was almost hidden under an abundance of buds and blossoms, whence her rosy face peeped merrily out, and, as Cadmus said, was the prettiest of all the flowers.
Just then, there came a splendid butterfly, fluttering along the meadow; and Cadmus, Phoenix, and Cilix set off in pursuit of it, crying out that it was a flower with wings. Europa, who was a little wearied with playing all day long, did not chase the butterfly with her brothers, but sat still where they had left her, and closed her eyes. For a while, she listened to the pleasant murmur of the sea, which was like a voice saying “Hush!” and bidding her go to sleep. But the pretty child, if she slept at all, could not have slept more than a moment, when she heard something trample on the grass, not far from her, and, peeping out from the heap of flowers, beheld a snow-white bull.
And whence could this bull have come? Europa and her brothers had been a long time playing in the meadow, and had seen no cattle, nor other living thing, either there or on the neighboring hills.
“Br
other Cadmus!” cried Europa, starting up out of the midst of the roses and lilies. “Phoenix! Cilix! Where are you all? Help! Help! Come and drive away this bull!”
But her brothers were too far off to hear; especially as the fright took away Europa’s voice, and hindered her from calling very loudly. So there she stood, with her pretty mouth wide open, as pale as the white lilies that were twisted among the other flowers in her garlands.
Nevertheless, it was the suddenness with which she had perceived the bull, rather than anything frightful in his appearance, that caused Europa so much alarm. On looking at him more attentively, she began to see that he was a beautiful animal, and even fancied a particularly amiable expression in his face. As for his breath—the breath of cattle, you know, is always sweet—it was as fragrant as if he had been grazing on no other food than rosebuds, or at least, the most delicate of clover blossoms. Never before did a bull have such bright and tender eyes, and such smooth horns of ivory, as this one. And the bull ran little races, and capered sportively around the child; so that she quite forgot how big and strong he was, and, from the gentleness and playfulness of his actions, soon came to consider him as innocent a creature as a pet lamb.
Thus, frightened as she at first was, you might by and by have seen Europa stroking the bull’s forehead with her small white hand, and taking the garlands off her own head to hang them on his neck and ivory horns. Then she pulled up some blades of grass, and he ate them out of her hand, not as if he were hungry, but because he wanted to be friends with the child, and took pleasure in eating what she had touched. Well, my stars! was there ever such a gentle, sweet, pretty, and amiable creature as this bull, and ever such a nice playmate for a little girl?
When the animal saw (for the bull had so much intelligence that it is really wonderful to think of), when he saw that Europa was no longer afraid of him, he grew overjoyed, and could hardly contain himself for delight. He frisked about the meadow, now here, now there, making sprightly leaps, with as little effort as a bird expends in hopping from twig to twig. Indeed, his motion was as light as if he were flying through the air, and his hoofs seemed hardly to leave their print in the grassy soil over which he trod. With his spotless hue, he resembled a snow drift, wafted along by the wind. Once he galloped so far away that Europa feared lest she might never see him again; so, setting up her childish voice, called him back.