Book Read Free

The Gulag Archipelago, Volume 1

Page 15

by Aleksandr I. Solzhenitsyn


  Maybe B has already been arrested. The interrogator assures you that he has been, and that he has already given evidence against you, and that they are about to bring him in for a confrontation with you. Maybe he is sitting home very calmly and quietly, but they might very well bring him in for questioning and then they will find out from him what you were frowning about for half an hour at that intersection.

  At this point, too late, you have come to understand that, because of the way life is, you and he ought to have reached an agreement every time you parted and remembered clearly what you were going to say if you were asked what you had talked about that day. Then, regardless of interrogations, your testimony and his would agree. But you had not made any such agreement. You had unfortunately not understood what kind of a jungle you lived in.

  Should you say that you were talking about going on a fishing trip? But then B might say that there was never any discussion of fishing, that you talked about correspondence-school courses. In that case, instead of causing the investigation to ease up a bit, you would only tie the noose tighter: what about, what about, what about?

  And the idea flashes through your mind—is it a brilliant or a fatal one?—that you ought to come as close as you can to the truth of what was actually said—of course rounding off the sharp edges and skipping the dangerous parts. After all, people say that when you lie you should always stay as close to the truth as possible. And maybe B will guess what’s up and say approximately the same thing and then your testimony will coincide in some respects and they will leave you in peace.

  Many years later you will come to understand that this was not really a wise idea, and that it is much smarter to play the role of someone so improbably imbecile that he can’t remember one single day of his life even at the risk of being beaten. But you have been kept awake for three days. You have hardly strength enough to follow the course of your own thoughts and to maintain an imperturbable expression. And you don’t have even a minute to think things over. Suddenly two interrogators—for they enjoy visiting one another—are at you: What were you talking about? What about? What about?

  And you testify: We were talking about collective farms—to the effect that not everything had as yet been set to rights on them but it soon would be. We talked about the lowering of piece rates. . . . And what in particular did you say about them? That you were delighted they had been reduced? But that wasn’t the way people normally talked—it was too implausible. And so as to make it seem an altogether believable conversation, you concede that you complained just a little that they were putting on the squeeze a bit with piece rates.

  The interrogator writes down the deposition himself, translating it into his own language: At this meeting we slandered Party and government policy in the field of wages.

  And someday B is going to accuse you: “Oh, you blabbermouth, and I said we were making plans to go fishing.”

  But you tried to outsmart your interrogator! You have a quick, abstruse mind. You are an intellectual! And you outsmarted yourself. . . .

  In Crime and Punishment, Porfiri Petrovich makes a surprisingly astute remark to Raskolnikov, to the effect that he could have been found out only by someone who had himself gone through that same cat-and-mouse game—implying, so to speak: “I don’t even have to construct my own version with you intellectuals. You will put it together yourselves and bring it to me all wrapped up.” Yes, that’s so! An intellectual cannot reply with the delightful incoherence of Chekhov’s “Malefactor.” He is bound to try to build up in logical form the whole story he is being accused of, no matter how much falsehood it contains.

  But the interrogator-butcher isn’t interested in logic; he just wants to catch two or three phrases. He knows what he wants. And as for us—we are totally unprepared for anything.

  From childhood on we are educated and trained—for our own profession; for our civil duties; for military service; to take care of our bodily needs; to behave well; even to appreciate beauty (well, this last not really all that much!). But neither our education, nor our upbringing, nor our experience prepares us in the slightest for the greatest trial of our lives: being arrested for nothing and interrogated about nothing. Novels, plays, films (their authors should themselves be forced to drink the cup of Gulag to the bottom!) depict the types one meets in the offices of interrogators as chivalrous guardians of truth and humanitarianism, as our loving fathers. We are exposed to lectures on everything under the sun—and are even herded in to listen to them. But no one is going to lecture to us about the true and extended significance of the Criminal Code; and the codes themselves are not on open shelves in our libraries, nor sold at newsstands; nor do they fall into the hands of the heedless young.

  It seems a virtual fairy tale that somewhere, at the ends of the earth, an accused person can avail himself of a lawyer’s help. This means having beside you in the most difficult moment of your life a clear-minded ally who knows the law.

  The principle of our interrogation consists further in depriving the accused of even a knowledge of the law.

  An indictment is presented. And here, incidentally, is how it’s presented: “Sign it.” “It’s not true.” “Sign.” “But I’m not guilty of anything!” It turns out that you are being indicted under the provisions of Articles 58-10, Part 2, and 58-11 of the Criminal Code of the Russian Republic. “Sign!” “But what do these sections say? Let me read the Code!” “I don’t have it.” “Well, get it from your department head!” “He doesn’t have it either. Sign!” “But I want to see it.” “You are not supposed to see it. It isn’t written for you but for us. You don’t need it. I’ll tell you what it says: these sections spell out exactly what you are guilty of. And anyway, at this point your signature doesn’t mean that you agree with the indictment but that you’ve read it, that it’s been presented to you.”

  All of a sudden, a new combination of letters, UPK, flashes by on one of the pieces of paper. Your sense of caution is aroused. What’s the difference between the UPK and the UK—the Criminal Code? If you’ve been lucky enough to catch the interrogator when he is in a good mood, he will explain it to you: the UPK is the Code of Criminal Procedure. What? This means that there are two distinct codes, not just one, of whose contents you are completely ignorant even as you are being trampled under their provisions.

  Since that time ten years have passed; then fifteen. The grass has grown thick over the grave of my youth. I served out my term and even “eternal exile” as well. And nowhere—neither in the “cultural education” sections of the camps, nor in district libraries, nor even in medium-sized cities, have I seen with my own eyes, held in my own hands, been able to buy, obtain, or even ask for the Code of Soviet law!21

  And of the hundreds of prisoners I knew who had gone through interrogation and trial, and more than once too, who had served sentences in camp and in exile, none had ever seen the Code or held it in his hand!

  It was only when both codes were thirty-five years old and on the point of being replaced by new ones that I saw them, two little paperback brothers, the UK or Criminal Code, and the UPK or Code of Criminal Procedure, on a newsstand in the Moscow subway (because they were outdated, it had been decided to release them for general circulation).

  I read them today touched with emotion. For example, the UPK—the Code of Criminal Procedure:

  “Article 136: The interrogator does not have the right to extract testimony or a confession from an accused by means of compulsion and threats.” (It was as though they had foreseen it!)

  “Article 111: The interrogator is obliged to establish clearly all the relevant facts, both those tending toward acquittal and any which might lessen the accused’s measure of guilt.”

  But it was I who helped establish Soviet power in October! It was I who shot Kolchak! I took part in the dispossession of the kulaks! I saved the state ten million rubles in lowered production costs! I was wounded twice in the war! I have three orders and decorations.

  “You’re
not being tried for that!” History . . . the bared teeth of the interrogator: “Whatever good you may have done has nothing to do with the case.”

  “Article 139: The accused has the right to set forth his testimony in his own hand, and to demand the right to make corrections in the deposition written by the interrogator.”

  Oh, if we had only known that in time! But what I should say is: If that were only the way it really was! We were always vainly imploring the interrogator not to write “my repulsive, slanderous fabrications” instead of “my mistaken statements,” or not to write “our underground weapons arsenal” instead of “my rusty Finnish knife.”

  If only the defendants had first been taught some prison science! If only interrogation had been run through first in rehearsal, and only afterward for real. . . . They didn’t, after all, play that interrogation game with the second-termers of 1948: it would have gotten them nowhere. But newcomers had no experience, no knowledge! And there was no one from whom to seek advice.

  The loneliness of the accused! That was one more factor in the success of unjust interrogation! The entire apparatus threw its full weight on one lonely and inhibited will. From the moment of his arrest and throughout the entire shock period of the interrogation the prisoner was, ideally, to be kept entirely alone. In his cell, in the corridor, on the stairs, in the offices, he was not supposed to encounter others like himself, in order to avoid the risk of his gleaning a bit of sympathy, advice, support from someone’s smile or glance. The Organs did everything to blot out for him his future and distort his present: to lead him to believe that his friends and family had all been arrested and that material proof of his guilt had been found. It was their habit to exaggerate their power to destroy him and those he loved as well as their authority to pardon (which the Organs didn’t even have). They pretended that there was some connection between the sincerity of a prisoner’s “repentance” and a reduction in his sentence or an easing of the camp regimen. (No such connection ever existed.) While the prisoner was still in a state of shock and torment and totally beside himself, they tried to get from him very quickly as many irreparably damaging items of evidence as possible and to implicate with him as many totally innocent persons as possible. Some defendants became so depressed in these circumstances that they even asked not to have the depositions read to them. They could not stand hearing them. They asked merely to be allowed to sign them, just to sign and get it over with. Only after all this was over would the prisoner be released from solitary into a large cell, where, in belated desperation, he would discover and count over his mistakes one by one.

  How was it possible not to make mistakes in such a duel? Who could have failed to make a mistake?

  We said that “ideally he was to be kept alone.” However, in the overcrowded prisons of 1937, and, for that matter, of 1945 as well, this ideal of solitary confinement for a newly arrested defendant could not be attained. Almost from his first hours, the prisoner was in fact in a terribly overcrowded common cell.

  But there were virtues to this arrangement, too, which more than made up for its flaws. The overcrowding of the cells not only took the place of the tightly confined solitary “box” but also assumed the character of a first-class torture in itself . . . one that was particularly useful because it continued for whole days and weeks—with no effort on the part of the interrogators. The prisoners tortured the prisoners! The jailers pushed so many prisoners into the cell that not every one had even a piece of floor; some were sitting on others’ feet, and people walked on people and couldn’t even move about at all. Thus, in the Kishinev KPZ’s—Cells for Preliminary Detention—in 1945, they pushed eighteen prisoners into a cell designed for the solitary confinement of one person; in Lugansk in 1937 it was fifteen.22 And in 1938 Ivanov-Razumnik found one hundred forty prisoners in a standard Butyrki cell intended for twenty-five—with toilets so overburdened that prisoners were taken to the toilet only once a day, sometimes at night; and the same thing was true of their outdoor walk as well.23 It was Ivanov-Razumnik who in the Lubyanka reception “kennel” calculated that for weeks at a time there were three persons for each square yard of floor space (just as an experiment, try to fit three people into that space!).24 In this “kennel” there was neither ventilation nor a window, and the prisoners’ body heat and breathing raised the temperature to 40 or 45 degrees Centigrade—104 to 113 degrees Fahrenheit—and everyone sat there in undershorts with their winter clothing piled beneath them. Their naked bodies were pressed against one another, and they got eczema from one another’s sweat. They sat like that for weeks at a time, and were given neither fresh air nor water—except for gruel and tea in the morning.25

  And if at the same time the latrine bucket replaced all other types of toilet (or if, on the other hand, there was no latrine bucket for use between trips to an outside toilet, as was the case in several Siberian prisons); and if four people ate from one bowl, sitting on each other’s knees; and if someone was hauled out for interrogation, and then someone else was pushed in beaten up, sleepless, and broken; and if the appearance of such broken men was more persuasive than any threats on the part of the interrogators; and if, by then, death and any camp whatever seemed easier to a prisoner who had been left unsummoned for months than his tormented current situation—perhaps this really did replace the theoretically ideal isolation in solitary. And you could not always decide in such a porridge of people with whom to be forthright; and you could not always find someone from whom to seek advice. And you would believe in the tortures and beatings not when the interrogator threatened you with them but when you saw their results on other prisoners.

  You could learn from those who had suffered that they could give you a salt-water douche in the throat and then leave you in a box for a day tormented by thirst (Karpunich). Or that they might scrape the skin off a man’s back with a grater till it bled and then oil it with turpentine. (Brigade Commander Rudolf Pintsov underwent both treatments. In addition, they pushed needles under his nails, and poured water into him to the bursting point—demanding that he confess to having wanted to turn his brigade of tanks against the government during the November parade.)26 And from Aleksandrov, the former head of the Arts Section of the All-Union Society for Cultural Relations with Foreign Countries, who has a broken spinal column which tilts to one side, and who cannot control his tear ducts and thus cannot stop crying, one can learn how Abakumov himself could beat—in 1948.

  Yes, yes, Minister of State Security Abakumov himself did not by any means spurn such menial labor. (A Suvorov at the head of his troops!) He was not averse to taking a rubber truncheon in his hands every once in a while. And his deputy Ryumin was even more willing. He did this at Sukhanovka in the “Generals’” interrogation office. The office had imitation-walnut paneling on the walls, silk portieres at the windows and doors, and a great Persian carpet on the floor. In order not to spoil all this beauty, a dirty runner bespattered with blood was rolled out on top of the carpet when a prisoner was being beaten. When Ryumin was doing the beating, he was assisted not by some ordinary guard but by a colonel. “And so,” said Ryumin politely, stroking his rubber truncheon, which was four centimeters—an inch and a half—thick, “you have survived trial by sleeplessness with honor.” (Alexander D. had cleverly managed to last a month “without sleep” by sleeping while he was standing up.) “So now we will try the club. Prisoners can’t take more than two or three sessions of this. Let down your trousers and lie down on the runner.” The colonel sat down on the prisoner’s back. A.D. was going to count the blows. He didn’t yet know about a blow from a rubber truncheon on the sciatic nerve when the buttocks have disappeared as a consequence of prolonged starvation. The effect is not felt in the place where the blow is delivered—it explodes inside the head. After the first blow the victim was mad with pain and broke his nails on the carpet. Ryumin beat away, trying to hit accurately. The colonel pressed down on A.D.’s torso—this was just the right sort of work for three big shoulder-boar
d stars, assisting the all-powerful Ryumin! (After the beating the prisoner could not walk and, of course, was not carried. They just dragged him along the floor. What was left of his buttocks was soon so swollen that he could not button his trousers, and yet there were practically no scars. He was hit by a violent case of diarrhea, and, sitting there on the latrine bucket in solitary, A.D. guffawed. He went through a second and a third session, and his skin cracked, and Ryumin went wild, and started to beat him on the stomach, breaking through the intestinal wall and creating an enormous hernia through which A.D.’s intestines protruded. The prisoner was taken off to the Butyrki hospital with a case of peritonitis, and for the time being their attempts to compel him to commit a foul deed were suspended.)

  That is how they can torture you too! After that it could seem a simple fatherly caress when the Kishinev interrogator Danilov beat Father Viktor Shipovalnikov across the back of the head with a poker and pulled him by his long hair. (It is very convenient to drag a priest around in that fashion; ordinary laymen can be dragged by the beard from one corner of the office to the other. And Richard Ohola—a Finnish Red Guard, and a participant in the capture of British agent Sidney Reilly, and commander of a company during the suppression of the Kronstadt revolt—was lifted up with pliers first by one end of his great mustaches and then by the other, and held for ten minutes with his feet off the floor.)

  But the most awful thing they can do with you is this: undress you from the waist down, place you on your back on the floor, pull your legs apart, seat assistants on them (from the glorious corps of sergeants!) who also hold down your arms; and then the interrogator (and women interrogators have not shrunk from this) stands between your legs and with the toe of his boot (or of her shoe) gradually, steadily, and with ever greater pressure crushes against the floor those organs which once made you a man. He looks into your eyes and repeats and repeats his questions or the betrayal he is urging on you. If he does not press down too quickly or just a shade too powerfully, you still have fifteen seconds left in which to scream that you will confess to everything, that you are ready to see arrested all twenty of those people he’s been demanding of you, or that you will slander in the newspapers everything you hold holy. . . .

 

‹ Prev