Mahabharata Vol. 1 (Penguin Translated Texts)

Home > Other > Mahabharata Vol. 1 (Penguin Translated Texts) > Page 37
Mahabharata Vol. 1 (Penguin Translated Texts) Page 37

by Debroy, Bibek


  ‘Heartbroken, Drupada lived in a capital named Kampilya, in the region known as Makandi, on the banks of the Ganga, with its towns and countryside. He ruled over the southern part of Panchala, up to the banks of the river Charmanvati. Thinking about his enmity with Drona, he could find no peace. He did not see any way of vanquishing Drona with Kshatriya power and he knew himself to be inferior to the strength of Brahmana power. Therefore, he bore his grievance, waiting for the birth of a son. O king! Drona lived in Ahichhatra, which had towns and a countryside, and was won in battle by Partha and handed over to him.’

  129

  Vaishampayana said, ‘On seeing that Bhimasena had become extremely strong and Dhananjaya extremely skilled, the evil Duryodhana was tormented. Then, Vaikartana Karna and Subala’s son, Shakuni, tried to kill the Pandavas through various means. However, the Pandavas, slayers of enemies, discovered all of them. But because of Vidura’s advice, they refrained from revealing these plots.

  ‘O descendant of the Bharata lineage! On seeing that the sons of Pandu were blessed with all the qualities, the citizens began to speak about their qualities in squares and assemblies. “Lord of men, Dhritarashtra, though possessing the sight of wisdom, could not inherit the kingdom then because he was blind. How can he be king now? Shantanu’s son, Bhishma, is rigid in his vows and is devoted to the truth. Having given up the kingdom earlier, he will never accept it now. The eldest Pandava is young, but has the conduct of the old, is truthful and compassionate and has knowledge of the Vedas. With due ceremonies, it is up to us to crown him. Since he follows the path of dharma, he will certainly worship Shantanu’s son Bhishma and Dhritarashtra and his sons and give them objects for sustenance.” The evil Duryodhana heard these words of affection for Yudhisthira and burnt in grief. Burning thus, the evil-souled one could not condone such talk.

  ‘Inflamed with jealousy, he went to Dhritarashtra. Finding his father alone, he paid homage to him, and burnt by the partiality of the citizens, said, “O father! I have heard words of ill omen uttered by the citizens. Ignoring you and Bhishma, they desire that the Pandava should be their king. Bhishma will agree to this, because he does not wish to rule the kingdom. It seems that the citizens wish to impose a great injury on us. Earlier, Pandu obtained this kingdom from his father because of his own qualities. Though you possessed every quality required to inherit the kingdom, you did not get it because of your defect. If Pandu’s son now receives it after Pandu, his son will certainly receive it thereafter and his son and so on. We and our sons will be excluded from the royal succession. O lord of the earth! In future, we will be ignored by the worlds. We will always be dependent on others for our rice cakes and will always live in hell. O king! Therefore, quickly find a way so that this does not happen. O king! If you had obtained the kingdom earlier, you would have become established and we would have certainly succeeded to it, regardless of how unwilling the people are.”’

  130

  Vaishampayana said, ‘Having heard these words from his son, Dhritarashta thought for a while and then spoke to his son. Dhritarashtra said, “Pandu was always devoted to dharma. He always behaved respectfully towards his relatives, and especially towards me. I never knew him to care for food and other objects of pleasure. He was rigid in his vows and gave me everything, including the kingdom. Pandu’s son is as devoted to dharma as he was. He has all the qualities, is famous in the worlds and is extremely respected by the citizens. How can we forcibly exile him, especially since he has allies, from the kingdom of his father and grandfather? Pandu always took care of his advisers and his soldiers, especially their sons and grandsons. O son! Earlier, Pandu always took good care of the citizens of the city. For Yudhisthira’s sake, why should they not kill us and our relatives?” Duryodhana replied, “O father! I have thought about that danger also and have weighed it against the evil that will befall us. We must placate the people by offering them wealth and honour. They will then certainly side with us. O lord of the earth! The advisers and the treasury are now under our control. Therefore, use some gentle means to remove the Pandavas to the city of Varanavata. O king! O descendant of the Bharata lineage! When I am firmly installed as king, Kunti and her sons can always return.”

  ‘Dhritarashtra said, “O Duryodhana! The same thought has arisen in my mind too. But I could not reveal it because it was evil. Bhishma or Drona or kshatta33 or Goutama34 will never approve the banishment of Kunti’s sons. O son! In their eyes, we and the Pandavas are equals. Those wise and virtuous men will not tolerate any differentiation. O son! Why should we not deserve death35 from the descendants of the Kuru lineage, those great-souled ones and even inhabitants of the entire world?”

  ‘Duryodhana said, “Bhishma will always be neutral. Drona’s son36 is on my side. There is no doubt that Drona will be on the side that his son is on. There is no doubt that Sharadvat’s son, Kripa, will be on the side where those three37 can be. He will never forsake Drona and his sister’s son.38 Though he secretly sides with others,39 kshatta’s survival is linked to us. Even if he opposes us for the sake of the Pandavas, he will be able to do no harm. Without any fear, banish Pandu’s sons and their mother to Varanavata. Do it today and evil will not result. Through this act, take away the terrible spike that is in my heart and the fire that burns me with grief and robs me of my sleep.”’

  131

  Vaishampayana said, ‘Then King Duryodhana and his brothers slowly began to win people over to their side by bestowing honour and riches on them. One day, on Dhritarashtra’s instructions, some skilled ministers began to describe the beautiful city of Varanavata. “Pashupati’s40 festival will be held in the beautiful city of Varanavata. A large number of people have assembled there. That marvellous place will be adorned with all the gems.” On Dhritarashtra’s bidding, these were the words they uttered. O king! When they heard these stories about the beautiful city of Varanavata, Pandu’s sons wished to go there.

  ‘When the king realized that the Pandavas were curious, Ambika’s son41 told the Pandavas, “My men always and repeatedly describe to me the city of Varanavata, the most charming in the world. O sons! If you wish to witness the festival in the city of Varanavata, go there with your attendants and soldiers and enjoy yourselves like the gods. Give jewels to all the Brahmanas and the singers. Enjoy yourselves like radiant gods who possess all they desire. Spend as much time as you want there and when you have enjoyed yourselves completely, happily return to Hastinapura.” Realizing that this was Dhritarashtra’s own wish and he himself had no allies, Yudhisthira agreed.

  ‘Addressing Shantanu’s son, Bhishma, the immensely wise Vidura, Drona, the Bahlika Somadatta, the Kouravas, Kripa, the preceptor’s son42 and the illustrious Gandhari, Yudhisthira said, softly and meekly, “On Dhritarashtra’s command, we are going with our friends to the lovely and populated city of Varanavata. Bless us with happy hearts, so that those sacred blessings ensure our prosperity and protect us from sin.” Having heard these words of Pandu’s son, all the Kouravas blessed the Pandavas with happy hearts. “O sons of Pandu! Let all the beings along your journey bring you fortune. Let not the slightest touch of evil touch you.” Then, after having received blessings and after having performed all the rites for obtaining the kingdom, the Pandavas left for Varanavata.’

  132

  Vaishampayana said, ‘O descendant of the Bharata lineage! When the king43 addressed Pandu’s great-souled sons, the evil-hearted Duryodhana was extremely happy.

  ‘O bull among the Bharatas! He privately summoned Purochana, grasped the adviser by the right hand and told him these words. “O Purochana! This world, with all its riches, is mine. But with me, it is also yours. You should protect it. I have no other ally who is as trustworthy. I have to consult with you. O father!44 Keep these consultations45 and destroy my enemies cleverly. Skilfully accomplish what I ask you to do. Dhritarashtra has sent the Pandavas to Varanavata. On Dhritarashtra’s command, they will sport themselves in the festival there. Ensure that you reach Varanavata tod
ay on a cart drawn by swift asses. On reaching there, build an excellent house with four halls on the outskirts of the city—large and full of riches and near the store where weapons are kept. Use hemp, resin and other inflammable materials that can be obtained in the construction. Mix the clay with ghee, oil from seeds and a large quantity of lac and plaster the walls with this. Also place carefully in the house hemp, cane, ghee, lac, wood and wooden tools, but in such a way that the Pandavas or other men are not suspicious on scrutiny and do not deduce that the house has been constructed with inflammable materials. After constructing the house in this way, reverently pay homage to the Pandavas and get them to live there, with Kunti and her attendants. For the sons of Pandu, place beautiful conveyances, seats and beds there, so as to satisfy my father. Do it in such a way that no one in the city of Varanavata gets to know, until our time arrives. Knowing that they are asleep in their beds, completely assured and without suspecting danger from anywhere, set fire to it, beginning at the gate. When they have burnt to death in that house, people will not blame us for the death of the Pandavas.” Purochana promised the Kourava46 that he would do this and left for Varanavata in a cart drawn by asses.

  ‘O king! He was always obedient to Duryodhana and left quickly. Purochana did as the prince had asked him to.’

  133

  Vaishampayana said, ‘The Pandavas yoked excellent horses, swift as the wind, to their chariots. When ascending, they sorrowfully touched the feet of Bhishma, King Dhritarashtra, the great-souled Drona, Kripa, Vidura and others who were old. Since they were rigid in their vows, they paid homage to all the elders of the Kuru lineage and embraced their equals. Even the children said farewell. Taking leave of all the mothers47 and circling them with respect, they said farewell to the citizens and set out for Varanavata.

  ‘The immensely wise Vidura, other bulls among the Kurus and the citizens sorrowfully followed those tigers among men. O bull among the Bharatas! There were some fearless Brahmanas there. Aggrieved over what had happened to Pandu’s sons, they said, “The evil King Dhritarashtra isn’t impartial and is immersed in darkness. Dhritarashtra doesn’t follow the path of dharma. The Pandava who has no sin in his heart,48 Bhima, supreme among those who are strong, and Kunti’s son, Dhananjaya, cannot commit a sin. Nor can the immensely wise sons of Madri. Dhritarashtra cannot bear that they have inherited the kingdom from their father. How could Bhishma have allowed such a great act of adharma, so that Kunti’s sons, bulls of the Bharata lineage, have been banished to another city without reason? Vichitravirya, Shantanu’s son and Kuru’s descendant, and rajarshi Pandu were like our fathers. Since that tiger among men49 has now met his destiny, Dhritarashtra cannot bear his sons, these princes, though they are young. We cannot sanction this. Therefore, let us leave this supreme city and our houses and go to the place where Yudhishthira is going.” Dharmaraja Yudhishthira thought about this for a while and then sorrowfully addressed the sorrowing citizens. “The lord of the earth50 is like our father, he is our greatest preceptor. It is our duty to unhesitatingly obey whatever he commands. O illustrious ones! You are our well-wishers. Circle around us and make us happy with your blessings. Then return home. When the time comes for you to do something for us, do that which is pleasing and is good for us.” Having been thus addressed, the citizens circled the Pandavas and gave them their blessings. Then they returned to the city.

  ‘When the citizens had returned, Vidura, who knew all the principles of dharma, spoke to the eldest Pandava so as to warn him. The learned one51 spoke to the learned one52 in nonsensical words,53 “One who knows will act so as to avoid danger. There is a sharp weapon that can pierce the body, but is not made of iron. He who knows this is not killed and can turn it against the enemy. The burner of grass and the drier of dew do not kill animals in holes. He who protects himself through knowledge lives. The blind man doesn’t see the way, because the blind man has no sense of direction. He who doesn’t have perseverance is never prosperous. Know this and be alert. He who accepts an ironless weapon from the untrustworthy, can escape from the fire like a porcupine. Through travelling, a man gets to know the way and from the stars can deduce the directions. He who keeps the five54 under self-control is never oppressed by the enemy.” Having thus addressed the Pandavas, Vidura circled them, and having said farewell, returned to his house.

  ‘After Vidura, Bhishma and the citizens had returned, Kunti went to Ajatashatru55 and said, “What did kshatta56 tell you among so many people? He spoke as if he said nothing and you replied similarly. We have not understood. If it is not inappropriate that we should know, I wish to know what you spoke to each other.” Yudhishthira replied, “Vidura said that there is danger from poison and fire and that there should be no path that I do not know. He told me that the man who is self-controlled wins the entire world. I told Vidura that I had understood.” On the eighth day of the month of Phalguna, when Rohini57 was in the ascendant, they left for Varanavata and saw the city and its people.’

  134

  Vaishampayana said, ‘Hearing that the Pandavas were coming, the citizens of Varanavata were delighted and swiftly came out in thousands, in various conveyances. In order to receive those best of men, they carried with them auspicious gifts, as laid down in the shastras. Coming to Kunti’s sons, the citizens of Varanavata reverently surrounded them in a circle and uttered the blessed word “Jaya”.58 Thus surrounded by them, Dharmaraja Yudhishthira, tiger among men, looked like the one with the vajra in his hand,59 surrounded by gods.

  ‘Welcomed by the citizens and paying homage to them in return, those unblemished ones entered Varanavata, populated and decorated for the festival. O protector of the earth! Entering the city, the warriors first went to the houses of the Brahmanas engaged in their duties. They then went to the houses of the city officials and next to the houses of those with chariots.60 Next they went to the houses of the Vaishyas and even to the houses of the Shudras. The citizens paid homage to the Pandavas, bulls among men. Next, with Purochana leading the way, they went to their house.61 Purochana gave them beautiful food, drinks, beds and seats. Served by Purochana and worshipped by the town’s citizens, they lived there, attired in expensive garments. When they had lived there for ten nights, Purochana told them about a house that was blessed, though it was actually unblessed. Attired in expensive garments, those tigers among men then entered the house at Purochana’s request, like the guhyakas enter Kailasha. Inspecting the house, Yudhishthira, supreme among those who know all the dharma, told Bhimasena, “O scorcher of enemies! From the smell of fat and ghee mixed with lac, it is clear that this house is made of inflammable materials. The evil Purochana has used trusted and well-skilled artisans to build a house with straw, bark and cane, sprinkled all over with ghee. After winning my confidence, he wishes to burn me to death. O Partha!62 This is the danger that the immensely intelligent Vidura foresaw and warned me about earlier. But now that he has told us, we know this house to be full of danger, constructed by skilled artisans under Duryodhana’s control.” Bhimasena said, “If you think this house is inflammable, then let us go back to our earlier house.”

  ‘Yudhishthira said, “I think we should live here as if we are keen and suspect nothing and thus doomed to be destroyed. But we must find a certain way of escaping. If Purochana deduces from our appearance that we suspect, he may act quickly and suddenly burn us to death. Purochana does not shrink from outrage and sin. The evil one is based here on Suyodhana’s63 orders. The question remains whether grandfather Bhishma will be angry if we are burnt alive. Will he anger the Kouravas by displaying his anger to them? It may be that if we are burnt, grandfather Bhishma and other bulls of the Kuru lineage may be angry for the sake of dharma. But if we flee from this place, scared of being burnt, Suyodhana, avaricious for the kingdom, may kill us through assassins. The evil Suyodhana has position, we have none. He has allies, we have none. He has a large treasury, we have no riches. There is no doubt that he can kill us through diverse means. Deceiving this evil one64 an
d that evil one, Suyodhana, let us live here for some time, hiding where we go. Let us roam the earth the way hunters do, so that we become aware of all the routes that exist for escape. We will now secretly dig a hidden tunnel in the ground. If we can keep that a secret, the fire will not be able to destroy us. Let us live here in a way that neither Purochana nor the inhabitants of the city know what we are doing.”’

  135

  Vaishampayana said, ‘O king! There was a skilled digger65 who was Vidura’s friend. This man came and spoke to the Pandava66 secretly. “I have been sent by Vidura to do that which is pleasing to the Pandavas. I am well skilled in digging. Please tell me what I can do for you. Vidura told me to go to the Pandavas and do that which is for their welfare. He trusts me. What can I do for you? On the fourteenth night of this krishnapaksha,67 Purochana will set fire to the door of your house. O Partha! I have heard that Dhritarashtra’s son has decided to burn the Pandavas, bulls among men, together with their mother. O Pandava! Vidura told you something in the mleccha68 language and you replied in that language. I am telling you this to establish my credentials.”

 

‹ Prev