Book Read Free

The Adolescent

Page 21

by Fyodor Dostoevsky


  “Here’s Versilov’s son! If you don’t believe me, then here’s his son, his own son! If you please!” And he seized me peremptorily by the arm.

  “This is his son, his own son!” he repeated, bringing me to the ladies, adding nothing more, however, by way of explanation.

  The young woman was standing in the corridor, the elderly one a step behind her, in the doorway. I only remember that this poor girl was not bad-looking, about twenty years old, but thin and sickly, with reddish hair and a face that somewhat resembled my sister’s; this feature flashed and remained in my memory; only Liza had never been and certainly never could be in such a wrathful frenzy as this person who now stood before me: her lips were white, her pale gray eyes flashed, she was trembling all over with indignation. I also remember that I myself was in an extremely stupid and undignified position, because I was decidedly unable to find anything to say, thanks to this insolent fellow.

  “So what if he’s his son! If he’s with you, he’s a blackguard. If you are Versilov’s son,” she suddenly turned to me, “tell your father from me that he’s a blackguard, that he’s an unworthy, shameless man, that I don’t need his money . . . Take it, take it, take it, give him this money at once!”

  She quickly pulled several banknotes out of her pocket, but the elderly woman (that is, her mother, as it turned out later) seized her by the hand:

  “Olya, maybe it’s not true, maybe he’s not his son!”

  Olya quickly looked at her, understood, looked at me scornfully, and went back into the room, but before slamming the door, standing on the threshold, she once again shouted in frenzy at Stebelkov:

  “Out!”

  And she even stamped her foot at him. Then the door slammed and this time was locked. Stebelkov, still holding me by the shoulder, raised his finger and, extending his mouth into a long and pensive smile, rested his questioning gaze on me.

  “I find your action with me ridiculous and unworthy,” I muttered in indignation.

  But he wasn’t listening to me, though he didn’t take his eyes off me.

  “This ought to be in-ves-tigated!” he said pensively.

  “But, anyhow, how dared you drag me out? What is this? Who is that woman? You seized me by the shoulder and led me—what’s going on here?”

  “Eh, the devil! Some sort of lost innocence . . . ‘the oft-repeated exception’—do you follow?”

  And he rested his finger on my chest.

  “Eh, the devil!” I pushed his finger away.

  But he suddenly and quite unexpectedly laughed softly, inaudibly, lengthily, merrily. In the end he put on his hat and, his face changed and now glum, observed, furrowing his brows:

  “And the landlady ought to be instructed . . . they ought to be driven out of the apartment—that’s what, and as soon as possible, otherwise they’ll . . . You’ll see! Remember my words, you’ll see! Eh, the devil!” he suddenly cheered up again, “so you’re waiting for Grisha?”

  “No, I won’t wait any longer,” I answered resolutely.

  “Well, it’s all one . . .”

  And without adding another sound, he turned, walked out, and went down the stairs without even deigning to look at the landlady, who was obviously waiting for explanations and news. I also took my hat and, after asking the landlady to report that I, Dolgoruky, had been there, ran down the stairs.

  III

  I HAD MERELY wasted time. On coming out, I set off at once to look for an apartment; but I was distracted, I wandered the streets for several hours and, though I stopped at five or six places with rooms to let, I’m sure I went past twenty without noticing them. To my still greater vexation, I had never imagined that renting lodgings was so difficult. The rooms everywhere were like Vasin’s, and even much worse, and the prices were enormous, that is, not what I had reckoned on. I directly requested a corner,51 merely to be able to turn around, and was given to know that in that case I should go “to the corners.” Besides, there was a multitude of strange tenants everywhere, whom by their looks alone I would have been unable to live next to; I would even have paid not to live next to them. Some gentlemen without frock coats, in waist-coats only, with disheveled beards, casual and curious. There were about ten of them sitting in one tiny room over cards and beer, and I was offered the room next door. In other places, I myself gave such absurd answers to the landlords’ questions that they looked at me in astonishment, and in one apartment I even had a quarrel. However, I can’t really describe all these worthless things; I only want to say that, having gotten very tired, I ate something in some cookshop when it was already almost dark. I made a final resolve that I would go right now, by myself and alone, give Versilov the letter about the inheritance (without any explanations), pack my things upstairs into a suitcase and a bundle, and move at least for that night to a hotel. I knew that at the end of Obukhovsky Prospect, by the Triumphal Arch, there were inns where I could even get a separate little room for thirty kopecks; I decided to sacrifice for one night, only so as not to spend it at Versilov’s. And then, going past the Technological Institute, it suddenly occurred to me for some reason to call on Tatyana Pavlovna, who lived just there, across from the Institute. In fact, the pretext for calling was the same letter of inheritance, but the insuperable impulse to call on her had, of course, other reasons, which, however, I’m unable to explain even now: there was some confusion of mind here about a “nursing baby,” about “exceptions that make up the general rule.” Whether I wanted to tell, or to show off, or to fight, or even to weep—I don’t know, only I did go up to Tatyana Pavlovna’s. Till then I had only visited her once, when I had just come from Moscow, on some errand from my mother, and I remember that, having come and given what I was charged with, I left after a minute, without even sitting down, and without her inviting me to.

  I rang the bell, and the cook opened for me at once and silently let me in. All these details are precisely needed, to make it possible to understand how the crazy adventure could take place, which had such enormous influence on all that came afterwards. And, first, about the cook. She was a spiteful, snub-nosed Finn, who seemed to hate her mistress, Tatyana Pavlovna, who, on the contrary, could not part with her, owing to some sort of partiality, something like what old maids feel for wet-nosed pugs or eternally sleeping cats. The Finn was either angry and rude, or, having quarreled, would be silent for weeks on end in order to punish her lady. I must have hit on one of those silent days, because even to my question, “Is the lady at home?”—which I positively remember having asked her—she gave no reply and silently went to her kitchen. After which, naturally convinced that the lady was at home, I went in and, finding no one, began to wait, supposing that Tatyana Pavlovna would presently come out of the bedroom; otherwise why would the cook have let me in? I did not sit down and waited for two or three minutes; it was almost evening, and Tatyana Pavlovna’s dark little apartment looked still more cheerless because of the endless chintz that hung everywhere. Two words about this vile little apartment, in order to understand the terrain where the thing happened. Tatyana Pavlovna, with her stubborn and imperious character, and as a result of her old landowning preferences, could not have lived in furnished rooms along with other tenants, and rented this parody of an apartment only so as to live separately and be her own mistress. These two rooms were exactly like two canary cages placed side by side, one smaller than the other, on the third floor, with windows facing the courtyard. Entering the apartment, you stepped directly into a narrow little corridor less than four feet wide, to the left were the above-mentioned canary cages, and straight down the corridor, at the bottom of it, was the door to the tiny kitchen. There might have been in these little rooms the ten cubic feet of air a man needs for twelve hours, but hardly more. They were grotesquely low, but the stupidest thing was that the windows, the doors, the furniture—all, all of it was hung or upholstered with chintz, fine French chintz, and adorned with little festoons; but this made the room seem twice as dark and like the interior of a
traveling coach. In the room where I was waiting, you could still turn around, though it was all cluttered with furniture, and, by the way, not bad furniture: there were various little inlaid tables with bronze fittings, chests, an elegant and even costly toilet table. But the next room, from which I expected her to come, the bedroom, separated from this room by a heavy curtain, consisted, as it turned out later, literally of nothing but a bed. All these details are necessary in order to understand the stupid thing I did.

  And so I was waiting and suspecting nothing, when the bell rang. I heard the cook pass through the corridor with unhurried steps and silently, exactly as with me earlier, let the people in. They were two ladies, and both were talking loudly, but what was my amazement when I recognized by their voices that one of them was Tatyana Pavlovna and the other precisely the woman whom I was least of all prepared to meet now, and in such circumstances at that! I couldn’t be mistaken: I had heard that sonorous, strong, metallic voice yesterday, for only three minutes, true, but it had remained in my soul. Yes, it was “yesterday’s woman.” What was I to do? I’m not asking the reader this question, I’m only imagining that moment to myself, and I’m utterly unable to explain even now how it happened that I suddenly rushed behind the curtain and found myself in Tatyana Pavlovna’s bedroom. In short, I hid, and barely had time to jump there as they came in. Why I didn’t go to meet them, but hid myself—I don’t know. It all happened accidentally, in the highest degree unaccountably.

  Having jumped into the bedroom and stumbled over the bed, I noticed at once that there was a door from the bedroom to the kitchen, which meant a way out of my trouble and a possibility of escape, but—oh, horror!—the door was locked and the key was not in the lock. I lowered myself onto the bed in despair; I saw clearly that it meant I would now be eavesdropping, and from the first phrases, from the first sounds of the conversation, I realized that it was a secret and ticklish one. Oh, of course, an honest and noble person ought to have gotten up, even now, come out and said loudly, “I’m here, wait!”—and, despite his ridiculous position, walked past; but I did not get up and come out; I didn’t dare, I turned coward in the meanest way.

  “My dear Katerina Nikolaevna, you upset me deeply,” Tatyana Pavlovna implored. “Calm yourself once and for all, it doesn’t even suit your character. Wherever you are, there is joy, and now suddenly . . . At least me, I think, you continue to trust, knowing how devoted I am to you. Surely no less than to Andrei Petrovich, to whom, once again, I do not conceal my eternal devotion . . . Well, believe me, then, I swear to you on my honor, he doesn’t have this document in his hands, and maybe no one does; and he’s incapable of such skulduggery, it’s sinful of you even to suspect it. The two of you have simply invented this hostility . . .”

  “The document exists, and he is capable of anything. Why, I came in yesterday and the first thing I met was ce petit espion27 that he foisted on the prince.”

  “Eh, ce petit espion. First of all, he’s not an espion at all, because it was I, I who insisted on placing him with the prince, otherwise he’d go crazy in Moscow, or starve to death—that was how they attested him from there; and above all, the crude brat is even a perfect little fool, how could he be a spy?”

  “Yes, some little fool, which, however, doesn’t prevent him from becoming a scoundrel. I was vexed yesterday, otherwise I’d have died of laughter: he turned pale, rushed to me, bowed and scraped, spoke French. And in Moscow, Marya Ivanovna assured me he was a genius. That this unfortunate letter has survived and exists somewhere in a most dangerous place—that I concluded mainly from Marya Ivanovna’s face.”

  “My beauty! But you yourself said she had nothing!”

  “The thing is that she has, she’s merely lying, and what a crafty one she is, let me tell you! Back before Moscow I still had hopes that no papers had been left, but here, here . . .”

  “Ah, my dear, on the contrary, they say she’s a kind and sensible being, Andronikov valued her above any of his nieces. True, I don’t know her that well, but—you could seduce her, my beauty! It’s nothing for you to win people over, I’m an old woman and here I am in love with you, and in a minute I’ll start kissing you . . . Well, what would it cost you to seduce her!”

  “I tried to seduce her, Tatyana Pavlovna, I did, I even sent her into raptures, but she’s also very clever . . . No, there’s a whole character here, and a special one, a Moscow one . . . And imagine, she advised me to address a certain man here, Kraft, Andronikov’s former assistant, she said he might know something. I already have an idea of this Kraft, and I even remember him fleetingly; but when she told me about this Kraft, I became convinced at once that it wasn’t simply that she didn’t know, but that she was lying and knew everything.”

  “But why, why? Anyway, perhaps it might be possible to consult him! He’s German, this Kraft, not a babbler, and, as I recall, a most honest man—really, why not question him! Only it seems he’s not in Petersburg now . . .”

  “Oh, he came back yesterday, I was just at his place . . . I’ve come precisely to you in such anxiety, my arms and legs are trembling, I wanted to ask you, my angel, Tatyana Pavlovna, since you know everybody, couldn’t we find out from his papers at least, because surely he left some papers, so where would they go now from him? Perhaps they’ll fall into dangerous hands again? I’ve come running to ask your advice.”

  “What papers do you mean?” Tatyana Pavlovna did not understand. “And you say you yourself were just at Kraft’s?”

  “I was, I was, just now, but he shot himself. Yesterday evening.”

  I jumped up from the bed. I could sit it out when they called me a spy and an idiot; and the further they went in their conversation, the less possible it seemed for me to appear. It would have been unimaginable! I had decided to myself that I would sit it out, with a sinking heart, until Tatyana Pavlovna sent her visitor away (if I was lucky and she didn’t come into the bedroom earlier for something), and later, once Mme. Akhmakov was gone, I might just have a fight then with Tatyana Pavlovna! . . . But suddenly now, when I heard about Kraft, I jumped up from the bed, I was all seized as if by a convulsion. Not thinking of anything, not reasoning or imagining, I took a step, raised the portière, and appeared before the two of them. There was still enough light for them to make me out, pale and trembling . . . They both screamed. How could they not?

  “Kraft?” I murmured, addressing Mme. Akhmakov. “Shot himself? Yesterday? At sunset?”

  “Where were you? Where did you come from?” shrieked Tatyana Pavlovna, and she literally clutched my shoulder. “Have you been spying? Eavesdropping?”

  “What was I just telling you?” Katerina Nikolaevna got up from the sofa, pointing at me.

  I lost my temper.

  “Lies, nonsense!” I interrupted her furiously. “You just called me a spy, oh, God! Is it worth not only spying, but even living in the world alongside such people as you? A magnanimous man commits suicide; Kraft has shot himself—because of an idea, because of Hecuba . . . However, you don’t know about Hecuba!52 . . . And here—go and live amidst your intrigues, hang around with your lies, deceptions, snares . . . Enough!”

  “Slap his face! Slap his face!” cried Tatyana Pavlovna, and since Katerina Nikolaevna, though she looked at me (I remember it all down to the smallest trace) without taking her eyes away, didn’t move from her place, Tatyana Pavlovna would probably have carried out her own advice in a moment, so that I inadvertently raised my hand to protect my face; and from this gesture it seemed to her that I was swinging my own arm.

  “Yes, hit me, hit me! Prove you’re a born lout! You’re stronger than women, why stand on ceremony!”

  “Enough of your slander, enough!” I cried. “I’ve never raised my hand against a woman! You’re shameless, Tatyana Pavlovna, you’ve always despised me. Oh, one must deal with people without respecting them! You, Katerina Nikolaevna, are probably laughing at my figure; yes, God hasn’t given me a figure like your adjutants. And, nevertheless, I don�
��t feel humiliated before you, but, on the contrary, exalted . . . Well, it makes no difference how it’s expressed, only I’m not to blame! I wound up here accidentally, Tatyana Pavlovna, the one to blame is your Finnish cook, or, better to say, your partiality for her: why did she refuse to answer my question and bring me straight here? And then, you must agree, it seemed so monstrueuse28 to me to come jumping out of a woman’s bedroom, that I decided sooner to endure your spitting silently than to show myself . . . You’re laughing again, Katerina Nikolaevna?”

 

‹ Prev