World of Wonders tdt-3

Home > Fiction > World of Wonders tdt-3 > Page 26
World of Wonders tdt-3 Page 26

by Robertson Davies


  “But no stage experience,” said Lind.

  “Perhaps not, but I wasn’t a fool. And you should have seen the scenario Sir John and Milady had cobbled up between them. Stevenson must have turned in his grave. Do you know The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde? It’s tremendously a written book. Do you know what I mean? Its quality is so much in the narrative manner; extract the mere story from it and it’s just a tale of bugaboo. Chap drinking a frothy liquid that changes from clear to purple and then to green—green if you can imagine anything so corny—and he shrinks into his wicked alter ego. I set myself to work to discover a way of getting the heart of the literary quality into a stage version.

  “Masks would have helped enormously. But those two had seized on what was, for them, the principal defect of the original, which was that there was no part for a woman in it. Well, imagine! What would the fans of Miss Annette de la Borderie say to that? So they had fudged up a tale in which Dr. Jekyll had a secret sorrow; it was that a boyhood friend had married the girl he truly loved, who discovered after the marriage that she truly loved Jekyll. So he adored her honourably, while her husband went to the bad through drink. The big Renunciation ploy, you see, which was such a telling card in The Master.

  “To keep his mind off his thwarted love, Dr. Jekyll took to mucking with chemicals, and discovered the Fateful Potion. Then the husband of the True Love died of booze, and Jekyll and she were free to marry. But by that time he was addicted to the Fateful Potion. Had taken so much of it that he was likely to give a shriek and dwindle into Hyde at any inconvenient moment. So he couldn’t marry his True Love and couldn’t tell her why. Great final scene, where he is locked in his laboratory, changed into Hyde, and quite unable to change back, because he’s run out of the ingredients of the F.P.; True Love, suspecting something’s up, storms the door with the aid of a butler and footman who break it in; as the blows on the door send him into the trembles, Jekyll, with one last superhuman clutching at his Better Self, realizes that there is only one honourable way out; he takes poison, and hops the twig just as True Love bursts in; she holds the body of Hyde in her arms, weeping piteously, and the power of her love is so great that he turns slowly back into the beautiful Dr. Jekyll, redeemed at the very moment of death.”

  “A strong curtain,” said I. “I don’t know what you’re complaining about. I should like to have seen that play. I remember Tresize well; he could have done it magnificently.”

  “You must be pulling my leg,” said Ingestree, looking at me in reproach.

  “Not a bit of it. Good, gutsy melodrama. You’ve described it in larky terms, because you want us to laugh. But I think it would have worked. Didn’t you ever try?”

  “Oh yes, I tried. I tried all through that Canadian tour. I would slave away whenever I got a chance, and then show my homework to Sir John, and he would mark it up in his own spidery handwriting. Kept saying I had no notion of how to make words effective, and wrote three sentences where one would do.

  “I tried everything I knew. I remember saying to myself one night, as I lay in my berth in a stifling hot Canadian train, What would Aldous Huxley do, in my position? And it came to me that Aldous would have used what we call a distancing-technique—you know, he would have written it all apparently straight, but with a choice of vocabulary that gave it all an ironic edge, so that the perceptive listener would realize that the whole play was ambiguous, and could be taken as a hilarious send-up. So I tried a scene or two like that, and I don’t believe Sir John even twigged; he just sliced out all the telling adjectives, and there it was, melodrama again. I never met a man with such a deficient literary sense.”

  “Did it ever occur to you that perhaps he knew his job?” said Lind. “I’ve never found that audiences liked ambiguity very much. I’ve got all my best effects by straight statement.”

  “Dead right,” said Kinghovn. “When Jurgen wants ambiguity he tips me the wink and I film the scene a bit skew-whiff, or occasionally going out of focus, and that does the trick.”

  “You’re telling me this now,” said Ingestree, “and I expect you’re right, in your unliterary way. But there was nobody to tell me anything then, except Sir John, and I could see him becoming more and more stagily patient with me, and letting whatever invisible audience he acted to in his offstage moments admire the way in which the well-graced actor endured the imbecilities of the dimwitted boy. But I swear there was something to be said on my side, as well. But as I say I was an ass. Am I never to be forgiven for being an ass?”

  “That’s a very pretty theological point,” I said. “ ‘In the law of God there is no statute of limitations.’ “

  “My God! Do you remember that one?” said Ingestree.

  “Oh yes; I’ve read Stevenson too. you know, and that chilly remark comes in Jekyll and Hyde, so you are certainly familiar with it. Are we ever forgiven for the follies even of our earliest years? That’s something that torments me often.”

  “Bugger theology!” said Kinghovn. “Get on with the story.”

  “High time Harry had a drink,” said Liesl. “I’ll call for some things to be sent up. And we might as well have dinner here, don’t you think? I’ll choose.”

  When she had gone into the bedroom to use the telephone Magnus looked calculatingly at Ingestree, as if at some curious creature he had not observed before. “You describe the Canadian tour simply as a personal Gethsemane, but it was really quite an elaborate affair,” he said. “I suppose one of your big problems was trying to fit a part into Jekyll-and-Hyde for the chaste and lovely Sevenhowes. Couldn’t you have made her a confidential maid to the True Love, with stirring lines like, ‘Ee, madam, Dr. Jekyll ‘e do look sadly mazy-like these latter days, madam’? That would have been about her speed. A rotten actress. Do you know what became of her? Neither do I. What becomes of all those pretty girls with a teaspoonful of talent who seem to drift off the stage before they are thirty? But really, my dear Roly, there was a great deal going on. I was working like a galley-slave.”

  “I’m sure you were,” said Ingestree; “toadying to Milady, as I said earlier. I use the word without malice. Your approach was not describable as courtier-like, nor did it quite sink to the level of fawning; therefore I think toadying is the appropriate expression.”

  “Call it toadying if it suits your keen literary sense. I have said several times that I loved her, but you choose not to attach any importance to that. Loved her not in the sense of desiring her, which would have been grotesque, and never entered my head, but simply in the sense of wishing to serve her and do anything that was in my power to make her happy. Why I felt that way about a woman old enough to be my mother is for you dabblers in psychology to say, but nothing you can think of will give the real quality of my feeling; there is a pitiful want of resonance in so much psychological explanation of what lies behind things. If you had felt more, Roly, and been less remorselessly literary, you might have seen possibilities in the plan for the Jekyll and Hyde play. A man redeemed and purged of evil by a woman’s love—now there’s a really unfashionable theme for a play in our time! So unfashionable as to be utterly incredible. Yet Sir John and Milady seemed to know what such themes were all about. They were more devoted than any people I have ever known.”

  “Like a couple of old love-birds,” said Ingestree.

  “Well, what would you prefer? A couple of old scratching cats? Don’t forget that Sir John was a symbol to countless people of romantic love in its most chivalrous expression. You know what Agate wrote about him once—’He touches women as if they were camellias.’ Can you name an actor on the stage today who makes love like that? But there was never a word of scandal about them, because off the stage they were inseparables.

  “I think I penetrated their secret: undoubtedly they began as lovers but they had long been particularly close friends. Is that common? I haven’t seen much of it, if it is. They were sillies, of course. Sir John would never hear a word that suggested that Milady was unsuitably c
ast as a young woman, though I know he was aware of it. And she was a silly because she played up to him, and clung quite pitiably to some mannerisms of youth. I knew them for years, you know; you only knew them on that tour. But I remember much later, when a newspaper interviewer touched the delicate point. Sir John said with great dignity and simplicity, ‘Ah, but you see, we always felt that our audiences were ready to make allowances if the physical aspect of a character was not ideally satisfied, because they knew that so many other fine things in our performances were made possible thereby.’

  “He had a good point, you know. Look at some of the leading women in the Comedie Francaise; crone is not too hard a word when first you see them, but in ten minutes you are delighted with the art, and forget the appearance, which is only a kind of symbol, anyhow. Milady had extraordinary art, but alas, poor dear, she did run to fat. It’s better for an actress to become a bag of bones, which can always be equated somehow with elegance. Fat’s another thing. But what a gift of comedy she had, and how wonderfully it lit up a play like Rosemary, where she insisted on playing a character part instead of the heroine. Charity, Roly, charity.”

  “You’re a queer one to be talking about charity. You ate Sir John. I’ve said it once and I’ll say it again. You ate that poor old ham.”

  “That’s one of your belittling words, like ‘toady’. I’ve said it: I apprenticed myself to an egoism, and if in the course of time, because I was younger and had a career to make, the egoism became more mine than his, what about it? Destiny, m’boy? Inevitable, quonk?”

  “Oh, God, don’t do that, it’s too horribly like him.

  “Thank you. I thought so myself. And, as I tell you, I worked to achieve it!

  “You had quite a jolly time on the voyage to Canada, as I recall. But don’t you remember those rehearsals we held every day, in such holes and corners of the ship as the Purser could make available to us? Macgregor and I were too busy to be seasick, which was a luxury you didn’t deny yourself. You were sick the night of the ship’s concert. Those concerts are utterly a thing of the past. The Purser’s assistant was busy almost before the ship left Liverpool, ferreting out what possible talent there might be on board—ladies who could sing ‘The Rosary’ or men who imitated Harry Lauder. A theatrical company was a godsend to the poor man. And in the upshot C. Pengelly Spickernell sang “Melisande in the Wood” and “The Floral Dance” (nicely contrasted material, was what he called it) and Grover Paskin told funny stories (insecurely cemented together with “And that reminds me of the time—”) and Sir John recited Clarence’s Dream from Richard III; Milady made the speech hitting up the audience for money for the Seaman’s Charities, and did it with so much charm and spirit that they got a record haul.

  “But that’s by the way. We worked on the voyage and after we’d docked at Montreal the work was even harder. We landed on a Friday, and opened on Monday at Her Majesty’s for two weeks, one given wholly to Scaramouche and the second to The Corsican Brothers and Rosemary. We did first-rate business, and it was the beginning of what the old actors loved to call a triumphal tour. You wouldn’t believe how we were welcomed, and how the audiences ate up those romantic plays—”

  “I remember some fairly cool notices,” said Roly.

  “But not cool audiences, that’s what counts. Provincial critics are always cool; they have to show they’re not impressed by what comes from the big centres of culture. The audiences thought we were wonderful.”

  “Magnus, the audiences thought England was wonderful. The Tresize company came from England, and if the truth is to be told it came from a special England many of the people in those audiences cherished—the England they had left when they were young, or the England they had visited when they were young, and in many cases an England they simply imagined and wished were a reality.

  “Even in 1932 all that melodrama was terribly old hat, but every audience had a core of people who were happy just to be listening to English voices repeating noble sentiments. The notion that everybody wants the latest is a delusion of intellectuals; a lot of people want a warm, safe place where Time hardly moves at all, and to a lot of those Canadians that place was England. The theatre was almost the last stronghold of the old colonial Canada. You know very well it was more than twenty years since Sir John had dared to visit New York, because his sort of theatre was dead there. But it did very well in Canada because it wasn’t simply theatre there—it was England, and they were sentimental about it.

  “Don’t you remember the smell of mothballs that used to sweep up onto the stage when the curtain rose, from all the bunny coats and ancient dress suits in the expensive seats? There were still people who dressed for the theatre, though I doubt if they dressed for anything else, except perhaps a regimental ball or something that also reminded them of England. Sir John was exploiting the remnants of colonialism. You liked it because you knew no better.”

  “I knew Canada,” said Magnus. “At least, I knew the part of it that had responded to Wanless’s World of Wonders and Happy Hannah’s jokes. The Canada that came to see Sir John was different but not wholly different. We didn’t tour the villages; we toured the cities with theatres that could accommodate our productions, but we rushed through many a village I knew as we jaunted all those thousands of miles on the trains. As we travelled, I began to think I knew Canada pretty well. But quite another thing was that I knew what entertains people, what charms the money out of their pockets, and feeds their imagination.

  “The theatre to you was a kind of crude extension of Eng. Lit. at Cambridge, but the theatre I knew was the theatre that makes people forget some things and remember others, and refreshes dry places in the spirit. We were both ignorant young men, Roly. You were the kind that is so scared of life that you only know how to despise it, for fear you might be tricked into liking something that wasn’t up to the standards of a handful of people you admired. I was the kind that knew very little that wasn’t tawdry and tough and ugly, but I hadn’t forgotten my Psalms, and I thirsted for something better as the hart pants for the water-brooks. So Sir John’s plays, and the decent manners he insisted on in his company, and the regularity and honesty of the Friday treasury, when I got my pay without having to haggle or kick back any part of it to some petty crook, did very well for me.”

  “You’re idealizing your youth, Magnus. Lots of the company just thought the tour was a lark.”

  “Yes, but even more of the company were honest players and did their best in the work they had at hand. You saw too much of Charlton and Woulds, who were no good and never made any mark in the profession. And you were under the thumb of Audrey Sevenhowes, who was another despiser, like yourself. Of course we had our ridiculous side. What theatrical troupe hasn’t? But the effect we produced wasn’t ridiculous. We had something people wanted, and we didn’t give them short weight. Very different from my carnival days, when short weight was the essence of everything.”

  “So for you the Canadian tour was a time of spiritual growth,” said Lind.

  “It was a time when I was able to admit that honesty and some decency of life were luxuries within my grasp,” said Magnus. “Can you imagine that? You people all have the flesh and finish of those who grew up feeling reasonably safe in the world. And you grew up as visible people. Don’t forget that I had spent most of my serious hours inside Abdullah.”

  “Melodrama has eaten into your brain,” said Roly. “When I knew you, you were inside Sir John, inside his body and inside his manner and voice and everything about him that a clever double could imitate. Was it really different?”

  “Immeasurably different.”

  “I wish you two would stop clawing one another,” said Kinghovn. “If it was all so different—and I’m quite ready to believe it was—how was it different? If its possible to find out, of course. You two sound as if you had been on different tours.”

  “Not a bit of it. It was the same tour, right enough,” said Magnus; “but I probably remember more of its detai
ls than Roly. I’m a detail man; it’s the secret of being a good illusionist. Roly has the big, broad picture, as it would have appeared to someone of his temperament and education. He saw everything it was proper for the Cantab and One to notice; I saw and tried to understand everything that passed before my eyes.

  “Do you remember Morton W. Penfold, Roly? No, I didn’t think you would. But he was one of the casters on which that tour rolled. He was our Advance.

  “The tour was under the management of a syndicate of rich Canadians who wanted to encourage English theatre companies to visit Canada, partly because they wanted to stem what they felt was a too heavy American influence, partly in the hope that they might make a little money, partly because they felt the attraction of the theatre in the ignorant way rich businessmen sometimes do. When we arrived in Montreal some of them met the ship and bore Sir John and Milady away, and there was a great deal of wining and dining before we opened on Monday. Morton W. Penfold was their representative, and he went ahead of us like a trumpeter all across the country. Arranged about travel and saw that tickets for everybody were forthcoming whenever we mounted a train. Saw that trains were delayed when necessary, or that an improvised special helped us to make a difficult connection. Arranged that trucks and sometimes huge sleighs were ready to lug the scenery to and from the theatres. Arranged that there were enough stagehands for our heavy shows, and a rough approximation of the number of musicians we needed to play our music, and college boys or other creatures of the right height and bulk who were needed for the supers in The Master and Scaramouche. Saw that a horse of guaranteed good character and continence was hired to pull Climene’s cart. Placed the advertisements in the local papers ahead of our appearance, and also tasty bits of publicity about Sir John and Milady; had a little anecdote ready for every paper that made it clear that the name Tresize was Cornish and that the emphasis came on the second syllable; also provided a little packet of favourable reviews from London, Montreal, and Toronto papers for the newspapers in small towns where there was no regular critic, and such material might prime the pump of a local reporter’s invention. He also saw that the information was provided for the programmes, and warned local theatre managers that Madame de Plougastel’s Salon was not a misprint for Madame de Plougastel’s Saloon, which some of them were apt to think.

 

‹ Prev