Book Read Free

The Victorian Fairy Tale Book (The Pantheon Fairy Tale and Folklore Library)

Page 8

by Michael Patrick Hearn (Editor)


  And they all shouted in a chorus, “Never, never, never, never!”

  Now, I should like to know, how did these fine courtiers show their fidelity? One of King Cavolfiore’s vassals, the Duke Padella just mentioned, rebelled against the King, who went out to chastise his rebellious subject.

  “Any one rebel against our beloved and august monarch!” cried the courtiers; “any one resist him? Pooh! He is invincible, irresistible. He will bring home Padella a prisoner, and tie him to a donkey’s tail, and drive him round the town, saying, ‘This is the way the great Cavolfiore treats rebels.’ ”

  The King went forth to vanquish Padella; and the poor Queen, who was a very timid, anxious creature, grew so frightened and ill, that I am sorry to say she died; leaving injunctions with her ladies to take care of the dear little Rosalba.—Of course they said they would. Of course they vowed they would die rather than any harm should happen to the Princess. At first the Crim Tartar Court Journal stated that the King was obtaining great victories over the audacious rebel: then it was announced that the troops of the infamous Padella were in flight: then it was said that the royal army would soon come up with the enemy, and then—then the news came that King Cavolfiore was vanquished and slain by his Majesty, King Padella the First!

  At this news, half the courtiers ran off to pay their duty to the conquering chef, and the other half ran away, laying hands on all the best articles in the palace; and poor little Rosalba was left there quite alone—quite alone; and she toddled from one room to another, crying, “Countess! Duchess! (only she said ‘Tountess, Duttess,’ not being able to speak plain) bring me my mutton sop; my Royal Highness hungy! Tountess! Duttess!”

  And she went from the private apartments into the throne-room and nobody was there;—and thence into the ball-room and nobody was there;—and thence into the pages’ room and nobody was there;—and she toddled down the great staircase into the hall and nobody was there;—and the door was open, and she went into the court, and into the garden, and thence into the wilderness, and thence into the forest where the wild beasts live, and was never heard of any more!

  A piece of her torn mantle and one of her shoes were found in the wood in the mouths of two lioness’s cubs, whom KING PADELLA and a royal hunting-party shot—for he was King now, and reigned over Crim Tartary.

  “So the poor little Princess is done for,” said he; “well what’s done can’t be helped. Gentlemen, let us go to luncheon!” And one of the courtiers took up the shoe and put it in his pocket. And there was an end of Rosalba!

  IV

  How Blackstick Was Not Asked to the Princess Angelica’s Christening

  When the Princess Angelica was born, her parents not only did not ask the Fairy Blackstick to the christening party, but gave orders to their porter absolutely to refuse her if she called. This porter’s name was Gruffanuff, and he had been selected for the post by their Royal Highnesses because he was a very tall fierce man, who could say “Not at home” to a tradesman or an unwelcome visitor with a rudeness which frightened most such persons away. He was the husband of that Countess whose picture we have just seen, and as long as they were together they quarrelled from morning till night. Now this fellow tried his rudeness once too often, as you shall hear. For the Fairy Blackstick coming to call upon the Prince and Princess, who were actually sitting at the open drawing-room window, Gruffanuff not only denied them, but made the most odious vulgar sign as he was going to slam the door in the Fairy’s face! “Git away, hold Blackstick!” said he. “I tell you, Master and Missis ain’t at home to you:” and he was, as we have said, going to slam the door.

  But the Fairy, with her wand, prevented the door being shut; and Gruffanuff came out again in a fury, swearing in the most abominable way, and asking the Fairy “whether she thought he was a-going to stay at that there door hall day?”

  “You are going to stay at that door all day and all night, and for many a long year,” the Fairy said, very majestically; and Gruffanuff, coming out of the door, straddling before it with his great calves, burst out laughing, and cried “Ha, ha, ha! this is a good un! Ha—ah—what’s this? Let me down—O—o—H’m!” and then he was dumb!

  For, as the Fairy waved her wand over him, he felt himself rising off the ground, and fluttering up against the door, and then, as if a screw ran into his stomach, he felt a dreadful pain there, and was pinned to the door; and then his arms flew up over his head; and his legs, after writhing about wildly, twisted under his body; and he felt cold, cold, growing over him, as if he was turning into metal; and he said, “O—o—H’m!” and could say no more, because he was dumb.

  He was turned into metal! He was, from being brazen, brass! He was neither more or less than a knocker! And there he was, nailed to the door in the blazing summer day, till he burned almost red-hot; and there he was, nailed to the door all the bitter winter nights, till his brass nose was dropping with icicles. And the postman came and rapped at him, and the vulgarest boy with a letter came and hit him up against the door. And the King and Queen (Princess and Prince they were then) coming home from a walk that evening, the King said, “Hullo, my dear! you have had a new knocker put on the door. Why, it’s rather like our porter in the face! What has become of the boozy vagabond?” And the housemaid came and scrubbed his nose with sand-paper; and once, when the Princess Angelica’s little sister was born, he was tied up in an old kid glove; and another night, some larking young men tried to wrench him off, and put him to the most excruciating agony with a turnscrew. And then the Queen had a fancy to have the colour of the door altered, and the painters dabbed him over the mouth and eyes, and nearly choked him, as they painted him pea-green. I warrant he had leisure to repent of having been rude to the Fairy Blackstick!

  As for his wife, she did not miss him; and as he was always guzzling beer at the public-house, and notoriously quarrelling with his wife, and in debt to the tradesmen, it was supposed he had run away from all these evils, and emigrated to Australia or America. And when the Prince and Princess chose to become King and Queen, they left their old house, and nobody thought of the Porter any more.

  V

  How Princess Angelica Took a Little Maid

  One day, when the Princess Angelica was quite a little girl, she was walking in the garden of the palace, with Mrs. Gruffanuff, the governess, holding a parasol over her head, to keep her sweet complexion from the freckles, and Angelica was carrying a bun, to feed the swans and ducks in the royal pond.

  They had not reached the duck-pond, when there came toddling up to them such a funny little girl! She had a great quantity of hair blowing about her chubby little cheeks, and looked as if she had not been washed or combed for ever so long. She wore a ragged bit of a cloak, and had only one shoe on.

  “You little wretch, who let you in here?” asked Gruffanuff.

  “Dive me dat bun,” said the little girl, “me vely hungy.”

  “Hungry! what is that?” asked Princess Angelica, and gave the child the bun.

  “Oh, Princess!” says Gruffanuff, “how good, how kind, how truly angelical you are! See, your Majesties,” she said to the King and Queen, who now came up, along with their nephew, Prince Giglio, “how kind the Princess is! She met this little dirty wretch in the garden—I can’t tell how she came in here, or why the guards did not shoot her dead at the gate!—and the dear darling of a Princess has given her the whole of her bun!”

  “I didn’t want it,” said Angelica.

  “But you are a darling little angel all the same,” says the governess.

  “Yes, I know I am,” said Angelica. “Dirty little girl, don’t you think I am very pretty?” Indeed, she had on the finest of little dresses and hats; and, as her hair was carefully curled, she really looked very well.

  “Oh, pooty, pooty!” says the little girl, capering about, laughing, and dancing, and munching her bun; and as she ate it she began to sing, “Oh, what fun to have a plum bun! how I wis it never was done!” At which, and her funny accent
, Angelica, Giglio, and the King and Queen began to laugh very merrily.

  “I can dance as well as sing,” says the little girl. “I can dance, and I can sing, and I can do all sorts of ting.” And she ran to a flower-bed, and, pulling a few polyanthuses, rhododendrons, and other flowers, made herself a little wreath, and danced before the King and Queen so drolly and prettily, that everybody was delighted.

  “Who was your mother—who were your relations, little girl?” said the Queen.

  The little girl said, “Little lion was my brudder; great big lioness my mudder; neber heard of any udder.” And she capered away on her one shoe, and everybody was exceedingly diverted.

  So Angelica said to the Queen, “Mamma, my parrot flew away yesterday out of its cage, and I don’t care any more for any of my toys; and I think this funny little dirty child will amuse me. I will take her home, and give her some of my frocks.”

  “Oh, the generous darling!” says Gruffanuff.

  “Which I have worn ever so many times, and am quite tired of,” Angelica went on; “And she shall be my little maid. Will you come home with me, little dirty girl?”

  The child clapped her hands, and said, “Go home with you—yes! You pooty Princess!—Have a nice dinner, and wear a new dress!”

  And they all laughed again, and took home the child to the palace, where, when she was washed and combed, and had one of the Princess’s frocks given to her, she looked as handsome as Angelica, almost. Not that Angelica ever thought so; for this little lady never imagined that anybody in the world could be as pretty, as good, or as clever as herself. In order that the little girl should not become too proud or conceited, Mrs. Gruffanuff took her old ragged mantle and one shoe, and put them in a glass box, with a card laid upon them, upon which was written, “These were the old clothes in which little BETSINDA was found when the great goodness and admirable kindness of her Royal Highness the Princess Angelica received this little outcast.” And the date was added, and the box locked up.

  For a while little Betsinda was a great favourite with the Princess, and she danced, and sang, and made her little rhymes, to amuse her mistress. But then the Princess got a monkey, and afterwards a little dog, and afterwards a doll, and did not care for Betsinda any more, who became very melancholy and quiet, and sang no more funny songs, because nobody cared to hear her. And then, as she grew older, she was made a little lady’s-maid to the Princess; and though she had no wages, she worked and mended, and put Angelica’s hair in papers, was never cross when scolded, and was always eager to please her mistress, and was always up early and to bed late, and at hand when wanted, and in fact became a perfect little maid. So the two girls grew up, and, when the Princess came out, Betsinda was never tired of waiting on her; and made her dresses better than the best milliner, and was useful in a hundred ways. Whilst the Princess was having her masters, Betsinda would sit and watch them; and in this way she picked up a great deal of learning; for she was always awake, though her mistress was not, and listened to the wise professors when Angelica was yawning or thinking of the next ball. And when the dancing-master came, Betsinda learned along with Angelica; and when the music-master came, she watched him, and practised the Princess’s pieces when Angelica was away at balls and parties; and when the drawing-master came, she took note of all he said and did; and the same with French, Italian, and all other languages—she learned them from the teacher who came to Angelica. When the Princess was going out of an evening she would say, “My good Betsinda, you may as well finish what I have begun.” “Yes, Miss,” Betsinda would say, and sit down very cheerful, not to finish what Angelica began, but to do it.

  For instance, the Princess would begin a head of a warrior, let us say, and when it was begun it was something like this—

  But when it was done, the warrior was like this—

  (only handsomer still if possible), and the Princess put her name to the drawing; and the Court and King and Queen, and above all poor Giglio, admired the picture of all things, and said, “Was there ever a genius like Angelica?” So, I am sorry to say, was it with the Princess’s embroidery and other accomplishments; and Angelica actually believed that she did these things herself, and received all the flattery of the Court as if every word of it was true. Thus she began to think that there was no young woman in all the world equal to herself, and that no young man was good enough for her. As for Betsinda, as she heard none of these praises, she was not puffed up by them, and being a most grateful, good-natured girl, she was only too anxious to do everything which might give her mistress pleasure. Now you begin to perceive that Angelica had faults of her own, and was by no means such a wonder of wonders as people represented her Royal Highness to be.

  VI

  How Prince Giglio Behaved Himself

  And now let us speak about Prince Giglio, the nephew of the reigning monarch of Paflagonia. It has already been stated, in Chapter 2, that as long as he had a smart coat to wear, a good horse to ride, and money in his pocket, or rather to take out of his pocket, for he was very good-natured, my young Prince did not care for the loss of his crown and sceptre, being a thoughtless youth, not much inclined to politics or any kind of learning. So his tutor had a sinecure. Giglio would not learn classics or mathematics, and the Lord Chancellor of Paflagonia, SQUARETOSO, pulled a very long face because the prince could not be got to study the Paflagonian laws and constitution; but, on the other hand, the King’s gamekeepers and huntsmen found the Prince an apt pupil; the dancing-master pronounced that he was a most elegant and assiduous scholar; the First Lord of the Billiard Table gave the most flattering reports of the Prince’s skill; so did the Groom of the Tennis Court; and as for the Captain of the Guard and Fencing Master, the valiant and veteran Count KUTASOFF HEDZOFF, he avowed that since he ran the General of Crim Tartary, the dreadful Grumbuskin, through the body, he never had encountered so expert a swordsman as Prince Giglio.

  I hope you do not imagine that there was any impropriety in the Prince and Princess walking together in the palace garden, and because Giglio kissed Angelica’s hand in a polite manner. In the first place they are cousins; next, the Queen is walking in the garden too (you cannot see her, for she happens to be behind that tree), and her Majesty always wished that Angelica and Giglio should marry: so did Giglio: so did Angelica sometimes, for she thought her cousin very handsome, brave, and good-natured: but then you know she was so clever and knew so many things, and poor Giglio knew nothing, and had no conversation. When they looked at the stars, what did Giglio know of the heavenly bodies? Once, when on a sweet night in a balcony where they were standing, Angelica said, “There is the Bear.” “Where?” says Giglio. “Don’t be afraid, Angelica! if a dozen bears come, I will kill them rather than they shall hurt you.” “Oh, you silly creature!” says she: “you are very good, but you are not very wise.” When they looked at the flowers, Giglio was utterly unacquainted with botany, and had never heard of Linnæus. When the butterflies passed Giglio knew nothing about them, being as ignorant of entomology as I am of algebra. So you see, Angelica, though she liked Giglio pretty well, despised him on account of his ignorance. I think she probably valued her own learning rather too much; but to think too well of one’s self is the fault of people of all ages and both sexes. Finally when nobody else was there, Angelica liked her cousin well enough.

  King Valoroso was very delicate in health, and withal so fond of good dinners (which were prepared for him by his French cook Marmitonio), that it was supposed he could not live long. Now the idea of anything happening to the King struck the artful Prime Minister and the designing old lady-in-waiting with terror. For, thought Glumboso and the Countess, “when Prince Giglio marries his cousin and comes to the throne, what a pretty position we shall be in, whom he dislikes, and who have always been unkind to him. We shall lose our places in a trice; Gruffanuff will have to give up all the jewels, laces, snuff-boxes, rings, and watches which belonged to the Queen, Giglio’s mother; and Glumboso will be forced to refund two hund
red and seventeen thousand millions, nine hundred and eighty-seven thousand, four hundred and thirty-nine pounds, thirteen shillings, and sixpence halfpenny, money left to Prince Giglio by his poor dear father.” So the Lady of Honour and the Prime Minister hated Giglio because they had done him a wrong; and these unprincipled people invented a hundred cruel stories about poor Giglio, in order to influence the King, Queen, and Princess against him; how he was so ignorant that he could not spell the commonest words, and actually wrote Valoroso Valloroso, and spelt Angelica with two l’s; how he drank a great deal too much wine at dinner, and was always idling in the stables with the grooms; how he owed ever so much money at the pastry-cook’s and the haberdasher’s; how he used to go to sleep at church; how he was fond of playing cards with the pages. So did the Queen like playing cards; so did the King go to sleep at church, and eat and drink too much; and, if Giglio owed a trifle for tarts, who owed him two hundred and seventeen thousand millions, nine hundred and eighty-seven thousand, four hundred and thiry-nine pounds, thirteen shillings, and sixpence halfpenny, I should like to know? Detractors and tale-bearers (in my humble opinion) had much better look at home. All this backbiting and slandering had effect upon Princess Angelica, who began to look coldly on her cousin, then to laugh at him and scorn him for being so stupid, then to sneer at him for having vulgar associates; and at Court balls, dinners, and so forth, to treat him so unkindly that poor Giglio became quite ill, took to his bed, and sent for the doctor.

  His Majesty King Valoroso, as we have seen, had his own reasons for disliking his nephew; and as for those innocent readers who ask why?—I beg (with the permission of their dear parents) to refer them to Shakespeare’s pages, where they will read why King John disliked Prince Arthur. With the Queen, his royal but weak-minded aunt, when Giglio was out of sight he was out of mind. While she had her whist and her evening-parties, she cared for little else.

 

‹ Prev