Book Read Free

The Collected Stories

Page 22

by Isaac Bashevis Singer


  On Tuesday when Anshel arrived for dinner at Alter Vishkower’s house, Hadass remarked: “What do you say about your partner—back in clover, isn’t he?”

  “What did you expect—that no one else would want him?”

  Hadass reddened. “It wasn’t my fault. My father was against it.”

  “Why?”

  “Because they found out a brother of his had hanged himself.”

  Anshel looked at her as she stood there—tall, blond, with a long neck, hollow cheeks, and blue eyes, wearing a cotton dress and a calico apron. Her hair, fixed in two braids, was flung back over her shoulders. A pity I’m not a man, Anshel thought.

  “Do you regret it now?” Anshel asked.

  “Oh, yes!”

  Hadass fled from the room. The rest of the food, meat dumplings and tea, was brought in by the servant girl. Not until Anshel had finished eating and was washing her hands for the Final Blessings did Hadass reappear.

  She came up to the table and said in a smothered voice: “Swear to me you won’t tell him anything. Why should he know what goes on in my heart!”

  Then she fled once more, nearly falling over the threshold.

  III

  The head of the yeshiva asked Anshel to choose another study partner, but weeks went by and still Anshel studied alone. There was no one in the yeshiva who could take Avigdor’s place. All the others were small, in body and in spirit. They talked nonsense, bragged about trifles, grinned oafishly, behaved like shnorrers. Without Avigdor the study house seemed empty. At night Anshel lay on her bench at the widow’s, unable to sleep. Stripped of gaberdine and trousers, she was once more Yentl, a girl of marriageable age, in love with a young man who was betrothed to another. Perhaps I should have told him the truth, Anshel thought. But it was too late for that. Anshel could not go back to being a girl, could never again do without books and a study house. She lay there thinking outlandish thoughts that brought her close to madness. She fell asleep, then awoke with a start. In her dream she had been at the same time a man and a woman, wearing both a woman’s bodice and a man’s fringed garment. Yentl’s period was late and she was suddenly afraid … who knew? In Medrash Talpioth she had read of a woman who had conceived merely through desiring a man. Only now did Yentl grasp the meaning of the Torah’s prohibition against wearing the clothes of the other sex. By doing so one deceived not only others but also oneself. Even the soul was perplexed, finding itself incarnate in a strange body.

  At night Anshel lay awake; by day she could scarcely keep her eyes open. At the houses where she had her meals, the women complained that the youth left everything on his plate. The rabbi noticed that Anshel no longer paid attention to the lectures but stared out the window lost in private thoughts. When Tuesday came, Anshel appeared at the Vishkower house for dinner. Hadass set a bowl of soup before her and waited, but Anshel was so disturbed she did not even say thank you. She reached for a spoon but let it fall.

  Hadass ventured a comment: “I hear Avigdor has deserted you.”

  Anshel awoke from her trance. “What do you mean?”

  “He’s no longer your partner.”

  “He’s left the yeshiva.”

  “Do you see him at all?”

  “He seems to be hiding.”

  “Are you at least going to the wedding?”

  For a moment Anshel was silent as though missing the meaning of the words. Then she spoke: “He’s a big fool.”

  “Why do you say that?”

  “You’re beautiful, and the other one looks like a monkey.”

  Hadass blushed to the roots of her hair. “It’s all my father’s fault.”

  “Don’t worry. You’ll find someone who’s worthy of you.”

  “There’s no one I want.”

  “But everyone wants you …”

  There was a long silence. Hadass’ eyes grew larger, filling with the sadness of one who knows there is no consolation.

  “Your soup is getting cold.”

  “I, too, want you.”

  Anshel was astonished at what she had said. Hadass stared at her over her shoulder.

  “What are you saying!”

  “It’s the truth.”

  “Someone might be listening.”

  “I’m not afraid.”

  “Eat the soup. I’ll bring the meat dumplings in a moment.”

  Hadass turned to go, her high heels clattering. Anshel began hunting for beans in the soup, fished one up, then let it fall. Her appetite was gone; her throat had closed up. She knew very well she was getting entangled in evil, but some force kept urging her on. Hadass reappeared, carrying a platter with two meat dumplings on it.

  “Why aren’t you eating?”

  “I’m thinking about you.”

  “What are you thinking?”

  “I want to marry you.”

  Hadass made a face as though she had swallowed something.

  “On such matters, you must speak to my father.”

  “I know.”

  “The custom is to send a matchmaker.”

  She ran from the room, letting the door slam behind her. Laughing inwardly, Anshel thought: “With girls I can play as I please!” She sprinkled salt on the soup and then pepper. She sat there lightheaded. What have I done? I must be going mad. There’s no other explanation … She forced herself to eat, but could taste nothing. Only then did Anshel remember that it was Avigdor who had wanted her to marry Hadass. From her confusion, a plan emerged; she would exact vengeance for Avigdor, and at the same time, through Hadass, draw him closer to herself. Hadass was a virgin: what did she know about men? A girl like that could be deceived for a long time. To be sure, Anshel too was a virgin but she knew a lot about such matters from the Gemara and from hearing men talk. Anshel was seized by both fear and glee, as a person is who is planning to deceive the whole community. She remembered the saying: “The public are fools.” She stood up and said aloud: “Now I’ll really start something.”

  That night Anshel didn’t sleep a wink. Every few minutes she got up for a drink of water. Her throat was parched, her forehead burned. Her brain worked away feverishly of its own volition. A quarrel seemed to be going on inside her. Her stomach throbbed and her knees ached. It was as if she had sealed a pact with Satan, the Evil One who plays tricks on human beings, who sets stumbling blocks and traps in their paths. By the time Anshel fell asleep, it was morning. She awoke more exhausted than before. But she could not go on sleeping on the bench at the widow’s. With an effort she rose and, taking the bag that held her phylacteries, set out for the study house. On the way whom should she meet but Hadass’s father. Anshel bade him a respectful good morning and received a friendly greeting in return. Reb Alter stroked his beard and engaged her in conversation:

  “My daughter Hadass must be serving you left-overs. You look starved.”

  “Your daughter is a fine girl, and very generous.”

  “So why are you so pale?”

  Anshel was silent for a minute. “Reb Alter, there’s something I must say to you.”

  “Well, go ahead, say it.”

  “Reb Alter, your daughter pleases me.”

  Alter Vishkower came to a halt. “Oh, does she? I thought yeshiva students didn’t talk about such things.”

  His eyes were full of laughter.

  “But it’s the truth.”

  “One doesn’t discuss these matters with the young man himself.”

  “But I’m an orphan.”

  “Well … in that case the custom is to send a marriage broker.”

  “Yes … ”

  “What do you see in her?”

  “She’s beautiful … fine … intelligent …”

  “Well, well, well … Come along, tell me something about your family.”

  Alter Vishkower put his arm around Anshel and in this fashion the two continued walking until they reached the courtyard of the synagogue.

  IV

  Once you say “A,” you must say “B.” Thoughts lead to
words, words lead to deeds. Reb Alter Vishkower gave his consent to the match. Hadass’s mother Freyda Leah held back for a while. She said she wanted no more Bechev yeshiva students for her daughter and would rather have someone from Lublin or Zamosc; but Hadass gave warning that if she were shamed publicly once more (the way she had been with Avigdor) she would throw herself into the well. As often happens with such ill-advised matches, everyone was strongly in favor of it—the rabbi, the relatives, Hadass’s girl friends. For some time the girls of Bechev had been eyeing Anshel longingly, watching from their windows when the youth passed by on the street. Anshel kept his boots well polished and did not drop his eyes in the presence of women. Stopping in at Beila the baker’s to buy a pletzl, he joked with them in such a worldly fashion that they marveled. The women agreed there was something special about Anshel: his sidelocks curled like nobody else’s and he tied his neck scarf differently; his eyes, smiling yet distant, seemed always fixed on some faraway point. And the fact that Avigdor had become betrothed to Feitl’s daughter Peshe, forsaking Anshel, had endeared him all the more to the people of the town. Alter Vishkower had a provisional contract drawn up for the betrothal, promising Anshel a bigger dowry, more presents, and an even longer period of maintenance than he had promised Avigdor. The girls of Bechev threw their arms around Hadass and congratulated her. Hadass immediately began crocheting a sack for Anshel’s phylacteries, a hallah cloth, a matzoh bag. When Avigdor heard the news of Anshel’s betrothal, he came to the study house to offer his congratulations. The past few weeks had aged him. His beard was disheveled, his eyes were red.

  He said to Anshel: “I knew it would happen this way. Right from the beginning. As soon as I met you at the inn.”

  “But it was you who suggested it.”

  “I know that.”

  “Why did you desert me? You went away without even saying goodbye.”

  “I wanted to burn my bridges behind me.”

  Avigdor asked Anshel to go for a walk. Though it was already past Succoth, the day was bright with sunshine. Avigdor, friendlier than ever, opened his heart to Anshel. Yes, it was true, a brother of his had succumbed to melancholy and hanged himself. Now he too felt himself near the edge of the abyss. Peshe had a lot of money and her father was a rich man, yet he couldn’t sleep nights. He didn’t want to be a storekeeper. He couldn’t forget Hadass. She appeared in his dreams. Sabbath night when her name occurred in the Havdala prayer, he turned dizzy. Still it was good that Anshel and no one else was to marry her … At least she would fall into decent hands. Avigdor stooped and tore aimlessly at the shriveled grass. His speech was incoherent, like that of a man possessed.

  Suddenly he said: “I have thought of doing what my brother did.”

  “Do you love her that much?”

  “She’s engraved in my heart.”

  The two pledged their friendship and promised never again to part. Anshel proposed that, after they were both married, they should live next door or even share the same house. They would study together every day, perhaps even become partners in a shop.

  “Do you want to know the truth?” asked Avigdor. “It’s like the story of Jacob and Benjamin: my life is bound up in your life.”

  “Then why did you leave me?”

  “Perhaps for that very reason.”

  Though the day had turned cold and windy, they continued to walk until they reached the pine forest, not turning back until dusk when it was time for the evening prayer. The girls of Bechev, from their posts at the windows, watched them going by with their arms round each other’s shoulders and so engrossed in conversation that they walked through puddles and piles of trash without noticing. Avigdor looked pale, disheveled, and the wind whipped one sidelock about; Anshel chewed his fingernails. Hadass, too, ran to the window, took one look, and her eyes filled with tears.

  Events followed quickly. Avigdor was the first to marry. Because the bride was a widow, the wedding was a quiet one, with no musicians, no wedding jester, no ceremonial veiling of the bride. One day Peshe stood beneath the marriage canopy, the next she was back at the shop, dispensing tar with greasy hands. Avigdor prayed at the Hasidic assembly house in his new prayer shawl. Afternoons, Anshel went to visit him and the two whispered and talked until evening. The date of Anshel’s wedding to Hadass was set for the Sabbath in Hanukkah week, though the prospective father-in-law wanted it sooner. Hadass had already been betrothed once. Besides, the groom was an orphan. Why should he toss about on a makeshift bed at the widow’s when he could have a wife and home of his own?

  Many times each day Anshel warned herself that what she was about to do was sinful, mad, an act of utter depravity. She was entangling both Hadass and herself in a chain of deception and committing so many transgressions that she would never be able to do penance. One lie followed another. Repeatedly Anshel made up her mind to flee Bechev in time, to put an end to this weird comedy that was more the work of an imp than a human being. But she was in the grip of a power she could not resist. She grew more and more attached to Avigdor, and could not bring herself to destroy Hadass’s illusory happiness. Now that he was married, Avigdor’s desire to study was greater than ever, and the friends met twice each day: in the mornings they studied the Gemara and the Commentaries, in the afternoons the Legal Codes with their glosses. Alter Vishkower and Feitl the leather dealer were pleased and compared Avigdor and Anshel to David and Jonathan. With all the complications, Anshel went about as though drunk. The tailors took her measurements for a new wardrobe and she was forced into all kinds of subterfuge to keep them from discovering she was not a man. Though the imposture had lasted many weeks, Anshel still could not believe it: How was it possible? Fooling the community had become a game, but how long could it go on? And in what way would the truth come to the surface? Inside, Anshel laughed and wept. She had turned into a sprite brought into the world to mock people and trick them. I’m wicked, a transgressor, a Jeroboam ben Nabat, she told herself. Her only justification was that she had taken all these burdens upon herself because her soul thirsted to study Torah.

  Avigdor soon began to complain that Peshe treated him badly. She called him an idler, a shlemiel, just another mouth to feed. She tried to tie him to the store, assigned him tasks for which he hadn’t the slightest inclination, begrudged him pocket money. Instead of consoling Avigdor, Anshel goaded him on against Peshe. She called his wife an eyesore, a shrew, a miser, and said that Peshe had no doubt nagged her first husband to death and would Avigdor also. At the same time, Anshel enumerated Avigdor’s virtues: his height and manliness, his wit, his erudition.

  “If I were a woman and married to you,” said Anshel, “I’d know how to appreciate you.”

  “Well, but you aren’t …”

  Avigdor sighed.

  Meanwhile, Anshel’s wedding date drew near.

  On the Sabbath before Hanukkah, Anshel was called to the pulpit to read from the Torah. The women showered her with raisins and almonds. On the day of the wedding Alter Vishkower gave a feast for the young men. Avigdor sat at Anshel’s right hand. The bridegroom delivered a Talmudic discourse, and the rest of the company argued the points, while smoking cigarettes and drinking wine, liqueurs, tea with lemon or raspberry jam. Then followed the ceremony of veiling the bride, after which the bridegroom was led to the wedding canopy that had been set up at the side of the synagogue. The night was frosty and clear, the sky full of stars. The musicians struck up a tune. Two rows of girls held lighted tapers and braided wax candles. After the wedding ceremony the bride and groom broke their fast with golden chicken broth. Then the dancing began and the announcement of the wedding gifts, all according to custom. The gifts were many and costly. The wedding jester depicted the joys and sorrows that were in store for the bride. Avigdor’s wife, Peshe, was one of the guests but, though she was bedecked with jewels, she still looked ugly in a wig that sat low on her forehead, wearing an enormous fur cape, and with traces of tar on her hands that no amount of washing could ever rem
ove. After the virtue dance the bride and groom were led separately to the marriage chamber. The wedding attendants instructed the couple in the proper conduct and enjoined them to “be fruitful and multiply.”

  At daybreak Anshel’s mother-in-law and her band descended upon the marriage chamber and tore the bedsheets from beneath Hadass to make sure the marriage had been consummated. When traces of blood were discovered, the company grew merry and began kissing and congratulating the bride. Then, brandishing the sheet, they flocked outside and danced a kosher dance in the newly fallen snow. Anshel had found a way to deflower the bride. Hadass in her innocence was unaware that things weren’t quite as they should have been. She was already deeply in love with Anshel. It is commanded that the bride and groom remain apart for seven days after the first intercourse. The next day Anshel and Avigdor took up the study of the Tractate on Menstruous Women. When the other men had departed and the two were left to themselves in the synagogue, Avigdor shyly questioned Anshel about his night with Hadass. Anshel gratified his curiosity and they whispered together until nightfall.

  V

  Anshel had fallen into good hands. Hadass was a devoted wife and her parents indulged their son-in-law’s every wish and boasted of his accomplishments. To be sure, several months went by and Hadass was still not with child, but no one took it to heart. On the other hand, Avigdor’s lot grew steadily worse. Peshe tormented him and finally would not give him enough to eat and even refused him a clean shirt. Since he was always penniless, Anshel again brought him a daily buckwheat cake. Because Peshe was too busy to cook and too stingy to hire a servant, Anshel asked Avigdor to dine at his house. Reb Alter Vishkower and his wife disapproved, arguing that it was wrong for the rejected suitor to visit the house of his former fiancée. The town had plenty to talk about. But Anshel cited precedents to show that it was not prohibited by the Law. Most of the townspeople sided with Avigdor and blamed Peshe for everything. Avigdor soon began pressing Peshe for a divorce, and, because he did not want to have a child by such a fury, he acted like Onan, or, as the Gemara translates it: he threshed on the inside and cast his seed without. He confided in Anshel, told him how Peshe came to bed unwashed and snored like a buzz saw, of how she was so occupied with the cash taken in at the store that she babbled about it even in her sleep.

 

‹ Prev