Book Read Free

The Arden Shakespeare Complete Works

Page 398

by William Shakespeare


  THESEUS This fellow doth not stand upon points.

  LYSANDER He hath rid his prologue like a rough colt; he

  knows not the stop. A good moral, my lord: it is not

  120

  enough to speak, but to speak true.

  HIPPOLYTA Indeed he hath played on this prologue like

  a child on a recorder; a sound, but not in government.

  THESEUS His speech was like a tangled chain; nothing

  impaired, but all disordered. Who is next?

  125

  Enter, with a trumpeter before them, BOTTOM as PYRAMUS,

  FLUTE as THISBE, SNOUT as WALL,

  STARVELING as MOONSHINE and SNUG as LION.

  PROLOGUE Gentles, perchance you wonder at this show;

  But wonder on, till truth make all things plain.

  This man is Pyramus, if you would know;

  This beauteous lady Thisbe is certain.

  This man, with lime and rough-cast, doth present

  130

  Wall, that vile wall which did these lovers sunder;

  And through Wall’s chink, poor souls, they are content

  To whisper. At the which let no man wonder.

  This man, with lantern, dog, and bush of thorn,

  Presenteth Moonshine; for, if you will know,

  135

  By moonshine did these lovers think no scorn

  To meet at Ninus’ tomb, there, there to woo.

  This grisly beast, which Lion hight by name,

  The trusty Thisbe, coming first by night,

  Did scare away, or rather did affright;

  140

  And as she fled, her mantle she did fall,

  Which Lion vile with bloody mouth did stain.

  Anon comes Pyramus, sweet youth and tall,

  And finds his trusty Thisbe’s mantle slain;

  Whereat with blade, with bloody blameful blade,

  145

  He bravely broach’d his boiling bloody breast;

  And Thisbe, tarrying in mulberry shade,

  His dagger drew, and died. For all the rest.

  Let Lion, Moonshine, Wall, and lovers twain

  At large discourse, while here they do remain.

  150

  Exeunt Prologue, Pyramus, Thisbe, Lion

  and Moonshine.

  THESEUS I wonder if the lion be to speak?

  DEMETRIUS No wonder, my lord; one lion may when many asses do.

  WALL In this same interlude it doth befall

  That I, one Snout by name, present a wall;

  155

  And such a wall as I would have you think

  That had in it a crannied hole, or chink,

  Through which the lovers, Pyramus and Thisbe,

  Did whisper often, very secretly.

  This loam, this rough-cast, and this stone doth show

  160

  That I am that same wall; the truth is so:

  And this the cranny is, right and sinister,

  Through which the fearful lovers are to whisper.

  THESEUS Would you desire lime and hair to speak better?

  DEMETRIUS It is the wittiest partition that ever I heard

  165

  discourse, my lord.

  Enter PYRAMUS.

  THESEUS Pyramus draws near the wall; silence!

  PYRAMUS O grim-look’d night! O night with hue so black!

  O night, which ever art when day is not!

  O night, O night, alack, alack, alack,

  170

  I fear my Thisbe’s promise is forgot!

  And thou, O wall, O sweet, O lovely wall,

  That stand’st between her father’s ground and mine;

  Thou wall, O wall, O sweet and lovely wall,

  Show me thy chink, to blink through with mine eyne.

  175

  [Wall stretches out his fingers.]

  Thanks, courteous wall: Jove shield thee well for this!

  But what see I? No Thisbe do I see.

  O wicked wall, through whom I see no bliss,

  Curs’d thy stones for thus deceiving me!

  THESEUS The wall, methinks, being sensible, should

  180

  curse again.

  PYRAMUS No, in truth sir, he should not. ‘Deceiving

  me’ is Thisbe’s cue: she is to enter now, and I am to

  spy her through the wall. You shall see it will fall pat

  as I told you: yonder she comes.

  185

  Enter THISBE.

  THISBE O wall, full often hast thou heard my moans,

  For parting my fair Pyramus and me!

  My cherry lips have often kiss’d thy stones,

  Thy stones with lime and hair knit up in thee.

  PYRAMUS I see a voice; now will I to the chink,

  190

  To spy and I can hear my Thisbe’s face.

  Thisbe?

  THISBE My love thou art, my love I think!

  PYRAMUS Think what thou wilt, I am thy lover’s grace;

  And like Limander am I trusty still.

  THISBE And I like Helen, till the Fates me kill.

  195

  PYRAMUS Not Shafalus to Procrus was so true.

  THISBE As Shafalus to Procrus, I to you.

  PYRAMUS O kiss me through the hole of this vile wall.

  THISBE I kiss the wall’s hole, not your lips at all.

  PYRAMUS Wilt thou at Ninny’s tomb meet me straightway?

  200

  THISBE ‘Tide life, ‘tide death, I come without delay.

  Exeunt Pyramus and Thisbe, severally.

  WALL Thus have I, Wall, my part discharged so;

  And, being done, thus Wall away doth go. Exit.

  THESEUS Now is the mure rased between the two

  neighbours.

  205

  DEMETRIUS No remedy my lord, when walls are so

  wilful to hear without warning.

  HIPPOLYTA This is the silliest stuff that ever I heard.

  THESEUS The best in this kind are but shadows; and the

  worst are no worse, if imagination amend them.

  210

  HIPPOLYTA It must be your imagination then, and not

  theirs.

  THESEUS If we imagine no worse of them than they of

  themselves, they may pass for excellent men. Here

  come two noble beasts in, a man and a lion.

  215

  Enter LION and MOONSHINE.

  LION You ladies, you whose gentle hearts do fear

  The smallest monstrous mouse that creeps on floor,

  May now, perchance, both quake and tremble here,

  When lion rough in wildest rage doth roar.

  Then know that I as Snug the joiner am

  220

  A lion fell, nor else no lion’s dam;

  For if I should as lion come in strife

  Into this place, ’twere pity on my life.

  THESEUS A very gentle beast, and of a good conscience.

  DEMETRIUS The very best at a beast, my lord, that e’er

  225

  I saw.

  LYSANDER This lion is a very fox for his valour.

  THESEUS True; and a goose for his discretion.

  DEMETRIUS Not so, my lord, for his valour cannot carry

  his discretion; and the fox carries the goose.

  230

  THESEUS His discretion, I am sure, cannot carry his

  valour; for the goose carries not the fox. It is well: leave

  it to his discretion, and let us listen to the moon.

  MOONSHINE This lantern doth the horned moon present –

  DEMETRIUS He should have worn the horns on his head.

  235

  THESEUS He is no crescent, and his horns are invisible

  within the circumference.

  MOONSHINE This lantern doth the horned moon present;

  Myself the Man i’th’ Moon do seem to be.

  THESEUS This is the greatest error of
all the rest; the

  240

  man should be put into the lantern. How is it else the

  Man i’the Moon?

  DEMETRIUS He dares not come there for the candle; for

  you see it is already in snuff.

  HIPPOLYTA I am aweary of this moon. Would he would

  245

  change!

  THESEUS It appears by his small light of discretion that

  he is in the wane; but yet in courtesy, in all reason, we

  must stay the time.

  LYSANDER Proceed, Moon.

  250

  MOONSHINE All that I have to say is, to tell you that the

  lantern is the moon; I the Man i’th’ Moon; this thorn-

  bush my thorn-bush; and this dog my dog.

  DEMETRIUS Why, all these should be in the lantern, for

  all these are in the moon. But silence: here comes

  255

  Thisbe.

  Enter THISBE.

  THISBE This is old Ninny’s tomb. Where is my love?

  LION O –! The Lion roars. Thisbe,

  dropping her mantle, runs off.

  DEMETRIUS Well roared, Lion!

  THESEUS Well run, Thisbe!

  260

  HIPPOLYTA Well shone, Moon! Truly, the moon shines

  with a good grace.

  The Lion worries the mantle, and exit.

  THESEUS Well moused, Lion!

  DEMETRIUS And then came Pyramus –

  LYSANDER And so the lion vanished.

  265

  Enter PYRAMUS.

  PYRAMUS Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams;

  I thank thee, Moon, for shining now so bright;

  For by thy gracious, golden, glittering gleams,

  I trust to take of truest Thisbe sight.

  But stay! O spite!

  270

  But mark, poor knight,

  What dreadful dole is here?

  Eyes, do you see?

  How can it be?

  O dainty duck! O dear!

  275

  Thy mantle good,

  What! Stain’d with blood?

  Approach, ye Furies fell!

  O Fates, come, come!

  Cut thread and thrum:

  280

  Quail, crush, conclude, and quell.

  THESEUS This passion, and the death of a dear friend, would go near to make a man look sad.

  HIPPOLYTA Beshrew my heart, but I pity the man.

  PYRAMUS O wherefore, Nature, didst thou lions frame,

  285

  Since lion vile hath here deflower’d my dear?

  Which is – no, no – which was the fairest dame

  That liv’d, that lov’d, that lik’d, that look’d with cheer.

  Come tears, confound!

  Out sword, and wound

  290

  The pap of Pyramus;

  Ay, that left pap,

  Where heart doth hop: [Stabs himself.]

  Thus die I, thus, thus, thus!

  Now am I dead,

  295

  Now am I fled;

  My soul is in the sky.

  Tongue, lose thy light;

  Moon, take thy flight!

  Exit Moonshine.

  Now die, die, die, die, die.[Dies.]

  300

  DEMETRIUS No die, but an ace for him; for he is but

  one.

  LYSANDER Less than an ace, man; for he is dead, he is

  nothing.

  THESEUS With the help of a surgeon he might yet

  305

  recover, and prove an ass.

  HIPPOLYTA How chance Moonshine is gone, before

  Thisbe comes back and finds her lover?

  THESEUS She will find him by starlight.

  Enter THISBE.

  Here she comes, and her passion ends the play.

  310

  HIPPOLYTA Methinks she should not use a long one for

  such a Pyramus; I hope she will be brief.

  DEMETRIUS A mote will turn the balance, which

  Pyramus, which Thisbe, is the better: he for a man,

  God warrant us; she for a woman, God bless us!

  315

  LYSANDER She hath spied him already with those sweet

  eyes.

  DEMETRIUS And thus she means, videlicet –

  THISBE Asleep, my love?

  What, dead, my dove?

  320

  O Pyramus, arise!

  Speak, speak! Quite dumb?

  Dead, dead? A tomb

  Must cover thy sweet eyes.

  These lily lips,

  325

  This cherry nose,

  These yellow cowslip cheeks,

  Are gone, are gone!

  Lovers, make moan;

  His eyes were green as leeks.

  330

  O Sisters Three,

  Come, come to me,

 

‹ Prev