Book Read Free

Black Lamb and Grey Falcon

Page 62

by Rebecca West


  ‘When you are in Belgrade,’ said he to my husband, ‘you will meet my wife. My wife she is a German. She was very, very beautiful, and she is of a very old German family, and they did not wish her to marry me, so I rapted her from them in an aeroplane. And for long they would not be good with me, and I was not always very fortunate in the efforts I made to win them. You see, my mother-in-law she is the widow of a Lutheran pastor, and I know well that is a different religion from mine, but I think there are only two Christian religions in Europe, and one is the Orthodox Church and the other is the Roman Catholic Church. Now I know that my mother-in-law is not an Orthodox, for one of the things that disgusts her with me is that I am Orthodox, so it seems to me that to be Lutheran is to be some kind of Catholic. Perhaps a Catholic that lets his pastor be married. So one day my wife and I are staying with my mother-in-law among the mountains, and my mother-in-law and I are having breakfast on the balcony, before my wife has come down, and there is sunshine, and the coffee is so good, and there are many flowers, and I am so happy that I say to myself, “Now is the time to make myself pleasant to the old lady,” so I say to her that I see in the papers that the Pope is ill, and that I am sorry, because I think very well of the Pope, and I give her instances of all the things that have made me think the Pope is a good and wise man. I point to the snow peaks in the distance, and I say that to climb such heights is a great achievement, and so often had done the Pope, for he is a great mountaineer; and from that I pass on to the Papal Edicts, and praise their wisdom and discretion. And my mother-in-law says nothing to me, but that does not surprise me, because often I talk all, and others not at all. But then my wife comes down and my mother-in-law stands up and cries to her, “Look at the savage you have married, that sits there and on such a beautiful morning praises in my very face the Pope, who is the devil!”

  ‘And from her side the efforts to be friends with me are often not very good, though in time she came to like me. It is so with the white beer. Do you know white beer? It is the last of all that is fade in the world, and it is adored by the petite bourgeoisie in Germany. They go to the beer-gardens in the woods and by the lakes and with their little eyes they look at the beauties of their Germany, and they drink white beer, which is the most silly thing you can drink, for it does not taste of anything and cannot make you drunk. It is just like the life of the petit bourgeois in liquid form, but it is gross in its nothingness, so that some of them who have shame do not like it, and order raspberry syrup to add to it. But there are those who are not ashamed of being fade and they would not spoil it with a flavour, and they order “ein Weisses mit ohne ...” Mit ohne, mit ohne, could you have anything that is better for the soul of the petite bourgeoisie that is asked what it wants and says, “I want it with without.” That is to be lost, to be damned beyond all recovery, and yet there they are very happy, they sit in their beer-gardens and ask for mit ohne. It is altogether delicious, it is one of those discords in the universe that remind us how beautifully God works when He works to be nasty. Once I said this in front of the mother-in-law, and do you know ever after she gives me to drink this horrible white beer. And my wife has tried to tell her she should not do so, and my mother-in-law says, “You are foolish, I have heard him say he likes very much mit ohne,” and my wife she says, “No, you have it wrong, it is the expression mit ohne he likes,” and my mother-in-law says, “How can you say such nonsense, why should he be pleased when people say they will have white beer without raspberry syrup?” And to that there is nothing to be said, so I must drink white beer, though I am a Serb and therefore not a petit bourgeois, but a lord and a peasant.’

  We were passing through lumber country, by a river on which we saw the lumbermen steering great rafts of logs over the rapids. ‘Some day you must travel so,’ said Constantine, ‘in the calm places you will hear the men singing so wonderfully.’ We passed through Vishegrad, a lumber town with many stacks of new logs and old houses, with minarets and a wide brown bridge over which there rode on a pack-horse a Moslem who must have been very old, or from the far south, for alone of all Bosnian Moslems I have ever seen he wore the head-dress which preceded the fez among the Turks, the turban. Then I slept a little and woke up in a little town where there was not a minaret, where there was no more trace of Islam than there would be in a Sussex village. We were, in fact, in Serbia. We went and stood on the platform and breathed the air, which was now Serbian air. It is as different from Bosnian air as in Scotland the Lowland air differs from Highland air; it is drier and, as they say of pastry, shorter. Anybody who does not know that it is one pleasure to fill the lungs up at Yaitse or Loch Etive and another to fill them down at Belgrade or the Lammermuir Hills must be one of those creatures with defective sensoria, who cannot tell the difference between one kind of water and another. On the platform a ceremony was going on, for there was travelling on our train an officer, a light-haired boy in his twenties, who had once been in the garrison of this town, and had afterwards been moved south and was returning northward to take up some new and more exalted duty. The people of the town had heard beforehand that he would be passing through and had gathered with their children to congratulate him on his promotion. It could be grasped, chiefly from their cheering when the train arrived and left, that they had liked him very much; but when he was standing in front of them he and they alike were transfixed with shyness, evidently arising from the sense of sacredness of military glory, for from what they said it appeared that he had reached a rank extraordinary for so young a man. He was extremely touching as he stood before them solemn with honour, his compact body whittled down from broad shoulders to a slim waist and lean haunches by discipline and exercise. He had one of those Slav faces that puzzle the Westerner, for he had the stern eyes and brows and cheekbones with which we expect hard, thin lips, but his mouth was full and sensitive. I liked the look of him as he stood there in his neat, olive uniform; I liked the faces of the children lifted to him, tranced by the thought of his austere and defensive destiny. There are better things in life than fighting, but they are better only if their doers could have fought had they chosen.

  ‘My town is Shabats,’ said Constantine, and I listened, for all his best tales begin with those words. ‘In Shabats we were all of us quite truly people. There were not many people who spoke alike and looked alike as there are in Paris and in London and in Berlin. We were all of us ourselves and different. I think it was that we were all equal and so we could not lift ourselves up by trying to look like a class that was of good repute. We could only be remarkable by following our own qualities to the furthest. So it is in all Serbian towns, so it was most of all in Shabats, because we are a proud town, we have always gone our own way. When old King Peter came to visit Shabats he spoke to a peasant and asked if he did well, and the peasant said he did very well, thanks to the trade in pigs and smuggling. We do not at all care, yet we care much. The peasant would tell the King he smuggled and broke his law, but he would die for the King. In the war we were a very brave town. The French decorated us as they decorated Verdun.

  ‘I would like to take you to see Shabats. But it is not as it was. I mean I do not know it now. You might not be disappointed by a visit, but I should be, because I should not be able to introduce you to all the people that were there when I was young, and that now are dead. Some of them were so very nice, and so very strange. There was an old man that I was very fond of, yes, and I loved his wife too. He had made something of a fortune out of making Army clothing, and he made it honestly, for he was a good, patriotic man, and did not cheat the poor soldiers. So with his money he could follow his mania, which was for the new thing, for Science, for the machine, for the artificial, the modern. You may not remember it, for I think it came earlier with you than with us, but there was some time ago a rage for such things. It was partly due to your H. G. Wells and his imitators, and it was partly due to our ideas about America, which we then believed to be entirely covered with sky-scrapers and factories. I had it mysel
f a little, which is how I became friendly with the old man, for I spoke of such things before him and after that he used to send for me sometimes to come to his home and eat, because he had been to Belgrade, or Novi Sad, and had brought back a tin of vegetables or fruit, so I used to sit down with him and his wife in the midst of the country which grows the best fruit and vegetables in the world and we used to smack our lips over some pulpy asparagus and turnipy peaches from California, and talk of the way the world was going to be saved when we all lived in underground cities and ate preserved food and had babies artificially germinated in tanks and lived for ever.

  ‘I was only a boy then and I grew out of it, but the old man was firm in the faith, and his wife, who, I think, never believed in it at all but who loved him very dearly, followed him. I have said he was very rich, and so he was able to have the first sewing-machine in our town, and then the first gramophone, and then the first motor car, which, as we then had no roads for motoring, was of no use to him, but sent him into ecstasy. But there were many other objects on which he gratified his passion, far more than you would believe. His house was full of them. He had many very odd clocks; one I remember very well, the dial of which was quite hidden, which told the time only by throwing figures of light on the ceiling, which was all very well in the dark, but cannot have been much use to my friends, who always went to bed early and slept like dogs till the sunrise. He also fitted his house with a water-closet, which he was always changing for a newer pattern. Some of these water-closets were very strange, and I have never in my life seen anything like them since, and I cannot imagine what ideas were in the inventors’ minds. In some kinds one had to go so and so, and why in a water-closet should one go so and so? Surely that is the one place in the world where a man knows quite simply what he has to do. The clothes of my friends were very strange also. He would not wear peasant costume, of course, but as soon as he had adopted Western costume, he rebelled against that also, and he had ties that fastened with snappers and trousers that were made in one with a waistcoat. But he was worse about his wife’s dress. He made her wear knickerbockers under her skirts which our women used not to do, and which for some reason shocked them. Trousers they knew from the Turks, and skirts they knew, but trousers under the skirts, that they thought not decent. And when he heard of brassieres, those too he sent for, and made his wife wear them, and as she was an old peasant woman, very stout, they had to be enormously enlarged, and even then they remained clearly to be seen, never quite accommodated to her person. And he was so proud of having everything modern that he could not help telling people that she was like an American woman, and was wearing knickerbockers and brassieres, and then the poor thing grew scarlet and suffered very terribly, for our women are modest. But she endured it all, for she loved him very much.

  ‘I know how she loved him, for I became involved in her heart. You know that young men are very callous, and when I had got out of my boyhood it no longer seemed to be glorious to eat tinned vegetables, and I laughed at my old friend behind my hand. When I came from Paris after my first year at the Sorbonne, I went to see them and out of wickedness I began to tell them preposterous stories of new machines which did not really exist. Some of them might have existed, indeed some of them have come to exist since then. I remember I told them an American had discovered a system by which houses and trains were always kept at the same temperature, no matter what the weather is like outside. It is air-conditioning, it is now quite true, but then it was a lie. And I went on so, telling more and more absurd stories, until I said, “And of course I was forgetting, there is the artificial woman that was invented by the celebrated surgeon Dr. Martel. That is quite wonderful.” And my old friend said to me, “An artificial woman? What is that? A woman that is artificial! For God’s sake! Tell us all about it!” So I went on and on, telling many things that were not at all true, and that were not honest, and my friend listened with his eyes growing great, and then I looked at his wife and her eyes were great too, and they were full of pain. Then my old friend said to me, “But you must get me one, you must get me an artificial woman!” He could afford all, you see, and I realized she had known that he was going to say that, and that she was terribly sad, because she knew that she was his real wife and that she would not be able to keep him from an artificial mistress. So I said it was not ready yet, that Dr. Martel was working on it to improve it, and that it could not be bought, and then I sweated hard to tell him something that would make him forget it, and drank more plum brandy, and I pretended to be drunk. But before I left he came round to my house and he told me to bring him back an artificial woman, that he did not care at all how much it cost, and that he would sell all he had to be possessed of such a marvel.

  ‘So it was every time I came back from Paris on my holidays. I would go to their house and he would talk of other things for a time, but only as a little boy who has been well brought up, and knows that he must talk to the uncle for a little while before he asks, “And did you not forget my toy train?” But sooner or later he would say, “Now about the artificial woman. Is she ready yet?” And I would shake my head and say, “No, she is not yet ready.” Then I would see his wife’s face grow so happy and young and soft. She had him a little longer. Then I would explain that Dr. Martel was a very conscientious man, and a very great surgeon, and that such men like to work very slowly and perfectly. And then I would put my hand up so that she would not hear, and I would tell him some story that would not be very decent, of how the artificial woman had broken down under experiment, but the old man would listen with his eyes right out of his head, and she would go away to the kitchen and she would fetch me the best of her best, some special preserve or a piece of sucking-pig that she had meant to keep for the priest, because I said that the artificial woman was not yet ready. And I saw that she was getting very fond of me, like a mother for her son, and I grieved, for I did not like to have brought this sorrow to her by a silly joke. I felt very ashamed when she came to see me at a time when the cold wind had made me bad with my lungs, and it was as if I should go like my sister, who had died when she was sixteen, and I said to her, “Aunt, you are too good to me. I have done nothing for you,” and she answered with tears in her eyes, “But you have been as good to me as a son. Do you think I am so simple that I do not know the artificial woman must long ago be finished, with such a clever man as you say working on it? You tell my husband that it is not so only because you know that I could not bear to have such a creature in my house.” There was nothing at all that I could say. I could not confess to her that I had been a monkey without making it plain to her that her husband had been an ass. As many people in the town laughed at him, and she was more aware of it than he was and hated them on his account, I could not admit that I had been of their party, she would have felt betrayed. So I could do nothing but kiss her hand and tell her that always, always I would protect her heart from the artificial woman.

  ‘The last year of my studies was the last year before the war, and then I did not come back for my holidays at all, I was studying too hard philosophy under Bergson and the piano under Wanda Landowska, and then for years I was a soldier and all people were swept away, and it did not seem to matter to ask how or where they were. So it was not till years after that I heard what had happened to my two old friends. It is a terrible story to me, not only because I had a sort of love for them, but because it is typical of us Slavs. We are a light people, full of légèreté till it becomes heavy as lead, and then we jump into the river for no reason, and if our légèreté had not grown heavy as lead one would say for the sake of sport, but that has altered the case. Do you remember, no, we none of us can remember it, but we all have read of it, that at the end of the century people believed that something had happened to humanity and that we were all decadent and that we were all going to commit suicide? Fin de siècle, the very phrase means that. Everything takes a long time to reach this country and this talk arrived here very late, in 1913, and in the meantime it had
been translated into German and it had become heavy, and morbid, and to be feared. It came to this poor silly old man and he learned that the most modern thing to do was to kill yourself, and so he did it. He became very melancholy for a time, working at it as other old men work at learning chess, and then went into his stable and hanged himself, to be modern, to have an artificial death instead of a natural. I think he was probably sure that there was immortality, for though he believed he was a freethinker I do not believe it ever crossed his mind that he would not live after death. And soon after his wife also hanged herself, but I do not think there was anything modern about her reasons, they could not have been more ancient. In Shabats many strange things happened, very many strange things indeed, but I think that of all of them not nothing was not never more sad.’

  I slept, and woke up into a world of mirrors. They stretched away on each side of the railway, the hedges breathing on them with their narrow images. We were passing through the floods that every year afflict the basin of the Danube and its tributaries, and to me, who love water and in my heart cannot believe that many waters can be anything but pleasure heaped upon pleasure, there came a period of time, perhaps twenty minutes or half an hour, of pure delight. During this period I remained half asleep, sometimes seeing these floods before me quite clearly yet with an entranced eye that was not reminded by them of anything I had learned of death and devastation since my infancy, sometimes falling back into sleep and retaining the scene before my mind’s eye with the added fantasy and unnameable significance of landscapes admired in dreams. The scene was in fact if not actually unearthly, at least unfamiliar, in aspect, because of the peculiar quality of the twilight. Light was leaving the land, but not clarity. For some reason, perhaps because there was a moon shining where we could not see it, the flooded fields continued to reflect their hedges and any height and village on their edge as clearly as when it had been full day; and though the dusk was heavier each time I opened my eyes I could still see a band of tender blue flowers which grew beside the railway. By mere reiteration of their beauty these flowers achieved a meaning beyond it and more profound, which, at any rate when I was asleep, seemed to be immensely important though quite undefined and undefinable, like the sense of revelation effected by certain refrains in English poetry, such as ‘the bailey beareth the bell away.’

 

‹ Prev