Black Lamb and Grey Falcon
Page 63
But presently the floods were blotted out from me, as thoroughly as if a vast hand had stretched from the sky and scattered earth on the waters till first they were mud and then land. Then Constantine came back into the compartment after an absence I had not noted, his face purplish, his black eyes hot and wet, his hands and his voice and his bobbing black curls lodging a complaint against fate. He sat down on the feet of my husband, who till then had been asleep, and he said, ‘On this train I have found the girl who was the first real love of my life. She was of my town, she was of Shabats, and we went to school together, and when we grew to the age of such things, which among us Serbs is not late, we were all for one another. And now she is not young any more, she is not beautiful, she has more little lines under her eyes even than you have, but it can be seen that she was very beautiful indeed, and that she is still very fine, very fine in the way that our women sometimes are, in the way that my mother is fine, very good for her husband, very good for her children, and something strong beyond. You know my mother was a very great pianist. It seems to me it would have been very well for me if I had made this girl my wife before the war and had come back to her, for I had terrible times when I came back from the war and it would have been good if I had had a grand woman like this to stand by me. But she would not have me; though we had been sweethearts for two years I knew that when I left Shabats to go to the Sorbonne she was glad to see that I am going, and all the way to Paris I was glad that it looked very well and as it should be, and I the man was leaving her the woman and going to a far place and having new adventures, because I knew that was how it was not and that she was tired of me. Never did I write to her because I was afraid she would not answer.
‘But now when I saw her here on the train I knew that it was a pity it was so, and I said to her, “Why did you treat me so? When I was young I was very handsome and my father was very rich and already you knew I was a poet and would be a great man, for always I was a Wunderkind, but you did not want me, though I think that once you loved me. What had you?” At first she would not tell me, but I asked her for a long time, and then she said, “Well, if you trouble me so for so long a time, I will tell you. There is too much of you! You talk more than anybody else, when you play the piano it is more than when any other person plays the piano, when you love it is more than anybody else can make, it is all too much, too much, too much!” Now, that I cannot understand. I talk interesting things, for I have seen many interesting things, not one man in a hundred has seen so many interesting things, your husband has not seen so many interesting things. And I play the piano very well, also when I love with great delicacy of heart, and in passion I am a great experience for any woman. And you must ask my dear wife if I am not a kind man to my family, if I do not do all for my little sons. Now, all these things are good things, how can I do them too much? And I am sure that at first she loved me, and when she saw me here in this train she was so glad to see me that her eyes shone in ecstasy. Why then did she become weary and let me go to Paris with all things finished between us? Why does she now become cross and tell me there is too much of me? Why have I so many enemies, when I would only do what is good with people, and when I would ask nothing but to be gentle and happy? I will go back and ask her, for she cannot have meant just what she said, for it was not sensible, and she is a very fine sensible woman.’
When he had gone my husband sighed, and said, ‘Good old Constantine. Now in all my life I have never got on a train and met a woman I used to love. Indeed, the nearest I have ever come to it was once going down to Norfolk when I met my old matron at Uppingham. That was indeed quite agreeable. But really, I prefer it that way. It seems to me that the proper place for the beloved is the terminus, not the train.’ ‘I am, however, travelling with you on this occasion,’ I reminded him. ‘Yes, my dear, so you are,’ he said, closing his eyes.
I myself slept after a time; and when I awoke he was still asleep and it was night, and a conductor was telling me that we were near Belgrade. We packed our books and collected our baggage and went to look for Constantine. He had fallen asleep in the corner of another compartment, and was now sitting half awake, running his hand through his tight black curls and smiling up at the lamp in the roof. There was no sign of the first woman he had ever loved, and he said, ‘As I woke up I thought of a beautiful thing that happened to me when I was a student in Paris. Bergson had spoken in one of his lectures of Pico della Mirandola who was a great philosopher in the Renaissance but now he is very hidden. I do not suppose you will ever have heard of him because you are a banker, and your wife naturally not. He did not say we must read him, he just spoke of him in one little phrase, as if he had turned a diamond ring on his finger. But the next morning I went to the library of the Sorbonne and I found this book and I was sitting reading it, and Bergson came to work in the library, as he did very often, and he passed by me, and he bent down to see what book I had. And when he saw what it was he smiled and laid his hand so on my head. So, I will show you.’ Passing his plump hand over his tight black curls, he achieved a gesture of real beauty. ‘That happened to me, nothing can take it away from me. I am a poor man, I have many enemies, but I was in Paris at that time, which was an impossible glory, and so Bergson did to me.’ He sat with his heels resting on the floor and his toes turned up, and his black eyes winking and twinkling. He was indestructibly, eternally happy.
The railway station at Belgrade is like any big railway station anywhere. It was odd to step back from a world where everything had its strong local flavour into scenes which were familiar precisely because they were so flavourless, so international in the pejorative sense of the word. In the colourless light descending its vaults there waited Constantine’s wife, Gerda, a stout middle-aged woman, typically German in appearance, with fair hair abundant but formless, and grey eyes so light and clear that they looked almost blind, vacant niches made to house enthusiasms. She wore a grey coat and skirt and a small hat of German fashion, and among the dark hurrying people she stood as if drawing contentment from her own character, from her advantageous difference. When we got out of the train Constantine ran to her and hugged her, and she smiled over his shoulder at us in resigned amusement. Then she greeted me, and my husband was introduced to her, and it might have been a tea-party in Hamburg or Berlin, with the same proud stress on a note which nobody not German can define. It is not magnificence; the slightest touch of the grand manner would be regarded as absurd. It is not simplicity; massive elaboration is required in furniture, in dress, in food. It is not the moderation of the French bourgeoise, for that is based on craftsmanship, on a sense that to handle material satisfactorily one must keep one’s wits about one and work coolly and steadily; these people at such tea-parties have no sense of dedication to the practical and financial problems of a household, they have an air of regarding it as an ideal that by handsome expenditure they should buy the right to be waited upon. Yet there is nothing wild, nothing extreme, about them or Gerda, only aims that are respected by the mass, such as continuity and sobriety. There is a positive element, even impressive in its positiveness, that welds these negatives into a dynamic whole; but I have no idea what it is.
We stood still together while Constantine and my husband looked for a lost suitcase, in an amiable yet uneasy silence. She took my book from my hand, looked at the title, and handed it back to me with a little shake of the head and a smile, full of compassionate contempt. It was a book called The Healing Ritual, by Patience Kemp, a study of the folk-medicine of the Balkan Slavs, which traced the prescriptions and practices it described back to early Christianity, to pre-Christian mythology, and to the culture of Byzantium and Greece and the Orient. Puzzled by Gerda’s expression, for it seemed to me a most admirable book, I asked, ‘Have you read it?’ ‘No,’ she said, smiling and shaking her head again, ‘but I do not believe it. I am not a Mystik.’ ‘But it is not that sort of book at all,’ I said, ‘it is by a graduate of the School of Slavonic Studies, who is also a trained a
nthropologist, and she has travelled all over the country collecting legends and customs and analysing them.’ Gerda continued to smile, bathed in satisfaction at the thought of her superiority to Miss Kemp in her poetic fantasy, to me in my credulity. ‘But it is a work of great learning,’ I insisted. Miss.Kemp could obviously look after herself and I did not care what Gerda thought of my intelligence, but there seemed to me something against nature in judging a book without having read it and in sticking to that judgment in spite of positive assurances from someone who had read it. ‘It is published by a firm called Faber,’ I continued; ‘they do not publish books such as you imagine this to be.’ She turned away so that she stood at right angles to me, her smile soared up above us: I could see her spirit, buoyed up by a sense of the folly of myself, of Miss Kemp, of Messrs. Faber, mounting and expanding till it filled the high vaults of the railway station. Unconstrained by any sense of reality, there was no reason why it should not.
Belgrade I
When we were having breakfast in our bedroom a chambermaid came in about some business, one of those pale women with dark hair who even in daylight look as if one were seeing them by moonlight, and we recognized each other and talked affectionately. It was Angela, a Slovene, who had been very kind to me when I was ill in this hotel with dengue fever last year. She was the gentlest and sweetest of women and for that reason had developed a most peculiar form of hysteria. Perhaps because of her experience as a tiny child in the war she was a true xenophobe, she could not imagine anything more disgusting than a member of another race than her own. But she did not like to feel anything but love for her fellow-creatures, so she transformed her loathing for them into a belief that they exude powerful and most unpleasant odours. This belief made her life as a chambermaid an extraordinary olfactory adventure, for to this hotel there came people of all nationalities. She staggered from room to room on her round of duties, almost in need of a gas-mask when she came to making the beds. Her political convictions led her to think very poorly of the Bulgarians, the Italians, and the Greeks, and therefore it appeared to her that these people smelt like manure-heaps, like the area round a gasometer, like a tanner’s yard. Particularly was this so with the Greeks. When she spoke of her daily work in the suite then occupied by a wealthy young Greek merchant her face assumed a look of poignant physical apprehension, as if she were a miner talking of the firedamp which might provoke a disaster. The Hungarians seemed to her to have a strong smell, which, however, was not unpleasant, only extremely different from the smell a human being ought to exhale. But the Germans and Austrians were definitely very gross in her nostrils, and the French smelt wicked and puzzling, as I imagine a chemist’s shop might to a country woman who knew the uses of hardly any of the articles it exhibited.
About the natives of countries more remote she knew less, so she smelt less, and about such people as the Swedes and Finns her nose invented what were to full odours as suspicions are to certainties. To test her, I told her that I was not truly English, but half Scottish and half Anglo-Irish. This distracted her, because she had never heard of the Scottish or Irish, and while she was won to Scotland by my explanation of the resemblance between the Scottish and the Bosnians, it rightly seemed to her that to be Anglo-Irish was to be like an Austrian or Hungarian landowner among the Slovenes or Croats, or to be a Turkish landowner among the conquered Slavs. She would cry out as she made my bed, ‘I have it, I know what you smell like,’ and it would always be something valuable but ambiguous, not universally appreciated, such as some unusual herb, some rarely used kind of wood. But there would be some strain of pleasantness in the comparison, due to her belief that the Scottish resembled the Bosnians. And no matter how I and other borderline cases smelt, her toil was not repellent, since the foul miasma given out by the foreign guests of the hotel was exorcized and exquisitely replaced by the fragrance, stronger than that of rosery or herb garden because it was imaginary, which hung about the rooms occupied by Croats, Serbs, and Slovenes.
‘I feel happier about your illness now that I have been here and seen that the hotel is very good, and that the people are so very friendly,’ said my husband, ‘but it looked terrible when I read in the papers before I had got your letter that you were ill in a hotel in Belgrade. I thought of Belgrade then as the Viennese talk of it, as the end of the earth, a barbarian village.’ ‘I am sorry I tried to keep it from you,’ I said, ‘but after all I too had a shock when I read of my illness in the paper. For it said that I was in the care of two doctors: but there were three gentlemen coming in every day and baring my bosom and laying their heads against my heart, and I had hoped they were all members of the medical profession. On the whole I have never been more happily ill than I was here. When my temperature was very high and I really felt wretched, Angela and two other chambermaids and a waiter came and stood at the end of my bed and cried nearly the whole afternoon. Also my nurse cried a lot. I liked it enormously.’ ‘But you always say you hate scenes,’ said my husband. ‘So I do, when I am well, there are so many other things to do,’ I answered; ‘but when I am ill it is the only incident that can cheer and reach me under the blankets. And really it is sensible to show emotion at serious illness. Death is a tragedy. It may be transmuted to something else the next minute, but till then it is a divorce from the sun and the spring. I also maintain that it would have been a tragedy for myself and for a few other people if I died in my early forties, so it was quite logical for susceptible people to burst into tears at such a prospect and neglect the bells that their more robust clients were pressing. I am quite sure that it must be more exhilarating to die in a cottage full of people bewailing the prospect of losing one and the pathos of one’s destruction than to lie in a nursing-home with everybody pretending that the most sensational moment of one’s life is not happening.’
‘I see that,’ said my husband, ‘but you must remember that if people behaved like that they would not be able to bear the strain of patiently nursing the victims of long illness.’ ‘That is what is called taking the long view,’ I said, ‘and I do not believe it is so superior to the short view as is supposed. I remember once going a walk in Greece with two Englishwomen, one of them the enchanting Dilys Powell, to see a marble lion that lies somewhere near the foot of Mount Hymettus, when from a long way off we had seen some peasants about their business of repainting and cleaning a little church that had been erected to commemorate the feat of a Christian saint, who had turned to marble this lion (which was in fact archaic and many centuries older than any Christian). Suddenly one of their number who was walking away from the church towards a farm stopped in horror, just where the grass grew long at the edge of the road, looked down, and cried out to his companions, who also looked down, and then also cried out. Some went down on their knees on the ground, others ran back to the church and returned carrying things. When we got there we found that the first peasant had stopped because he had come on an old man who had fallen in a faint by the roadside, from hunger and thirst and weariness. He was, as one of the peasants explained to us, one of “those without corn,” a peasant who for some reason has no land and must tramp the country seeking to be employed by others. The English ladies might find it difficult to believe, he said, speaking with embarrassment, that such people existed, since we were from a rich country, but in a poor country like Greece there were some of them. This I found extremely embarrassing. But I forgot that, in my pleasure in the delightful kindness they were showing the old man, the way they were folding coats and cloaks to make a bed for him, and holding up to his mouth bottles of wine and pieces of bread, and crying out what a shame it was that he should have to be wandering on such a day and without food.
‘Then one of my companions said, “Yes, they are like this, very kind to people in trouble at first, but they are like children, they soon get tired. So-and-so of the British colony in Athens was taken ill with fever when he was walking in the mountains, and some peasants took him in and looked after him with extraordinary care for
a few days, and then they simply turned him out.’ I felt a jar at that, for it seemed to me that here was a difference between primitive and civilized practice, which was, on the whole, to the advantage of the primitive. For there are more short illnesses than long, at least in circumstances where one is obliged to be dependent on strangers; and sympathy seems to me more necessary for acute pains than for chronic suffering, which gives one time to muster one’s defences. That, indeed, is something about which I feel bitterly. Twice it happened to me, before I married you, that people who were close friends of mine wrote inquiring how I was and what my plans were, and I had to write back to them telling that an extraordinary calamity had befallen me, something almost as extraordinary as that a wicked stepmother had sent me out into the woods in winter with instructions not to come back till I had gathered a basket of wild strawberries, and infinitely agonizing as well. On neither occasion did I receive any answer: and when I met my friends afterwards each told me that she had been so appalled by my news that she had not been able to find adequate words of sympathy, but that I was not to think she was anything but my friend and would be till death. And indeed both women are still my friends. It, however, only gives me a modified pleasure, it presents me with the knowledge that two people know me very well and enjoy my society but are not inspired by that to do anything to save me when I am almost dying of loneliness and misery, and that this unexhilarating relationship is likely to persist during my lifetime. It seems to me it would have been much better for me if I had had someone who would have cried out and said it was a shame that I should be so unhappy, as the peasants did when they found the old man by the roadside.’