The Arthur Machen Megapack: 25 Classic Works

Home > Fiction > The Arthur Machen Megapack: 25 Classic Works > Page 125
The Arthur Machen Megapack: 25 Classic Works Page 125

by Arthur Machen


  And hence I conclude that “Pantagruel” is the finer book. It may sound paradoxical to say so, but don’t you see that the very grotesquerie of Rabelais shows a further remove from the daily round, a purer metal, less tinged with the personal, material, interest than “Don Quixote.” Mind you, I find greater deftness, a finer artifice in Cervantes, who I think expressed his conception the more perfectly, but I think that the conception of Rabelais the higher, precisely because it is the more remote. Look at the “Pantagruel”; consider those “lists,” that more than frankness, that ebullition of grossness, plainly intentional, designed: it is either the merest lunacy, or else it is sublime. Don’t you remember the trite saying “extremes meet,” don’t you perceive that when a certain depth has been passed you begin to ascend into the heights? The Persian poet expresses the most transcendental secrets of the Divine Love by the grossest phrases of the carnal love; so Rabelais soars above the common life, above the streets and the gutter by going far lower than the streets and the gutter: he brings before you the highest by positing that which is lower than the lowest, and if you have the prepared, initiated mind, a Rabelaisian “list” is the best preface to the angelic song. All this may strike you as extreme paradox, but it has the disadvantage of being true, and perhaps you may assure yourself of its truth by recollecting the converse proposition—that it is when one is absorbed in the highest emotions that the most degrading images will intrude themselves. No; you are right: this is not the psychology of the “scientific” persons who write hand-books on the subject, it is not the psychology of the “serious” novelists, of those who write the annals of the “engaged”; but it happens to be the psychology of man.

  I don’t know that very much can be made of the signification of the characters in “Pantagruel,” as I hardly think that Rabelais was anxious to be systematic or consistent in delineating them. I believe that there are two reasons for the gigantic stature of Pantagruel, or perhaps three. The form of the whole story came from popular legends about a giant named Gargantua, and that is the first and least important reason. Secondly the “giant” conception does something to remove the book from common experience; it is a sign-post, warning you not to expect a faithful picture of life, but rather a withdrawal from life and from common experience, and you are in a position to appreciate the value of that motive, since I have never ceased from telling you that it is the principal motive of all literature. And, thirdly, I hesitate and doubt, but nothing more, whether the giant Pantagruel, he who is “all thirst” and ever athirst, may not be a hint of the stature of the perfect man, of the ideal man, freed from the bonds of the common life, and common appetites, having only the eternal thirst for the eternal vine. Candidly, I am inclined to favour this view, but only as a private interpretation; it may be all nonsense, and I shall not be offended or surprised if you can prove to me that it is nonsense. But have you noticed how Pantagruel is at once the most important and the least important figure in the book? He is the most important personage; he is the hero, the leader, the son of the king, the giant, wiser than any or all of his followers: formally, he is to Rabelais that which Don Quixote is to Cervantes. And yet, actually, he is little more than a vague, tremendous shadow; the living, speaking, impressive personages are Frère Jean and Panurge, who occupy the stage and capture our attention. Doesn’t this rather suggest to you the part played by the “real” man in life itself; a subordinate, unobtrusive part usually, hidden very often by an exterior, which bears little resemblance to the true man within. You know Coleridge says that:—

  “Pantagruel is the Reason; Panurge the Understanding—the pollarded man, the man with every faculty except the reason. I scarcely know an example more illustrative of the distinction between the two. Rabelais had no mode of speaking the truth in those days but in such form as this; as it was, he was indebted to the king’s protection for his life.”

  I must cavil at the last sentence, in which Coleridge seems to hint that Rabelais was in danger because he had hinted the distinction between the Reason and the Understanding. With all respect to Coleridge, Rabelais might have gone to the limits of psychology and metaphysics without incurring any danger; he was threatened on account of his very open satire of the church and the clergy, which, as I have pointed out, is as plain spoken as satire well can be. Still, I think that Coleridge, using the technical language of German philosophy, had a glimpse of the truth, and Mr Besant’s remark that Panurge is a careful portrait of a man without a soul is virtually the same definition in another terminology. As I have already said, I don’t think that Rabelais kept his characters within the strict limits of consistence—they are only significant, perhaps, now and then—and I want to say, again, that I speak under correction in this matter, not feeling at all sure of my ground. But I am inclined to think that Pantagruel, Panurge, and the Monk are not so much three different characters, as the representative of man in his three persons. Frère Jean is, perhaps, the natural man, the “healthy animal,” Panurge is the rational man, and Pantagruel, as I said, is the spiritual, or perfect man, who looms, gigantic, in the background, almost invisible, and yet all important, and the three are, in reality, One. If I may apply the case to our own subject, I may say that while Pantagruel conceives the idea, Panurge writes the book, and Brother John has the courage to take it to the publishers. The first is the artist, the second the artificer, and the third the social being, ready to battle for his place in the material world. The giant is always calm, since his head is high above earth—vidit nubes et sidera—but the other two have to face the compromises of life, and suffer its defeats. All this may be purely fantastical; and at any rate I am sure that anyone who knows his Rabelais could pick many holes in my interpretation. For example, I said that the monk was the “healthy animal,” and Panurge the rational man; but there are occasions when Panurge assumes the character of the unhealthy beast, the hairy-legged, hybrid, creature of the Greek myth, who uses the superior human artifice for ends that are wholly bestial or worse than bestial. Still; is this a valid objection? Are there not such men in life itself? Is it not, perhaps, the peculiar and terrible privilege of humanity that it may, if it pleases, prostitute its most holy and most blessed gifts to the worst and most horrible uses? And does not each one of us feel that, potentially, at all events, there is such a being within him, not yielded to, perhaps, for a moment, yet always present, always ready to assume the command. The greatest saints, we are told, have suffered the most fiery temptations; in other words—Pantagruel is always attended by Panurge diabolicus. I have talked once or twice of the Shadowy Companion, but one must not forget that there is the Muddy Companion also; a being often of exquisite wit and deep understanding, but given to evil ways if one do not hold him in check.

  But, in any case, I think I have shown that the Pantagruel is one of the most extraordinary efforts of the human mind, full of “Pantagruelism”; and that word stands for many concealed and wonderful mysteries.

  It is not in the least a “pleasant,” or a “life-like,” or even an “interesting” book; I think that when one knows of the key—or rather of the keys—one opens the pages almost with a sensation of dread. So it is a book that one consults at long intervals, because it is only at rare moments that a man can bear the spectacle of his own naked soul, and a vision that is splendid, certainly, but awful also, in its constant apposition of the eternal heights and the eternal depths.

  V

  I have been waiting for that question for a very long time, and I only wonder that you have been able to restrain yourself so well—through such a series of what I know you believe to be paradoxes, though I have assured you that I deal merely in the plainest truth. But, after all, your question is quite a legitimate one, and I remember when I first began to think of these things I went astray—simply because I did not recognise the existence of the difficulty that has been bothering you, ever since that talk of ours about the haulte sagesse Pantagrueline—et Pickwickienne, and perhaps before it.

 
; Yes, I will put the question in its plainest, crudest form, and I will make you ask, if you please, whether Charles Dickens had any consciousness of the interior significance of the milk-punch, strong ale, and brandy and water which he caused Mr Pickwick and his friends to consume in such outrageous quantities. It sounds plain enough and simple enough, doesn’t it, and yet I must tell you that to answer that question fairly you must first analyze human nature, and I needn’t remind you that that is a task very far from simple. “Man” sounds a very simple predicate, as you utter it; you imagine that you understand its significance perfectly well, but when you begin to refine a little, and to bring in distinctions, and to carry propositions to their legitimate bounds, you find that you have undertaken the definition of that which is essentially indefinite and probably indefinable. And, after all, we need not pitch on this term or on that, there is no need to select “man” as offering any especial difficulty, for, I take it, that the truth is that all human knowledge is subject to the same disadvantage, the same doubts and reservations. Omnia exeunt in mysterium was an old scholastic maxim; and the only people who have always a plain answer for a plain question are the pseudo-scientists, the people who think that one can solve the enigma of the universe with a box of chemicals.

  But all this is a caution—necessary I suppose—that you need not expect me to give you a plain, cut and dried answer to your question whether literature is a conscious production—or, in more particular form—was Dickens aware that by milk-punch he meant ecstasy? I shall “ask you another” in the approved Scotch manner. You were telling me that as you came along this evening you had to stop for five minutes at the corner of the Caledonian Road to watch the exquisite grace of two slum-girls of fourteen or fifteen, dancing to the rattling tune of a piano-organ. You spoke of the charm of their movements—motus Ionici, some of them, I fear—of the purely æsthetic delight there was in the sight of young girls, disguised as horrible little slatterns, leaping and dancing as young girls have always leapt and danced, I suppose, from the time of the cave-dwellers onwards. Well, but do you suppose that this charm you have remarked was conscious? Do you think that Harriet and Emily realised that they were of the kin of the ecstatic dancers of all time, that they were beautiful because they were naturally expressing by a symbol that is universal, the universal and eternal ecstasy of life? Look back in your memory for illustrations; I, as you know, am rather the enemy of facts, and it is rarely that I am able to support a theory by a systematic catena of instances and authorities. But, if one had the industry and energy, one might make a most curious history of the dance. Remember the Hebrew dances of religious joy, of ecstasy in its highest form, remember that strange survival of the choristers’ dance before the high altar in Spain on certain solemn feasts, a survival which has persisted in spite of the strong Roman influences which make for rigid uniformity. Think of the Greek Menads and Bacchantes, of the Dionysiac chorus in the theatre, of our old English peasants “treading the mazes,” and dancing round the maypole, of dances at Breton Pardons, of the fairies, supposed to dance in the forest glade beneath the moon. Why, dancing is as much an expression of the human secret as literature itself, and I expect it is even more ancient; and Harriet and Emily, leaping on the pavement, to that jingling, clattering tune, were merely showing that though they were the children of the slum, and the step-children of the School Board, they were yet human, and partakers of the universal sacrament.

  But if you ask, were they conscious of all this, it will be very difficult to give a direct answer. I need hardly say that they could not have put their very real emotion into the terms I have used—nor perhaps into any terms at all—and yet they know the delight of what they do, as much as if they had been initiated in all the mysteries. If someone with the genius of Socrates for propounding searching questions could “corner” Harriet and Emily, and face and overcome that preliminary, inevitable “garn,” it is possible that he might find that they were fully conscious of the reasons why they danced and delighted in dancing; just as Socrates demonstrated to the slave that he was perfectly acquainted with geometry; but failing a Socrates, and using words in their usual senses, I suppose we must say that they are not conscious. They dance and leap without calculation, as they eat and drink, and as birds sing in springtime; and very much the same answer must be given to the similar question as to literature.

  I said that to answer the riddle fully and completely, one would have to make an analysis of human nature; and, in truth, the problem is simply a problem of the consciousness and subconsciousness, and of the action and interaction between the two. I will not be too dogmatic. We are in misty, uncertain and unexplored regions, and it is impossible to chart all the cities and mountains and streams, and fix with the nicety of the ordnance survey their several places on the map—but I am strangely inclined to think that all the quintessence of art is distilled from the subconscious and not from the conscious self; or, in other words, that the artificer seldom or never understands the ends and designs and spirit of the artist. Our literary architects have all, I think, builded better than they knew, and very often, I expect, the draughtsman who sees the triumph and enjoys it in his manner, takes all the credit to himself, and ludicrously imagines that it is his careful drawing and amplification of the sketch, and following the scale, that have created the high and holy house of God. There is a queer instance of what I mean in Dickens’s preface to the later editions of “Pickwick”—I put the book up on a high shelf the other day, and I can’t be bothered getting it down and verifying the quotation—but I believe the author, after telling us that the original design was to give opportunities to the etcher Seymour, goes on to recapitulate, as it were, the achievements of the book, and his list of triumphs is much more amusing than any list in Rabelais. The law of imprisonment for debt has been altered! Fleet Prison has been pulled down! The School-Board is coming! Lawyers’ clerks have nicer manners! Parliamentary elections are a little better, but they might be better still! And one wonders that he does not announce that, in consequence of the publication of “Pickwick,” medical students have given up brandy for barley-water. It is evident, you see, that Dickens thought (or thought that he thought, for it is very difficult to be exact) that his masterpiece of the picaresque, his epitome of Pantagruelism, was written to correct abuses, and looking back, many years after its publication, he congratulates himself that most of these abuses have been corrected, and (one can almost hear him say) ergo, it is a very fine book. He was impelled to write this nonsense of the preface because he was, by comparison, “educated”; Harriet, the dancer, would probably tell you, if you succeeded in penetrating beyond “garn,” that she danced because she liked it; but, granting that the poisoning process had been carried out more successfully in the case of Emily, she might, conceivably, reply that she danced “becos it’s ’elthy, and Teacher says as ’ow it cirkilates the blood.” Emily, you see, obtained the prize for Physiology, as well as for French and the Piano-Forte; she is thus enabled to give “reasons,” and they are quite as valuable as the “reasons” of Dickens, explaining the merits of “Pickwick.” You know that pompous old fool Forster, who took in Dickens at times, sniffed a little at “Pickwick,” and thought the later books, with their ingenious plots, and floods of maudlin tears, and portentous “character-drawing,” immense advances, and I suppose the master felt obliged to justify himself for that first enterprise—to show that he had not really been inspired, but had written a useful tract! You remember he “explains” Stiggins; he warns you not to be under any misconceptions, not to suppose that Stiggins satirises a, b, or c, since he is only aimed at x, y, and z. Can you conceive that a mediæval artist in gurgoyles, having perfected for our eternal joy, a splendid grinning creature, lurking on the parapet, and having endowed him, greatly to our oblectation, with the tail of a dragon, the body of a dog, the feet of an eagle, the head of a bull in hysterics, with a Franciscan cowl, by way of finish, should afterwards explain that no offence was intended to Father A
mbrose, the prior over the way?

  So it seems fairly plain, doesn’t it, that in the case of Dickens, at all events, there was no very clear consciousness of what had been achieved, and I believe that you would find the rule hold good with other artists in a greater or less degree. With Dickens it holds in a very high degree, just because there was that tremendous gulf I have so often spoken about between his inward and his outward self; because, with the soul of rare genius, his intelligence lived in those dreary, dusty London streets, because the artificer, even while he carried out the artist’s commands, understood very little what he was doing. But one can trace the same working in other cases. Take the case of Mr Hardy, for instance. You remember what I said about his “Two on a Tower”; I praised it for its ecstatic passion, for that revelation of a great rapture, for its symbolism, showing how one must withdraw from the common ways, from the dusty highroad and the swarming street, and go apart into high, lonely places, if one would perceive the high, eternal mysteries. I did not say so in so many words, but you no doubt saw that I was indicating that which is, in my opinion, valuable in Mr Hardy’s work, that which makes his books literature. And I am sure he would most decidedly and entirely disagree with me, and if you want to know why I am sure, I refer you to his later books, to his “Tess” and “Jude.” You know how the “Tess” was talked about, how it remade the author from the commercial standpoint, simply because it contained, with many beautiful things, many absurd “preachments,” much pseudo-philosophy of a kind suited to the intelligence of persons who think that “Robert Elsmere” is literature. If Mr Hardy had been a conscious artist, if he had understood, I mean, what makes the charm and the wonder of “Two on a Tower,” he could never have adulterated the tale of “Tess” with a free-thinking tract, he would never have turned “Jude” into a long pamphlet on secondary education for farm labourers, with agnostic notes. It is pathetic in the latter book amidst much weary and futile writing to come across a passage here and there that shows the artist striving for utterance, longing to sing us his incantations, in spite of the preacher, who howls him down. Think of that distant vision of Oxford from the lonely field, of all those clustering roofs and spires, wet with rain, suddenly kindling into glancing, and scintillant fire, at the sunset; and then remember, with what sorrow, that this is but an oasis in a barren land of blundering argument. It is almost as if literature had become “literature”—the “literature of the subject”—and one must only rejoice that the artist still lives even if the enemy has shut him up in prison. You can trace the struggle all through the book: “Sue” was an artistic conception, a very curious but a very beautiful revelation of some strange elements in the nature and in the love of women; but how difficult it is to detect this—the real Sue—underneath the surface, which makes Sue seem the prophetess of the “Woman Question,” or whatever the contemporary twaddle on the subject was called. Conceive the “Odyssey” so handled that it seems like a volume in a “technical series” dealing with “Seamanship and Navigation,” think what might have happened if the Rabelais who had been put in the dark cell of Fontenay-le-Comte had completely gained the upper hand, and had silenced that other Rabelais—that solitary and rapturous soul who had seen as in a glass the marvellous face of man. Well, the five books of the “Pantagruel” would have conveyed to us, no doubt with some eloquence and vigour, the highly unimportant fact that François Rabelais, runaway Franciscan friar, did not like Franciscan friars; and now that the centuries have gone by we see how (comparatively) worthless such a book as that would have been. Fortunately Pantagruel was too strong for the forces of Panurge and Frère Jean combined, and so they have been able to do little harm to the book.

 

‹ Prev