The Odyssey: The Fitzgerald Translation

Home > Other > The Odyssey: The Fitzgerald Translation > Page 29
The Odyssey: The Fitzgerald Translation Page 29

by Homer;Robert Fitzgerald


  shall signal to you, nodding: at that point

  round up all armor, lances, gear of war

  left in our hall, and stow the lot away

  back in the vaulted store room. When the suitors

  miss those arms and question you, be soft

  in what you say: answer:

  ‘I thought I’d move them

  out of the smoke. They seemed no longer those

  bright arms Odysseus left us years ago

  when he went off to Troy. Here where the fire’s

  hot breath came, they had grown black and drear.

  One better reason, too, I had from Zeus:

  suppose a brawl starts up when you are drunk,

  you might be crazed and bloody one another,

  and that would stain your feast, your courtship. Tempered

  iron can magnetize a man.’

  Say that.

  But put aside two broadswords and two spears

  for our own use, two oxhide shields nearby

  when we go into action. Pallas Athena

  and Zeus All Provident will see you through,

  bemusing our young friends.

  Now one thing more.

  If son of mine you are and blood of mine,

  let no one hear Odysseus is about.

  Neither Laërtês, nor the swineherd here,

  nor any slave, nor even Penelope.

  But you and I alone must learn how far

  the women are corrupted; we should know

  how to locate good men among our hands,

  the loyal and respectful, and the shirkers

  who take you lightly, as alone and young.”

  His admirable son replied:

  “Ah, Father,

  even when danger comes I think you’ll find

  courage in me. I am not scatterbrained.

  But as to checking on the field hands now,

  I see no gain for us in that. Reflect,

  you make a long toil, that way, if you care

  to look men in the eye at every farm,

  while these gay devils in our hall at ease

  eat up our flocks and herds, leaving us nothing.

  As for the maids I say, Yes: make distinction

  between good girls and those who shame your house;

  all that I shy away from is a scrutiny

  of cottagers just now. The time for that

  comes later—if in truth you have a sign

  from Zeus the Stormking.”

  So their talk ran on,

  while down the coast, and round toward Ithaka,

  hove the good ship that had gone out to Pylos

  bearing Telémakhos and his companions.

  Into the wide bay waters, on to the dark land,

  they drove her, hauled her up, took out the oars

  and canvas for light-hearted squires to carry

  homeward—as they carried, too, the gifts

  of Meneláos round to Klýtios’ house.

  But first they sped a runner to Penélopê,

  They knew that quiet lady must be told

  the prince her son had come ashore, and sent

  his good ship round to port; not one soft tear

  should their sweet queen let fall.

  Both messengers,

  crewman and swineherd—reached the outer gate

  in the same instant, bearing the same news,

  and went in side by side to the king’s hall.

  He of the ship burst out among the maids:

  “Your son’s ashore this morning, O my Queen!”

  But the swineherd calmly stood near Penelope

  whispering what her son had bade him tell

  and what he had enjoined on her. No more.

  When he had done, he left the place and turned

  back to his steading in the hills.

  By now,

  sullen confusion weighed upon the suitors.

  Out of the house, out of the court they went,

  beyond the wall and gate, to sit in council.

  Eurýmakhos, the son of Polybos,

  opened discussion:

  “Friends, face up to it;

  that young pup, Telémakhos, has done it;

  he made the round trip, though we said he could not.

  Well—now to get the best craft we can find

  afloat, with oarsmen who can drench her bows,

  and tell those on the island to come home.”

  He was yet speaking when Amphinomos,

  craning seaward, spotted the picket ship

  already in the roadstead under oars

  with canvas brailed up; and this fresh arrival

  made him chuckle. Then he told his friends:

  “Too late for messages. Look, here they come

  along the bay. Some god has brought them news,

  or else they saw the cutter pass—and could not

  overtake her.”

  On their feet at once,

  the suitors took the road to the sea beach,

  where, meeting the black ship, they hauled her in.

  Oars and gear they left for their light-hearted

  squires to carry, and all in company

  made off for the assembly ground. All others,

  young and old alike, they barred from sitting.

  Eupeithes’ son, Antínoös, made the speech:

  “How the gods let our man escape a boarding,

  that is the wonder.

  We had lookouts posted

  up on the heights all day in the sea wind,

  and every hour a fresh pair of eyes;

  at night we never slept ashore

  but after sundown cruised the open water

  to the southeast, patrolling until Dawn.

  We were prepared to cut him off and catch him,

  squelch him for good and all. The power of heaven

  steered him the long way home.

  Well, let this company plan his destruction,

  and leave him no way out, this time. I see

  our business here unfinished while he lives.

  He knows, now, and he’s no fool. Besides,

  his people are all tired of playing up to us.

  I say, act now, before he brings the whole

  body of Akhaians to assembly—

  and he would leave no word unsaid, in righteous

  anger speaking out before them all

  of how we plotted murder, and then missed him.

  Will they commend us for that pretty work?

  Take action now, or we are in for trouble;

  we might be exiled, driven off our lands.

  Let the first blow be ours.

  If we move first, and get our hands on him

  far from the city’s eye, on path or field,

  then stores and livestock will be ours to share;

  the house we may confer upon his mother—

  and on the man who marries her. Decide

  otherwise you may—but if, my friends,

  you want that boy to live and have his patrimony,

  then we should eat no more of his good mutton,

  come to this place no more.

  Let each from his own hall

  court her with dower gifts. And let her marry

  the destined one, the one who offers most.”

  He ended, and no sound was heard among them,

  sitting all hushed, until at last the son

  of Nisos Aretíadês arose—

  Amphinomos.

  He led the group of suitors

  who came from grainlands on Doulikhion,

  and he had lightness in his talk that pleased

  Penelope, for he meant no ill.

  Now, in concern for them, he spoke:

  “O Friends

  I should not like to kill Telémakhos,

  It is a shivery thing to kill a prince

  of royal blood.

  We should consult the gods.

  If Zeus hands down a ruling
for that act,

  then I shall say, ‘Come one, come all,’ and go

  cut him down with my own hand—

  but I say Halt, if gods are contrary.”

  Now this proposal won them, and it carried.

  Breaking their session up, away they went

  to take their smooth chairs in Odysseus’ house.

  Meanwhile Penelope the Wise,

  decided, for her part, to make appearance

  before the valiant young men.

  She knew now

  they plotted her child’s death in her own hall,

  for once more Medôn, who had heard them, told her.

  Into the hall that lovely lady came,

  with maids attending, and approached the suitors,

  till near a pillar of the well-wrought roof

  she paused, her shining veil across her cheeks,

  and spoke directly to Antínoös:

  “Infatuate,

  steeped in evil! Yet in Ithaka they say

  you were the best one of your generation

  in mind and speech. Not so, you never were.

  Madman, why do you keep forever knitting

  death for Telémakhos? Have you no pity

  toward men dependent on another’s mercy?

  Before Lord Zeus, no sanction can be found

  for one such man to plot against another!

  Or are you not aware that your own father

  fled to us when the realm was up in arms

  against him? He had joined the Taphian pirates

  in ravaging Thesprotian folk, our friends.

  Our people would have raided him, then—breached

  his heart, butchered his herds to feast upon—

  only Odysseus took him in, and held

  the furious townsmen off. It is Odysseus’

  house you now consume, his wife you court,

  his son you kill, or try to kill. And me

  you ravage now, and grieve. I call upon you

  to make an end of it!—and your friends too!”

  The son of Pólybos it was, Eurymakhos,

  who answered her with ready speech:

  “My lady

  Penélopê, wise daughter of Ikarios,

  you must shake off these ugly thoughts. I say

  that man does not exist, nor will, who dares

  lay hands upon your son Telémakhos,

  while I live, walk the earth, and use my eyes.

  The man’s life blood, I swear,

  will spurt and run out black around my lancehead!

  For it is true of me, too, that Odysseus,

  raider of cities, took me on his knees

  and fed me often—tidbits and red wine.

  Should not Telémakhos, therefore, be dear to me

  above the rest of men? I tell the lad

  he must not tremble for his life, at least

  alone in the suitors’ company. Heaven

  deals death no man avoids.”

  Blasphemous lies

  in earnest tones he told—the one who planned

  the lad’s destruction!

  Silently the lady

  made her way to her glowing upper chamber,

  there to weep for her dear lord, Odysseus,

  until grey-eyed Athena

  cast sweet sleep upon her eyes.

  At fall of dusk

  Odysseus and his son heard the approach

  of the good forester. They had been standing

  over the fire with a spitted pig,

  a yearling. And Athena coming near

  with one rap of her wand made of Odysseus

  an old old man again, with rags about him—

  for if the swineherd knew his lord were there

  he could not hold the news; Penelope

  would hear it from him.

  Now Telémakhos

  greeted him first:

  “Eumaios, back again!

  What was the talk in town? Are the tall suitors

  home again, by this time, from their ambush,

  or are they still on watch for my return?”

  And you replied, Eumaios—O my swineherd:

  “There was no time to ask or talk of that;

  I hurried through the town. Even while I spoke

  my message, I felt driven to return.

  A runner from your friends turned up, a crier,

  who gave the news first to your mother. Ah!

  One thing I do know; with my own two eyes

  I saw it. As I climbed above the town

  to where the sky is cut by Hermes’ ridge,

  I saw a ship bound in for our own bay

  with many oarsmen in it, laden down

  with sea provisioning and two-edged spears,

  and I surmised those were the men.

  Who knows?”

  Telémakhos, now strong with magic, smiled

  across at his own father—but avoided

  the swineherd’s eye.

  So when the pig was done,

  the spit no longer to be turned, the table

  garnished, everyone sat down to feast

  on all the savory flesh he craved. And when

  they had put off desire for meat and drink,

  they turned to bed and took the gift of sleep.

  BOOK XVII

  THE BEGGAR AT THE MANOR

  When the young Dawn came bright into the East

  spreading her finger tips of rose, Telémakhos,

  the king’s son, tied on his rawhide sandals

  and took the lance that bore his handgrip. Burning

  to be away, and on the path to town,

  he told the swineherd:

  “Uncle, the truth is

  I must go down myself into the city.

  Mother must see me there, with her own eyes,

  or she will weep and feel forsaken still,

  and will not set her mind at rest. Your job

  will be to lead this poor man down to beg.

  Some householder may want to dole him out

  a loaf and pint. I have my own troubles.

  Am I to care for every last man who comes?

  And if he takes it badly—well, so much

  the worse for him. Plain truth is what I favor.”

  At once Odysseus the great tactician

  spoke up briskly:

  “Neither would I myself

  care to be kept here, lad. A beggar man

  fares better in the town. Let it be said

  I am not yet so old I must lay up

  indoors and mumble, ‘Aye, Aye’ to a master.

  Go on, then. As you say, my friend can lead me

  as soon as I have had a bit of fire

  and when the sun grows warmer. These old rags

  could be my death, outside on a frosty morning,

  and the town is distant, so they say.”

  Telémakhos

  with no more words went out, and through the fence,

  and down hill, going fast on the steep footing,

  nursing woe for the suitors in his heart.

  Before the manor hall, he leaned his lance

  against a great porch pillar and stepped in

  across the door stone.

  Old Eurýkleia

  saw him first, for that day she was covering

  handsome chairs nearby with clean fleeces.

  She ran to him at once, tears in her eyes;

  and other maidservants of the old soldier

  Odysseus gathered round to greet their prince,

  kissing his head and shoulders.

  Quickly, then,

  Penelope the Wise, tall in her beauty

  as Artemis or pale-gold Aphrodite,

  appeared from her high chamber and came down

  to throw her arms around her son. In tears

  she kissed his head, kissed both his shining eyes,

  then cried out, and her words flew:

  “Back with me!

  Telémakhos
, more sweet to me than sunlight!

  I thought I should not see you again, ever,

  after you took the ship that night to Pylos—

  against my will, with not a word! you went

  for news of your dear father. Tell me now

  of everything you saw!”

  But he made answer:

  “Mother, not now. You make me weep. My heart

  already aches—I came near death at sea.

  You must bathe, first of all, and change your dress,

  and take your maids to the highest room to pray.

  Pray, and burn offerings to the gods of heaven,

  that Zeus may put his hand to our revenge.

  I am off now to bring home from the square

  a guest, a passenger I had. I sent him

  yesterday with all my crew to town.

  Peiraios was to care for him, I said,

  and keep him well, with honor, till I came.”

  She caught back the swift words upon her tongue.

  Then softly she withdrew

  to bathe and dress her body in fresh linen,

  and make her offerings to the gods of heaven,

  praying Almighty Zeus

  to put his hand to their revenge.

  Telémakhos

  had left the hall, taken his lance, and gone

  with two quick hounds at heel into the town,

  Athena’s grace in his long stride

  making the people gaze as he came near.

  And suitors gathered, primed with friendly words,

 

‹ Prev