Book Read Free

Poe, Edgar Allen - The Complete Works of Edgar Allen Poe

Page 175

by Volume 01-05 (lit)

Little---oh I little dwells in thee11

  Like unto what on earth we see:

  Beauty's eye is here the bluest

  In the falsest and untruest--On the sweetest

  air doth float

  The most sad and solemn note--

  If with thee be broken hearts,

  Joy so peacefully departs,

  That its echo still doth dwell,

  Like the murmur in the shell.

  Thou! thy truest type of grief

  Is the gently falling leafThou!

  Thy framing is so holy

  Sorrow is not melancholy.

  31. The earliest version of "Tamerlane" was included in the suppressed

  volume of 1827, but differs very considerably from the poem as now

  published. The present draft, besides innumerable verbal alterations and

  improvements upon the original, is more carefully punctuated, and, the

  lines being indented, presents a more pleasing appearance, to the eye at

  least.

  32. "To Helen" first appeared in the 1831 volume, as did also "The Valley

  of Unrest" (as "The Valley Nis"), "Israfel," and one or two others of the

  youthful pieces. The poem styled "Romance," constituted the Preface of the

  1829 volume, but with the addition of the following lines:

  Succeeding years, too wild for song,

  Then rolled like tropic storms along,

  Where, through the garish lights that fly

  Dying along the troubled sky,

  Lay bare, through vistas thunder-riven,

  The blackness of the general Heaven,

  That very blackness yet doth Ring

  Light on the lightning's silver wing.

  For being an idle boy lang syne;

  Who read Anacreon and drank wine,

  I early found Anacreon rhymes

  Were almost passionate sometimes--

  And by strange alchemy of brain

  His pleasures always turned to pain--

  His naiveté to wild desire--

  His wit to love-his wine to fire--

  And so, being young and dipt in folly,

  I fell in love with melancholy,

  And used to throw my earthly rest

  And quiet all away in jest--

  I could not love except where Death

  Was mingling his with Beauty's breath--

  Or Hymen, Time, and Destiny,

  Were stalking between her and me.

  . . . . . . . . . .

  But now my soul hath too much room--

  Gone are the glory and the gloom--

  The black hath mellow'd into gray,

  And all the fires are fading away.

  My draught of passion hath been deep--

  I revell'd, and I now would sleep

  And after drunkenness of soul

  Succeeds the glories of the bowl

  An idle longing night and day

  To dream my very life away.

  But dreams--of those who dream as I,

  Aspiringly, are damned, and die:

  Yet should I swear I mean alone,

  By notes so very shrilly blown,

  To break upon Time's monotone,

  While yet my vapid joy and grief

  Are tintless of the yellow leaf--

  Why not an imp the graybeard hath,

  Will shake his shadow in my path--

  And e'en the graybeard will o'erlook

  Connivingly my dreaming-book.

  ~~~ End of Text ~~~

  ======

  DOUBTFUL POEMS

  Alone

  From childhood's hour I have not been

  As others were - I have not seen

  As others saw - I could not bring

  My passions from a common spring -

  From the same source I have not taken

  My sorrow - I could not awaken

  My heart to joy at the same tone -

  And all I lov'd - _I_ lov'd alone -

  _Then_ - in my childhood - in the dawn

  Of a most stormy life - was drawn

  From ev'ry depth of good and ill

  The mystery which binds me still -

  From the torrent, or the fountain -

  From the red cliff of the mountain -

  From the sun that 'round me roll'd

  In its autumn tint of gold -

  From the lightning in the sky

  As it pass'd me flying by -

  From the thunder, and the storm -

  And the cloud that took the form

  (When the rest of Heaven was blue)

  Of a demon in my view -

  ~~~ End of Text ~~~

  {This poem is no longer considered doubtful as it was in 1903. Liberty has

  been taken to replace the book version with an earlier, perhaps more

  original manuscript version --Ed}

  ======

  TO ISADORE

  I

  BENEATH the vine-clad eaves,

  Whose shadows fall before

  Thy lowly cottage door

  Under the lilac's tremulous leaves--

  Within thy snowy claspeèd hand

  The purple flowers it bore..

  Last eve in dreams, I saw thee stand,

  Like queenly nymphs from Fairy-land--

  Enchantress of the flowery wand,

  Most beauteous Isadore!

  II

  And when I bade the dream

  Upon thy spirit flee,

  Thy violet eyes to me

  Upturned, did overflowing seem

  With the deep, untold delight

  Of Love's serenity;

  Thy classic brow, like lilies white

  And pale as the Imperial Night

  Upon her throne, with stars bedight,

  Enthralled my soul to thee!

  III

  Ah I ever I behold

  Thy dreamy, passionate eyes,

  Blue as the languid skies

  Hung with the sunset's fringe of gold;

  Now strangely clear thine image grows,

  And olden memories

  Are startled from their long repose

  Like shadows on the silent snows

  When suddenly the night-wind blows

  Where quiet moonlight ties.

  IV

  Like music heard in dreams,

  Like strains of harps unknown,

  Of birds forever flown

  Audible as the voice of streams

  That murmur in some leafy dell,

  I hear thy gentlest tone,

  And Silence cometh with her spell

  Like that which on my tongue doth dwell,

  When tremulous in dreams I tell

  My love to thee alone!

  V

  In every valley heard,

  Floating from tree to tree,

  Less beautiful to, me,

  The music of the radiant bird,

  Than artless accents such as thine

  Whose echoes never flee!

  Ah! how for thy sweet voice I pine:--

  For uttered in thy tones benign

  (Enchantress!) this rude name of mine

  Doth seem a melody I

  ======

  THE VILLAGE STREET

  IN these rapid, restless shadows,

  Once I walked at eventide,

  When a gentle, silent maiden,

  Wal ked in beauty at my side

  She alone there walked beside me

  All in beauty, like a bride.

  Pallidly the moon was shining

  On the dewy meadows nigh;

  On the silvery, silent rivers,

  On the mountains far and high

  On the ocean's star-lit waters,

  Where the winds a-weary die.

  Slowly, silently we wandered

  From the open cottage door,

  Underneath the elm's long branches

  To the pavement bending o'er;

  Underneath the mossy will
ow

  And the dying sycamore.

  With the myriad stars in beauty

  All bedight, the heavens were seen,

  Radiant hopes were bright around me,

  Like the light of stars serene;

  Like the mellow midnight splendor

  Of the Night's irradiate queen.

  Audibly the elm-leaves whispered

  Peaceful, pleasant melodies,

  Like the distant murmured music

  Of unquiet, lovely seas:

  While the winds were hushed in slumber

  In the fragrant flowers and trees.

  Wondrous and unwonted beauty

  Still adorning all did seem,

  While I told my love in fables

  'Neath the willows by the stream;

  Would the heart have kept unspoken

  Love that was its rarest dream!

  Instantly away we wandered

  In the shadowy twilight tide,

  She, the silent, scornful maiden,

  Walking calmly at my side,

  With a step serene and stately,

  All in beauty, all in pride.

  Vacantly I walked beside her.

  On the earth mine eyes were cast;

  Swift and keen there came unto me

  Ritter memories of the past

  On me, like the rain in Autumn

  On the dead leaves, cold and fast.

  Underneath the elms we parted,

  By the lowly cottage door;

  One brief word alone was uttered

  Never on our lips before;

  And away I walked forlornly,

  Broken-hearted evermore.

  Slowly, silently I loitered,

  Homeward, in the night, alone;

  Sudden anguish bound my spirit,

  That my youth had never known;

  Wild unrest, like that which cometh

  When the Night's first dream hath flown.

  Now, to me the elm-leaves whisper

  Mad, discordant melodies,

  And keen melodies like shadows

  Haunt the moaning willow trees,

  And the sycamores with laughter

  Mock me in the nightly breeze.

  Sad and pale the Autumn moonlight

  Through the sighing foliage streams;

  And each morning, midnight shadow,

  Shadow of my sorrow seems;

  Strive, 0 heart, forget thine idol!

  And, 0 soul, forget thy dreams !

  ======

  THE FOREST REVERIE

  'Tis said that when

  The hands of men

  Tamed this primeval wood,

  And hoary trees with groans of woe,

  Like warriors by an unknown foe,

  Were in their strength subdued,

  The virgin Earth Gave instant birth

  To springs that ne'er did flow

  That in the sun Did rivulets run,

  And all around rare flowers did blow

  The wild rose pale Perfumed the gale

  And the queenly lily adown the dale

  (Whom the sun and the dew

  And the winds did woo),

  With the gourd and the grape luxuriant grew.

  So when in tears

  The love of years

  Is wasted like the snow,

  And the fine fibrils of its life

  By the rude wrong of instant strife

  Are broken at a blow

  Within the heart

  Do springs upstart

  Of which it doth now know,

  And strange, sweet dreams,

  Like silent streams

  That from new fountains overflow,

  With the earlier tide

  Of rivers glide

  Deep in the heart whose hope has died--

  Quenching the fires its ashes hide,--

  Its ashes, whence will spring and grow

  Sweet flowers, ere long,

  The rare and radiant flowers of song!

  ======

  NOTES

  Of the many verses from time to time ascribed to the pen of Edgar Poe, and

  not included among his known writings, the lines entitled "Alone" have the

  chief claim to our notice. _Fac-simile _copies of this piece had been in

  possession of the present editor some time previous to its publication in

  "Scribner's Magazine" for September, 1875; but as proofs of the authorship

  claimed for it were not forthcoming, he refrained from publishing it as

  requested. The desired proofs have not yet been adduced, and there is, at

  present, nothing but internal evidence to guide us. "Alone" is stated to

  have been written by Poe in the album of a Baltimore lady (Mrs.

  Balderstone?), on March 17th, 1829, and the fac-simile given in

  "Scribner's"s alleged to be of his handwriting. If the caligraphy be

  Poe's, it is different in all essential respects from all the many

  specimens known to us, and strongly resembles that of the writer of the

  heading and dating of the manuscript, both of which the contributor of the

  poem acknowledges to have been recently added. The lines, however, if not

  by Poe, are the most successful imitation of his early mannerisms yet made

  public, and, in the opinion of one well qualified to speak, "are not

  unworthy on the whole of the parentage claimed for them."

  While Edgar Poe was editor of the "Broadway journal," some lines "To

  Isadore" appeared therein, and, like several of his known pieces, bore no

  signature. They were at once ascribed to Poe, and in order to satisfy

  questioners, an editorial paragraph subsequently appeared saying they were

  by "A. Ide, junior." Two previous poems had appeared in the "Broadway

  journal" over the signature of "A. M. Ide," and whoever wrote them was

  also the author of the lines "To Isadore." In order, doubtless, to give a

  show of variety, Poe was then publishing some of his known works in his

  journal over _noms de plume, _and as no other writings whatever can be

  traced to any person bearing the name of "A. M. Ide," it is not impossible

  that the poems now republished in this collection may be by the author of

  "The Raven." Having been published without his usual elaborate revision,

  Poe may have wished to _hide _his hasty work under an assumed name. The

  three pieces are included in the present collection, so the reader can

  judge for himself what pretensions they possess to be by the author of

  "The Raven."

  End of The Project Gutenberg Etext of The Works of Edgar Allan Poe V. 5

  End of the Works of Edgar Allan Poe [Raven Edition]

 

 

 


‹ Prev