Complete Novels of Maria Edgeworth
Page 81
I have not been quite well lately, and my mind probably is more apt to be alarmed than it would be, if my health were stronger. All that I apprehend, may exist merely in my own distempered imagination. Do not then suppose others are to blame, when perhaps I only am in fault. I have for some time past been dissatisfied with myself, and have had reason to be so: I do not say this from any false humility; I despise that affectation; but I say it with a sincere desire that you may assist me to cure myself of a weakness, which, if it were to grow upon my mind, must render me miserable, and might destroy the happiness of the person I love best upon earth. You know that I am not naturally or habitually of a suspicious temper, but I am conscious of having lately felt a disposition to jealousy. I have been spoiled by the excessive attention, which my husband paid to me in the first year of our marriage.
You warned me not to fancy that he could continue always a lover. I did not, at least I tried not to expect such an impossibility. I was prepared for the change, at least I thought I was: yet now the time, the inevitable time is come, and I have not the fortitude to bear it as I ought. If I had never known what it was to possess his love, I might perhaps be content with his friendship. If I could feel only friendship for him, I should now, possibly, be happy. I know that I have the first place in his esteem: I do believe — I should be miserable indeed if I did not believe — that I have the first place in his affection. But this affection is certainly different from what it once was. I wish I could forget the difference. No: I retract that wish; however painful the comparison, the recollection of times that are past is delightful to my heart. Yet, my dear mother, if such times are never to return, it would be better for me to forget that they have ever been. It would be wiser not to let my imagination recur to the past, which could then tend only to render me discontented with the present and with the future. The FUTURE! how melancholy that word sounds to me! What a dreary length of prospect it brings to my view! How young I am, how many years may I have to live, and how little motive have I left in life! Those which used to act most forcibly upon me, have now scarcely power to move my mind. The sense of duty, it is true, raises me to some degree of exertion; I hope that I do not neglect the education of the two children whom my poor sister bequeathed to my care. When my mind was at ease they were my delight; but now I feel that I am rather interrupted than interested by their childish gaiety and amusements.
I am afraid that I am growing selfish, and I am sure that I have become shamefully indolent. I go on with certain occupations every day from habit, not from choice; my mind is not in them. I used to flatter myself that I did many things, from a sense of duty and of general benevolence, which I am convinced were done merely from a particular wish to please, and to make myself more and more beloved by the object of my fondest affection. Disappointed in this hope, I sink into indolence, from which the desire to entertain my friends is not sufficient to rouse me. Helen has been summoned away; but I believe I told you that Mr. and Mrs. F —— , whose company is peculiarly agreeable to my taste, and Lady M —— and her amiable daughters, and your witty friend —— , are with us. In such society I am ashamed of being stupid; yet I cannot contribute to the amusement of the company, and I feel surprised at their animation and sprightliness. It seems as if I was looking on at dances, without hearing any music. Sometimes I fear that my silence should be observed, and then I begin to talk, without well knowing what I am saying. I confine myself to the most common-place subjects, and hesitate, from the dread of saying something quite foreign to the purpose. What must Mr. L —— think of my stupidity? But he does not, I believe, perceive it: he is so much occupied with — with other objects. I am glad that he does not see all that passes in my mind, for he might despise me if he knew that I am so miserable. I did not mean to use so strong an expression; but now it is written, I will not blot it out, lest you should fancy something worse than the reality. I am not, however, yet so weak as to be seriously miserable when I have no real cause to be so. The truth is —— . Now you know this phrase is a tacit confession that all that has been said before is false. The real truth is —— . By my prefacing so long you may be sure that I have reason to be ashamed of this real truth’s coming out. The real truth is, that I have been so long accustomed to be the first and only object of Mr. L — —’s thoughts, that I cannot bear to see him think of any thing else. Yes, things I can bear; but not persons — female persons; and there is one person here, who is so much more agreeable and entertaining than I am, that she engrosses very naturally almost all his attention. I am not envious, I am sure; for I could once admire all Lady Olivia’s talents and accomplishments, and no one could be more charmed than I was, with her fascinating manners and irresistible powers of pleasing; but when those irresistible powers may rob me of the heart of my beloved husband — of the whole happiness of my life — how can I admire them? All I can promise is to preserve my mind from the meanness of suspicion. I can do my rival justice. I can believe, and entreat you to believe, that she does not wish to be my rival: that she is perfectly innocent of all design to injure me, and that she is not aware of the impression she has made. I, who know every change of Mr. L — —’s countenance, every inflexion of his voice, every turn of his mind, can see too plainly what she cannot discern. I should indeed have thought, that no woman, whom he distinguished or preferred in any degree, could avoid perceiving it, his manner is so expressive, so flattering; but perhaps this appears so only to me — a woman, who does not love him, may see things very differently. Lady Olivia can be in no danger, because her heart, fortunately for me, is prepossessed in favour of another; and a woman whose heart is occupied by one object is absolutely blind, as I well know, to all others. With this security I ought to be satisfied; for I believe no one inspires a lasting passion, without sharing it.
I am summoned to give my opinion about certain illuminations and decorations for a fête champêtre which Mr. L —— is so kind as to give in honour of my birthday — just at the time I am complaining of his neglect! — No, dear mother, I hope I have not complained of him, but of myself: — and it is your business to teach your daughter to be more reasonable. Write soon and fully to
Your affectionate
LEONORA.
LETTER XXVI.
OLIVIA TO MADAME DE P —— .
This fine fête champêtre is over. — Expect no description of it from me, Gabrielle, for I am horribly out of humour. The whole pleasure of the evening was destroyed by the most foolish circumstance imaginable. Leonora’s jealousy is now evident to more eyes than mine. No farther doubt upon the subject can remain. My curiosity is satisfied; but I am now left to reproach myself, for having gone so far to ascertain what I ought to have taken for granted. All these good English wives are jealous; so jealous, that no one, who has any pretensions to beauty, wit, or amiability, can live with them. They can have no society in our sense of the word; of course they must live shut up in their own dismal houses, with their own stupid families, the faithful husband and wife sitting opposite to each other in their own chimney corners, yawning models of constancy. And this they call virtue! How the meanest vices usurp the name of virtue! Leonora’s is a jealousy of the most illiberal and degrading species; a jealousy of the temper, not of the heart. She is too cold to feel the passion of love. — She never could be in love; of that I am certain. She is too reasonable, too prudish. Besides, to imagine that she could be in love with her own husband, and after eighteen months’ marriage — the thing is absurd! the thing is impossible! No, she deceives herself or him, or both, if she pretends that her jealousy arises from love, from what you and I, Gabrielle, understand by the word. Passion, and passion only, can plead a just excuse of its own excesses. Were Leonora in love, I could pardon her jealousy. But now I despise it. Yes, with all her high reputation, and imposing qualities, I must think of her with contempt. And now that I have given vent to my feelings, with that freedom in which I ever indulge myself in writing to you, my amiable Gabrielle, chosen friend of my hear
t, I will compose myself, and give you a rational account of things.
You know that I am said to have some taste. Leonora makes no pretensions to any. Wishing, I suppose, that her fête should be as elegant as possible, she consulted me about all the arrangements and decorations. It was I that did every thing. My skill and taste were admired by the whole company, and especially by Mr. L —— . He was in remarkably good spirits at the commencement of the evening; quite gay and gallant: he certainly paid me a great deal of attention, and it was natural he should; for besides being his guest, I was undoubtedly the most elegant woman present. My fame had gone abroad; I found that I was the object of general attention. To this I have been tolerably well accustomed all my life; enough at least to prevent me from giving any visible sign of being moved by admiration in whatever form it comes; whether in the polite foreign glance, or the broad English stare. The starers enjoyed their pleasure, and I mine: I moved and talked, I smiled or was pensive, as though I saw them not; nevertheless the homage of their gaze was not lost upon me. You know, my charming Gabrielle, one likes to observe the sensation one produces amongst new people. The incense that I perceived in the surrounding atmosphere was just powerful enough to affect my nerves agreeably: that languor which you have so often reproached me for indulging in the company of what we call indifferents gradually dissipated; and, as poor R —— used to say of me, I came from behind my cloud like the sun in all its glory. I was such as you have seen me, Gabrielle, in my best days, in my best moments, in my very best style. I wonder what would excite me to such a waste of powers. L —— seemed inspired too: he really was quite agreeable, and showed me off almost as well as R —— himself could have done. I had no idea that he had this species of talent. You will never know of what my countrymen are capable, for you are out of patience with the statues the first half hour: now it takes an amazing time to animate them; but they can be waked into life, and I have a pride in conquering difficulties. — There were more men this night, in proportion to the women, than one usually sees in English company, consequently it was more agreeable. I was surrounded by an admiring audience, and my conversation of course was sufficiently general to please all, and sufficiently particular to distinguish the man whom I wished to animate. In all this you will say there was nothing to put one out of humour, nothing very mortifying: — but stay, my fair philosopher, do not judge of the day till you see its end. — Leonora was so hid from my view by the crowd of adorers, that I really did not discern her, or suspect her jealousy. I was quite natural; I thought only of myself; I declined all invitations to dance, declaring that it was so long since I had tried an English country dance, that I dared not expose my awkwardness. French country dances were mentioned, but I preferred conversation. At last L —— persecuted me to try a Polish dance with him — a multitude of voices overpowered me. I have not the talent which some of my countrywomen possess in such perfection, of being obstinate about trifles. When I can refuse with grace, ’tis well; but when that is no longer possible, it is my principle, or my weakness, to yield. I was surprised to find that L —— danced admirably. I became animated. You know how dancing animates me, when I have a partner who can dance — a thing not very common in this country. We ended by waltzing, first in the Polish, and afterwards in the Parisian manner. I certainly surpassed myself — I flew, I was borne upon the wings of the wind, I floated on the notes of the music. Animated or languid in every gradation of grace and sentiment, I abandoned myself to the inspiration of the moment; I was all soul, and the spectators were all admiration. To you, my Gabrielle, I may speak thus of myself without vanity: you know the sensation I was accustomed to produce at Paris; you may guess then what the effect must be here, where such a style of dancing has all the captivation of novelty. Had I doubted that my success was complete, I should have been assured of it by the faces of some prudes amongst the matrons, who affected to think that the waltz was too much. As L —— was leading, or rather supporting me to my seat, for I was quite exhausted, I overheard a gentleman, who was at no great distance from the place where Leonora was standing, whisper to his neighbour, “Le Valse extrême est la volupté permise.” I fancy Leonora overheard these words, as well as myself, for my eyes met hers at this instant, and she coloured, and directly looked another way. L —— neither heard nor saw any thing of all this: he was intent upon procuring me a seat; and an Englishman can never see or think of two things at a time. A few minutes afterwards, whilst he was fanning me, a young awkward peasant girl, quite a stranger in this country, came up to me, and dropping her novice curtsy, said, “Here’s a ring, my lady, I found on the grass; they tell me it is yours, my lady!”
“No, my good girl, it is not mine,” said I.
“It is Lady Leonora’s,” said Mr. L —— .
At the sound of her name Leonora came forward.
The girl looked alternately at us.
“Can you doubt,” cried Colonel A —— , “which of these ladies is Mr. L — —’s wife?”
“Oh, no, sir; this is she, to be sure,” said the girl, pointing to me.
What there was in the girl’s accent, or in L — —’s look, when she pronounced the words, or in mine, or in all three together, I cannot exactly describe; but Leonora felt it. She turned as pale as death. I looked as unconscious as I could. L —— went on fanning me, without seeing his wife’s change of countenance. Leonora — would you believe it? — sank upon a bench behind us, and fainted. How her husband started, when he felt her catch by his arm as she fell! He threw down the fan, left me, ran for water—”Oh, Lady Leonora! Lady Leonora is ill!” exclaimed every voice. The consternation was wonderful. They carried her ladyship to a spot where she could have free air. I was absolutely in an instant left alone, and seemingly as much forgotten as if I had never existed! I was indeed so much astonished, that I could not stir from the place where I stood; till, recollecting myself, I pushed my way through the crowd, and came in view of Leonora just as she opened her eyes. As soon as she came to herself, she made an effort to stand, saying that she was quite well again, but that she would go into the house and repose herself for a few minutes. As she rose, a hundred arms were offered at once to her assistance. She stepped forward; and, to my surprise, and I believe to the surprise of every body else, took mine, made a sign to her husband not to follow us, and walked quickly towards the house. Her woman, with a face of terror, met us, as we were going into Lady Leonora’s apartment, with salts and hartshorn, and I know not what in her hands.
“I am quite well, quite well again; I do not want any thing; I do not want any thing. I do not want you, Mason,” said Leonora. “Lady Olivia is so good as to assist me. I am come in only to rest for a few minutes.”
The woman gave me an evil look, and left the room. Never did I wish any thing more than that she should have stayed. I was absolutely so embarrassed, so distressed, when I found myself alone with Leonora, that I knew not what to say. I believe I began with a sentence about the night air, that was very little to the purpose. The sight of some baby-linen which the maid had been making suggested to me something which I thought more appropriate.
“My dear creature!” said I, “why will you fatigue yourself. so terribly, and stand so much and so long in your situation?”
Leonora neither accepted nor rejected my interpretation of what had passed. She made no reply; but fixed her eyes upon me as if she would have read my very soul. Never did I see or feel eyes so expressive or so powerful as hers were at this, moment. Mine absolutely fell beneath them. What deprived me of presence of mind I know not; but I was utterly without common sense. I am sure I changed colour, and Leonora must have seen it through my rouge, for I had only the slightest tinge upon my cheeks. The consciousness that she saw me blush disconcerted me beyond recovery; it is really quite unaccountable: I trembled all over as I stood before her; I was forced to have recourse to the hartshorn and water, which stood upon the table. Leonora rose, and threw open the window to give me fresh air. She pressed my h
and, but rather with an air of forgiveness than of affection; I was mortified and vexed; but my pride revived me.
“We had better return to the company as soon as possible, I believe,” said she, looking down at the moving crowd below.
“I am ready to attend you, my dear,” said I, coldly, “whenever you feel yourself sufficiently rested and composed.”
She left the room, and I followed. You have no idea of the solicitude with which the people hoped she was better — and well — and quite well, &c. What amazing importance a fainting fit can sometimes bestow! Her husband seemed no longer to have any eyes or soul but for her. At supper, and during the rest of the night, she occupied the whole attention of every body present. Can you conceive any thing so provoking? But L —— must be an absolute fool! — Did he never see a woman faint before? — He cannot pretend to be in love with his wife — I do not understand it. — But this I know, that he has been totally different in his manner towards me these three days past.