Book Read Free

The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated)

Page 192

by William Shakespeare


  KATHARINE

  Spirits of peace, where are ye? are ye all gone,

  And leave me here in wretchedness behind ye?

  Spirits of peace, where have you gone? Have you all gone,

  and left me here in wretchedness behind you?

  GRIFFITH

  Madam, we are here.

  Madam, we are here.

  KATHARINE

  It is not you I call for:

  Saw ye none enter since I slept?

  It's not you I'm calling for:

  didn't you see anyone come in since I went to sleep?

  GRIFFITH

  None, madam.

  Nobody, madam.

  KATHARINE

  No? Saw you not, even now, a blessed troop

  Invite me to a banquet; whose bright faces

  Cast thousand beams upon me, like the sun?

  They promised me eternal happiness;

  And brought me garlands, Griffith, which I feel

  I am not worthy yet to wear: I shall, assuredly.

  No? Didn't you see, just now, a blessed band

  invite me to a banquet; their bright faces

  shining a thousand beams on me, like the sun?

  They promised me eternal happiness;

  and they brought me garlands, Griffith, which I feel

  I am not yet worthy to wear: I certainly shall in future.

  GRIFFITH

  I am most joyful, madam, such good dreams

  Possess your fancy.

  It makes me very happy, madam,

  that you are having such sweet dreams.

  KATHARINE

  Bid the music leave,

  They are harsh and heavy to me.

  Tell the musicians to stop,

  it sounds harsh and heavy to me now.

  Music ceases

  PATIENCE

  Do you note

  How much her grace is alter'd on the sudden?

  How long her face is drawn? how pale she looks,

  And of an earthy cold? Mark her eyes!

  Do you see

  how much her grace has changed all of a sudden?

  How drawn her face has become? How pale she looks,

  and as cold as earth? Look in her eyes!

  GRIFFITH

  She is going, wench: pray, pray.

  She is going, girl: pray, pray.

  PATIENCE

  Heaven comfort her!

  May Heaven comfort her!

  Enter a Messenger

  Messenger

  An't like your grace,--

  If it pleases your Grace–

  KATHARINE

  You are a saucy fellow:

  Deserve we no more reverence?

  You are cheeky fellow:

  don't I deserve more respect?

  GRIFFITH

  You are to blame,

  Knowing she will not lose her wonted greatness,

  To use so rude behavior; go to, kneel.

  You should not be so rude

  as to treat her any way differently to when she was Queen;

  get down on your knees.

  Messenger

  I humbly do entreat your highness' pardon;

  My haste made me unmannerly. There is staying

  A gentleman, sent from the king, to see you.

  I humbly beg your Highness' pardon;

  my haste made me ill mannered. A gentleman

  from the King is waiting to see you.

  KATHARINE

  Admit him entrance, Griffith: but this fellow

  Let me ne'er see again.

  Exeunt GRIFFITH and Messenger

  Re-enter GRIFFITH, with CAPUCIUS

  If my sight fail not,

  You should be lord ambassador from the emperor,

  My royal nephew, and your name Capucius.

  Let him in, Griffith: but I never want to

  see this fellow again.

  If my eyes do not deceive me,

  you are the lord ambassador from the Emperor,

  my royal nephew, and your name is Capucius.

  CAPUCIUS

  Madam, the same; your servant.

  Madam, I am him; at your service.

  KATHARINE

  O, my lord,

  The times and titles now are alter'd strangely

  With me since first you knew me. But, I pray you,

  What is your pleasure with me?

  Oh, my lord,

  the times and titles have now been strangely altered

  for me since you first knew me. But, please,

  what do you want with me?

  CAPUCIUS

  Noble lady,

  First mine own service to your grace; the next,

  The king's request that I would visit you;

  Who grieves much for your weakness, and by me

  Sends you his princely commendations,

  And heartily entreats you take good comfort.

  Noble lady,

  firstly I want to offer my services to your grace;

  also the King requested that I visit you;

  he is very sorry for your illness, and through me

  sends you his princely greetings,

  and heartily begs you to be of good cheer.

  KATHARINE

  O my good lord, that comfort comes too late;

  'Tis like a pardon after execution:

  That gentle physic, given in time, had cured me;

  But now I am past all comforts here, but prayers.

  How does his highness?

  Oh my good lord, his comfort comes too late;

  it's like a pardon after an execution:

  that sweet medicine, given in time, would have cured me;

  but now I am past all comfort apart from prayers.

  How is his Highness?

  CAPUCIUS

  Madam, in good health.

  Madam, he is in good health.

  KATHARINE

  So may he ever do! and ever flourish,

  When I shal l dwell with worms, and my poor name

  Banish'd the kingdom! Patience, is that letter,

  I caused you write, yet sent away?

  I hope he always will be! May he always prosper,

  when I am living with the worms, and my poor name

  has been banned from the kingdom! Patience, is that letter,

  which I told you to write, sent yet?

  PATIENCE

  No, madam.

  No, madam.

  Giving it to KATHARINE

  KATHARINE

  Sir, I most humbly pray you to deliver

  This to my lord the king.

  Sir, I most humbly request that you deliver

  this to my lord the king.

  CAPUCIUS

  Most willing, madam.

  Certainly, madam.

  KATHARINE

  In which I have commended to his goodness

  The model of our chaste loves, his young daughter;

  The dews of heaven fall thick in blessings on her!

  Beseeching him to give her virtuous breeding--

  She is young, and of a noble modest nature,

  I hope she will deserve well,--and a little

  To love her for her mother's sake, that loved him,

  Heaven knows how dearly. My next poor petition

  Is, that his noble grace would have some pity

  Upon my wretched women, that so long

  Have follow'd both my fortunes faithfully:

  Of which there is not one, I dare avow,

  And now I should not lie, but will deserve

  For virtue and true beauty of the soul,

  For honesty and decent carriage,

  A right good husband, let him be a noble

  And, sure, those men are happy that shall have 'em.

  The last is, for my men; they are the poorest,

  But poverty could never draw 'em from me;

  That they may have their wages duly paid 'em,

  And something over to remember me by:
<
br />   If heaven had pleased to have given me longer life

  And able means, we had not parted thus.

  These are the whole contents: and, good my lord,

  By that you love the dearest in this world,

  As you wish Christian peace to souls departed,

  Stand these poor people's friend, and urge the king

  To do me this last right.

  In it I have asked him to kindly take care of

  the image of our perfect love, his young daughter–

  May Heaven pour down blessings upon her–

  asking him to give her a good upbringing

  –she is young and of a noble modest nature,

  I hope she turns out well–and to love her

  a little for her mother's sake, who loved him,

  God knows how much. My next poor request

  is that his noble grace should have some pity

  on my wretched women, who have for so long

  stayed with me whatever happened to me,

  and I swear that there isn't one

  (and I would not lie now) who does not deserve,

  due to the goodness and beauty of their souls,

  their honesty and decent behaviour,

  a proper good husband (let him be a nobleman)

  and it's certain that they will make those who have them happy.

  The last request is for my men, they are very poor

  (but they would never leave me due to poverty)

  and I would like their wages properly paid to them,

  with something over to remember me by.

  If heaven had chosen to give me a longer life

  and sufficient means, we would not part like this.

  That's all I have to say, and my good lord,

  by all that you love most in the world,

  as you wish dead souls to find Christian peace,

  be a friend to these poor people, and urge the King

  to do this last thing for me.

  CAPUCIUS

  By heaven, I will,

  Or let me lose the fashion of a man.

  By heaven, I will,

  or let me lose the title of man.

  KATHARINE

  I thank you, honest lord. Remember me

  In all humility unto his highness:

  Say his long trouble now is passing

  Out of this world; tell him, in death I bless'd him,

  For so I will. Mine eyes grow dim. Farewell,

  My lord. Griffith, farewell. Nay, Patience,

  You must not leave me yet: I must to bed;

  Call in more women. When I am dead, good wench,

  Let me be used with honour: strew me over

  With maiden flowers, that all the world may know

  I was a chaste wife to my grave: embalm me,

  Then lay me forth: although unqueen'd, yet like

  A queen, and daughter to a king, inter me.

  I can no more.

  I thank you, good lord. Give his Highness

  my most humble respects:

  so the one who caused him such trouble is now

  leaving this world; tell him that I blessed him as I died,

  for I shall do so. My eyes are growing dim. Farewell,

  my lord. Griffith, farewell. No, Patience,

  you must not leave me yet: I must go to bed;

  call more women in. When I'm dead, good girl,

  treat me with respect: cover me over

  with maidenly flowers, so that all the world will know

  that I was a pure wife to my grave: embalm me,

  then lay me out for burial: although my title has been taken away,

  Bury me like a queen, and the daughter of the King.

  I can say no more.

  Exeunt, leading KATHARINE

  Enter GARDINER, Bishop of Winchester, a Page with a torch before him, met by LOVELL

  GARDINER

  It's one o'clock, boy, is't not?

  It's one o'clock, boy, isn't it?

  Boy

  It hath struck.

  It has struck.

  GARDINER

  These should be hours for necessities,

  Not for delights; times to repair our nature

  With comforting repose, and not for us

  To waste these times. Good hour of night, Sir Thomas!

  Whither so late?

  These hours should be spent on essentials,

  not on pleasure; it's time to restore our nature

  with sweet sleep, not to waste

  these hours. Good evening, Sir Thomas!

  Where are you going so late?

  LOVELL

  Came you from the king, my lord?

  Did you come from the King, my lord?

  GARDINER

  I did, Sir Thomas: and left him at primero

  With the Duke of Suffolk.

  I did, Sir Thomas: I left him playing primero

  with the Duke of Suffolk.

  LOVELL

  I must to him too,

  Before he go to bed. I'll take my leave.

  I must go to him too,

  before he goes to bed. I shall leave you.

  GARDINER

  Not yet, Sir Thomas Lovell. What's the matter?

  It seems you are in haste: an if there be

  No great offence belongs to't, give your friend

  Some touch of your late business: affairs, that walk,

  As they say spirits do, at midnight, have

  In them a wilder nature than the business

  That seeks dispatch by day.

  Not yet, Sir Thomas Lovell. What's the matter?

  It seems you are in a hurry: and if it won't

  cause any offence, tell your friend

  what you're up to: business that's conducted

  at midnight, like the business of ghosts,

  is wilder than the business

  that is done in the day.

  LOVELL

  My lord, I love you;

  And durst commend a secret to your ear

  Much weightier than this work. The queen's in labour,

  They say, in great extremity; and fear'd

  She'll with the labour end.

  My lord, I love you;

  and I would trust you with a secret

  much greater than this one. The Queen is in labour,

  they say she is in great difficulty and it's feared

  that she will die in childbirth.

  GARDINER

  The fruit she goes with

  I pray for heartily, that it may find

  Good time, and live: but for the stock, Sir Thomas,

  I wish it grubb'd up now.

  I pray heartily for

  the fruit she will bear, and hope it will

  survive: but for the tree, Sir Thomas,

  I would like it to be grubbed up now.

  LOVELL

  Methinks I could

  Cry the amen; and yet my conscience says

  She's a good creature, and, sweet lady, does

  Deserve our better wishes.

  I think I could

  say amen to that; but my conscience says

  she's a good creature, and, sweet lady,

  deserves good wishes from us.

  GARDINER

  But, sir, sir,

  Hear me, Sir Thomas: you're a gentleman

  Of mine own way; I know you wise, religious;

  And, let me tell you, it will ne'er be well,

  'Twill not, Sir Thomas Lovell, take't of me,

  Till Cranmer, Cromwell, her two hands, and she,

  Sleep in their graves.

  But, sir, sir,

  listen to me, Sir Thomas: you're a gentleman

  after my own heart; I know you to be wise and religious;

  and, let me tell you, nothing will ever come to any good,

  it will not, Sir Thomas Lovell, believe you me,

  until Cranmer and Cromwell, her two hands, and her,

  sleep in their
graves.

  LOVELL

  Now, sir, you speak of two

  The most remark'd i' the kingdom. As for Cromwell,

  Beside that of the jewel house, is made master

  O' the rolls, and the king's secretary; further, sir,

  Stands in the gap and trade of moe preferments,

  With which the time will load him. The archbishop

  Is the king's hand and tongue; and who dare speak

  One syllable against him?

  Now, sir, you're talking about two

  of the most notable men in the kingdom. As for Cromwell,

  as well as being master of the jewel house he has been made master

  of the rolls, and the King’s secretary; and, Sir,

  he stands in a position to receive more promotions

  which he will gain in time. The Archbishop

  is the king's right-hand man and mouthpiece; who dares to say

  one word against him?

  GARDINER

  Yes, yes, Sir Thomas,

  There are that dare; and I myself have ventured

  To speak my mind of him: and indeed this day,

  Sir, I may tell it you, I think I have

  Incensed the lords o' the council, that he is,

  For so I know he is, they know he is,

  A most arch heretic, a pestilence

  That does infect the land: with which they moved

  Have broken with the king; who hath so far

  Given ear to our complaint, of his great grace

  And princely care foreseeing those fell mischiefs

  Our reasons laid before him, hath commanded

 

‹ Prev