Book Read Free

The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated)

Page 493

by William Shakespeare


  The slave's report is seconded, and more,

  even worse, has arrived.

  More fearful, is deliver'd.

  SICINIUS.

  What could be worse?

  What more fearful?

  MESSENGER.

  Many people are talking about it,

  It is spoke freely out of many mouths,--

  though I don’t know if it’s true, that Marcius,

  How probable I do not know,--that Marcius,

  together with Aufidies, is leading an army against Rome,

  Join'd with Aufidius, leads a power 'gainst Rome,

  and vows revenge against everyone

  And vows revenge as spacious as between

  from the youngest to the oldest.

  The young'st and oldest thing.

  SICINIUS.

  That is likely!

  This is most likely!

  BRUTUS.

  That rumor was started only so that weak people will want

  Rais'd only, that the weaker sort may wish

  Marcius to come home again.

  Good Marcius home again.

  SICINIUS.

  That’s a very clever trick.

  The very trick on 't.

  MENENIUS.

  That is unlikely.

  This is unlikely:

  He Aufidius couldn’t reconcile with each other:

  He and Aufidius can no more atone

  they are violent enemies.

  Than violentest contrariety.

  [Enter a second MESSENGER.]

  SECOND MESSENGER.

  You are needed in the senate.

  You are sent for to the senate:

  A scary army, led by Caius Marcius,

  A fearful army, led by Caius Marcius

  allied with Aufidius, rushes furiously

  Associated with Aufidius, rages

  onto our territory, and has already

  Upon our territories; and have already

  overwhelmed everything in their path, burnt it to the ground and took

  O'erborne their way, consum'd with fire and took

  everything they saw.

  What lay before them.

  [Enter COMINIUS.]

  COMINIUS.

  Oh, Tribunes, this is your fault!

  O, you have made good work!

  MENENIUS.

  What is the news?

  What news? what news?

  COMINIUS.

  You have helped to rape your own daughters, and

  You have holp to ravish your own daughters, and

  to bring the roofs down on your heads,

  To melt the city leads upon your pates;

  to see your wives raped in front of you—

  To see your wives dishonour'd to your noses,--

  MENENIUS.

  What’s the news?

  What's the news? what's the news?

  COMINIUS.

  …your temples burned down, and

  Your temples burned in their cement; and

  your freedoms, which you insisted on, stuck

  Your franchises, whereon you stood, confin'd

  in a tiny hole.

  Into an auger's bore.

  MENENIUS.

  Please, tell me your news!

  Pray now, your news?—

  You have done this, I’m afraid, tribunes. Please, your news.

  You have made fair work, I fear me.--Pray, your news.

  If Marcius is working with the Volscians—

  If Marcius should be join'd wi' the Volscians,--

  COMINIUS.

  If?

  If!

  He is their god, he leads them like a

  He is their god: he leads them like a thing

  supernatural

  Made by some other deity than nature,

  superman, and they follow him,

  That shapes man better; and they follow him,

  against us fools, with all the confidence

  Against us brats, with no less confidence

  of boys chasing butterflies,

  Than boys pursuing summer butterflies,

  or butchers killing flies.

  Or butchers killing flies.

  MENENIUS.

  You have done this, tribunes!

  You have made good work,

  You and your common craftsmen, you who insisted so much

  You and your apron men; you that stood so much

  on the votes of tradesmen and

  Upon the voice of occupation and

  the voices of stinky commoners!

  The breath of garlic-eaters!

  COMINIUS.

  He will destroy

  He'll shake

  Rome around you.

  Your Rome about your ears.

  MENENIUS.

  Like Hercules [in a Greek myth]

  As Hercules

  plucked a golden apple guarded by a dragon. Good work!

  Did shake down mellow fruit.--You have made fair work!

  BRUTUS.

  But is it true?

  But is this true, sir?

  COMINIUS.

  Yes, and you’ll be dead

  Ay; and you'll look pale

  before you find out otherwise. All of our outlying provinces

  Before you find it other. All the regions

  are cheerfully revolting, and whoever fights back

  Do smilingly revolt; and who resists

  is mocked as a brave idiot,

  Are mock'd for valiant ignorance,

  and they die as loyal fools. Who can blame him?

  And perish constant fools. Who is't can blame him?

  Your enemies and his both seem to like him.

  Your enemies and his find something in him.

  MENENIUS.

  We are doomed unless

  We are all undone unless

  Coriolanus has mercy.

  The noble man have mercy.

  COMINIUS.

  Who will ask for it?

  Who shall ask it?

  The tribunes can’t do it, out of shame. The people

  The tribunes cannot do't for shame; the people

  deserve to be to killed.

  Deserve such pity of him as the wolf

  As for his best friends, if they

  Does of the shepherds: for his best friends, if they

  asked him to be kind to Rome, they would sound like

  Should say 'Be good to Rome,' they charg'd him even

  those who deserve his hatred,

  As those should do that had deserv'd his hate,

  and therefore look like enemies.

  And therein show'd like enemies.

  MENENIUS.

  That’s true.

  'Tis true:

  If he were lighting my house on fire,

  If he were putting to my house the brand

  I would be ashamed

  That should consume it, I have not the face

  to say, “Please, stop!” You have made a mess, tribunes,

  To say 'Beseech you, cease.'--You have made fair hands,

  you and your crafty craftsmen! You have made proper mess!

  You and your crafts! You have crafted fair!

  COMINIUS.

  You have caused

  You have brought

  Rome to tremble from fear in such a way

  A trembling upon Rome, such as was never

  as can’t be fixed.

  So incapable of help.

  BOTH TRIBUNES.

  Don’t say it was our fault.

  Say not, we brought it.

  MENENIUS.

  What? Did we do it? We loved him, but, like animals,

  How! Was it we? we lov'd him, but, like beasts,

  and cowardly rich men, allowed your mobs

  And cowardly nobles, gave way unto your clusters,

  to kick him out of the city.

  Who did hoot him out o' the city.

  COMINIUS.

  But I’m afraid

&
nbsp; But I fear

  they’ll cry in pain when he returns. Tullus Aufidius,

  They'll roar him in again. Tullus Aufidius,

  the second most famous man of all, listens to Coriolanus

  The second name of men, obeys his points

  as if Coriolanus were his superior officer. Desperation

  As if he were his officer:--desperation

  is the only policy and defense

  Is all the policy, strength, and defence,

  that Rome can use against them.

  That Rome can make against them.

  [Enter a troop of citizens.]

  MENENIUS.

  Here comes the crowd.

  Here comes the clusters.--

  And is Aufidius with him? You are the ones

  And is Aufidius with him?--You are they

  who created this problem, when you threw up your

  That made the air unwholesome, when you cast

  stinking, greasy hats in celebration of

  Your stinking greasy caps in hooting at

  Coriolanus’ exile. Now he’s coming,

  Coriolanus' exile. Now he's coming;

  and he’s going to use every weapon

  And not a hair upon a soldier's head

  he’s got against you. As many fool’s hats

  Which will not prove a whip: as many coxcombs

  as you threw up in celebration, he will bring down on your heads

  As you threw caps up will he tumble down,

  as a punishment for your votes. It doesn’t matter.

  And pay you for your voices. 'Tis no matter;

  If he could burn us to cinders

  If he could burn us all into one coal

  we would deserve it.

  We have deserv'd it.

  CITIZENS.

  We are afraid of the news we’ve been hearing.

  Faith, we hear fearful news.

  FIRST CITIZEN.

  As far as I’m concerned,

  For mine own part,

  when I voted to banish him, I said it was a shame.

  When I said banish him, I said 'twas pity.

  SECOND CITIZEN.

  So did I.

  And so did I.

  THIRD CITIZEN.

  And so did I. Honestly, so did many of us. What we did,

  And so did I; and, to say the truth, so did very many of us. That

  we did for the best. And though we agreed to

  we did, we did for the best; and though we willingly consented to

  his banishment, it was against our will.

  his banishment, yet it was against our will.

  COMINIUS.

  You are just great, you and your stupid votes!

  You are goodly things, you voices!

  MENENIUS.

  You have made

  You have made

  a real mess, you and your demands. Should we go to the Capitol?

  Good work, you and your cry!--Shall's to the Capitol?

  COMINIUS.

  Yes, what else can we do?

  O, ay; what else?

  [Exeunt COMINIUS and MENENIUS.]

  SICINIUS.

  Go, people, go home. Do not be afraid.

  Go, masters, get you home; be not dismay'd;

  Those guys would be glad to have Marcius and the Volscians invade,

  These are a side that would be glad to have

  though they pretend to be afraid. Go home,

  This true which they so seem to fear. Go home,

  and show no sign of fear.

  And show no sign of fear.

  FIRST CITIZEN.

  Good luck to us! Come on folks, let’s go home. I

  The gods be good to us!--Come, masters, let's home. I

  always said we were wrong to banish him.

  ever said we were i' the wrong when we banished him.

  SECOND CITIZEN.

  So did we all. But come, let’s go home.

  So did we all. But come, let's home.

  [Exeunt Citizens.]

  BRUTUS.

  I do not like this news.

  I do not like this news.

  SICINIUS.

  Me neither.

  Nor I.

  BRUTUS.

  Let’s go to the Capitol. I wish I could give half my wealth

  Let's to the Capitol:--would half my wealth

  to make this not true.

  Would buy this for a lie!

  SICINIUS.

  Let’s go.

  Pray let's go.

  [Exeunt.]

  [Enter AUFIDIUS and his LIEUTENANT.]

  AUFIDIUS.

  Do they still flock to Coriolanus?

  Do they still fly to the Roman?

  LIEUTENANT.

  I don’t know how he does it, but

  I do not know what witchcraft's in him, but

  your soldiers love him so much they use his name to say grace before meals,

  Your soldiers use him as the grace 'fore meat,

  they talk about him while they eat, and they thank him like a god at the end.

  Their talk at table, and their thanks at end;

  You are overshadowed by him in this war,

  And you are darken'd in this action, sir,

  even from the perspective of your own men.

  Even by your own.

  AUFIDIUS.

  I can’t help that now,

  I cannot help it now,

  except by using methods that ruin our

  Unless by using means, I lame the foot

  other plans. He carries himself with more pride,

  Of our design. He bears himself more proudlier,

  even towards me, than I thought he would

  Even to my person, than I thought he would

  when I first gave him a hug. But

  When first I did embrace him: yet his nature

  that’s just his nature, and I must forgive him

  In that's no changeling; and I must excuse

  for what he can’t change.

  What cannot be amended.

  LIEUTENANT.

  But I wish,

  Yet I wish, sir,--

  as far as you are concerned, that you had not

  I mean, for your particular,--you had not

  partnered with him, but had either

  Join'd in commission with him; but either

  done this action by yourself, or else

  Had borne the action of yourself, or else

  had left him to do it alone.

  To him had left it solely.

  AUFIDIUS.

  I know what you mean. And I’m sure,

  I understand thee well; and be thou sure,

  when he has to answer for his conduct, he won’t know

  When he shall come to his account, he knows not

  what I can allege against him. Though it seems

  What I can urge against him. Although it seems,

  (and he thinks so, and it looks like from the

  And so he thinks, and is no less apparent

  outside), that he carries out his actions fairly,

  To the vulgar eye, that he bears all things fairly,

  and takes good care of the Volscians,

  And shows good husbandry for the Volscian state,

  and fights like a dragon, and wins as soon

  Fights dragon-like, and does achieve as soon

  as he starts to fight, but he has neglected to do

  As draw his sword: yet he hath left undone

  the thing that will get him killed, and risk my life,

  That which shall break his neck or hazard mine

  whenever we are put on trial.

  Whene'er we come to our account.

  LIEUTENANT.

  Please, sir, do think we’ll capture Rome?

  Sir, I beseech you, think you he'll carry Rome?

  AUFIDIUS.

  Everyone surrenders to him before he even lays siege.

  All places yield to him ere he sits d
own;

  And the Roman noblemen love him,

  And the nobility of Rome are his;

  and so do the senators and aristocrats.

  The senators and patricians love him too:

  The tribunes, who hate him, can’t fight, and their people

  The tribunes are no soldiers; and their people

  will want to take back their votes

  Will be as rash in the repeal as hasty

  to banish him. I think he’ll capture Rome

  To expel him thence. I think he'll be to Rome

  like a fish-hawk captures fish: by its

  As is the osprey to the fish, who takes it

  nature. First he served them well,

  By sovereignty of nature. First he was

  but he could not be even-tempered

  A noble servant to them; but he could not

  when they gave him honors (I don’t know if that was because of pride,

  Carry his honours even: whether 'twas pride,

  which as a consequence of success always taints

  Which out of daily fortune ever taints

  fortunate men; or a lack of judgment,

  The happy man; whether defect of judgment,

  in failing to manage the opportunities

  To fail in the disposing of those chances

  he got; or if it’s just his nature

  Which he was lord of; or whether nature,

  to have only one personality, not changing

  Not to be other than one thing, not moving

  from a soldier to a politician, but trying to rule in peacetime

  From the casque to the cushion, but commanding peace

  with the same sever military style

  Even with the same austerity and garb

  he used when issuing orders in a battle), but for some reason

  As he controll'd the war; but one of these,--

  (and he has traces of all of those reasons—maybe not all of them,

  As he hath spices of them all, not all,

  I don’t want to let him off the hook), he was feared,

  For I dare so far free him,--made him fear'd,

  hated and then banished. But he has the ability

  So hated, and so banish'd: but he has a merit

  to silence any mention of his faults. So his virtues

 

‹ Prev