Book Read Free

The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated)

Page 518

by William Shakespeare


  CORNELIUS.

  Hail, great King!

  To sour your happiness I must report

  The Queen is dead.

  Hail, great King!

  To spoil your happiness I must tell you

  that the Queen is dead.

  CYMBELINE.

  Who worse than a physician

  Would this report become? But I consider

  By med'cine'life may be prolong'd, yet death

  Will seize the doctor too. How ended she?

  Who is worse than a doctor,

  to give this report?But I think

  that life can be prolonged with medicine, but death

  will get the doctor as well.How did she die?

  CORNELIUS.

  With horror, madly dying, like her life;

  Which, being cruel to the world, concluded

  Most cruel to herself. What she confess'd

  I will report, so please you; these her women

  Can trip me if I err, who with wet cheeks

  Were present when she finish'd.

  Horribly, dying madly, as she lived;

  She was cruel to the world, and in the end

  was cruel to herself.If you please, I'll tell

  you what she confessed; these women of hers

  can correct me if I go wrong, they were there,

  weeping, when she met her end.

  CYMBELINE.

  Prithee say.

  Please tell me.

  CORNELIUS.

  First, she confess'd she never lov'd you; only

  Affected greatness got by you, not you;

  Married your royalty, was wife to your place;

  Abhorr'd your person.

  Firstly, she admitted she never loved you; she only

  liked the greatness she could get through you, not you;

  she married your royalty, she was a wife to your position;

  she hated you as a person.

  CYMBELINE.

  She alone knew this;

  And but she spoke it dying, I would not

  Believe her lips in opening it. Proceed.

  She was the only one who knew this;

  if she hadn't said it as she died, I wouldn't

  believe that she had said it.Carry on.

  CORNELIUS.

  Your daughter, whom she bore in hand to love

  With such integrity, she did confess

  Was as a scorpion to her sight; whose life,

  But that her flight prevented it, she had

  Ta'en off by poison.

  Your daughter, whom she took in hand and pretended

  to love so deeply, she admitted

  was like a scorpion to her; it was only

  her flight which stopped her taking

  her life with poison.

  CYMBELINE.

  O most delicate fiend!

  Who is't can read a woman? Is there more?

  The dainty devil!

  Can anyone understand women?Is there more?

  CORNELIUS.

  More, sir, and worse. She did confess she had

  For you a mortal mineral, which, being took,

  Should by the minute feed on life, and ling'ring,

  By inches waste you. In which time she purpos'd,

  By watching, weeping, tendance, kissing, to

  O'ercome you with her show; and in time,

  When she had fitted you with her craft, to work

  Her son into th' adoption of the crown;

  But failing of her end by his strange absence,

  Grew shameless-desperate, open'd, in despite

  Of heaven and men, her purposes, repented

  The evils she hatch'd were not effected; so,

  Despairing, died.

  More, sir, and worse.She confessed she had

  a lethal chemical for you which, when you took it,

  would take your life minute by minute, and you would hang on,

  wasting by inches.At that time she intended,

  through vigils, weeping, tenderness and kissing, to

  overcome any suspicions; and in time,

  when she had worked her efforts on you, she would

  have persuaded you to resign the crown to her son;

  but as she couldn't achieve this due to his mysterious absence,

  she became shameless and desperate, and despite

  heaven and men listening she admitted her plans,

  regretted that the evils she had plotted hadn't happened, and,

  in despair, she died.

  CYMBELINE.

  Heard you all this, her women?

  Did you hear all this, you women?

  LADY.

  We did, so please your Highness.

  If you please, your highness, we did.

  CYMBELINE.

  Mine eyes

  Were not in fault, for she was beautiful;

  Mine ears, that heard her flattery; nor my heart

  That thought her like her seeming. It had been vicious

  To have mistrusted her; yet, O my daughter!

  That it was folly in me thou mayst say,

  And prove it in thy feeling. Heaven mend all!

  Enter LUCIUS, IACHIMO, the SOOTHSAYER, and other

  Roman prisoners, guarded; POSTHUMUS behind, and IMOGEN

  Thou com'st not, Caius, now for tribute; that

  The Britons have raz'd out, though with the loss

  Of many a bold one, whose kinsmen have made suit

  That their good souls may be appeas'd with slaughter

  Of you their captives, which ourself have granted;

  So think of your estate.

  My eyes

  were not at fault, for she was beautiful;

  My ears were, that listened to her flattery; and my heart

  that thought she was what she appeared to be.I would

  have been vicious to have mistrusted her; but, oh my daughter!

  You can tell me I was stupid,

  and show you felt it.May heaven mend everything!

  You haven't come for tribute now, Caius; the

  Britons have put a stop to that, though with the loss

  of many brave men, whose kinsmen have asked

  that their good souls may be revenged by the slaughter

  of you, our prisoners, and I have agreed to this;

  so prepare your souls.

  LUCIUS.

  Consider, sir, the chance of war. The day

  Was yours by accident; had it gone with us,

  We should not, when the blood was cool, have threaten'd

  Our prisoners with the sword. But since the gods

  Will have it thus, that nothing but our lives

  May be call'd ransom, let it come. Sufficeth

  A Roman with a Roman's heart can suffer.

  Augustus lives to think on't; and so much

  For my peculiar care. This one thing only

  I will entreat: my boy, a Briton born,

  Let him be ransom'd. Never master had

  A page so kind, so duteous, diligent,

  So tender over his occasions, true,

  So feat, so nurse-like; let his virtue join

  With my request, which I'll make bold your Highness

  Cannot deny; he hath done no Briton harm

  Though he have serv'd a Roman. Save him, sir,

  And spare no blood beside.

  Think, sir, about the luck of war.You won

  the day by chance; if we had won,

  we should not, in cold blood, have threatened

  our prisoners with the sword.But since the gods

  insist on this, that nothing but our lives

  will pay the price, let it happen.A Roman

  with a Roman's heart can endure this.

  Augustus is alive to consider it, and that's enough

  for me.I will just ask one thing; please ransom

  my boy, who was born British.No master ever had

  such a kind page, so dutiful, hardworking,

 
so careful over his duties, honest,

  loyal, nurturing; add his virtue to my request,

  which I'll be so bold as to say your Highness

  can't deny.He has done no harm to any Briton,

  although he has served a Roman.Save him, sir,

  and you can kill the rest.

  CYMBELINE.

  I have surely seen him;

  His favour is familiar to me. Boy,

  Thou hast look'd thyself into my grace,

  And art mine own. I know not why, wherefore

  To say 'Live, boy.' Ne'er thank thy master. Live;

  And ask of Cymbeline what boon thou wilt,

  Fitting my bounty and thy state, I'll give it;

  Yea, though thou do demand a prisoner,

  The noblest ta'en.

  I'm sure I've seen him;

  his face is familiar to me.Boy,

  your looks have inspired my forgiveness,

  which belongs to me.I don't know why

  I say, 'Live, boy.' You don't need to thank your master.Live;

  and ask Cymbeline for any favour you want,

  if it's suitable for me to give and you to receive, I'll give it;

  even if you ask for the life of the noblest

  prisoner we have captured.

  IMOGEN.

  I humbly thank your Highness.

  I humbly thank your highness.

  LUCIUS.

  I do not bid thee beg my life, good lad,

  And yet I know thou wilt.

  I won't tell you to ask for me to be spared, good lad,

  although I know you will.

  IMOGEN.

  No, no! Alack,

  There's other work in hand. I see a thing

  Bitter to me as death; your life, good master,

  Must shuffle for itself.

  No, no!Alas,

  I have other things to think of.I can see a thing

  as bitter to me as death; your life, good master,

  must fend for itself.

  LUCIUS.

  The boy disdains me,

  He leaves me, scorns me. Briefly die their joys

  That place them on the truth of girls and boys.

  Why stands he so perplex'd?

  The boy rejects me,

  he leaves me, he spurns me.They will soon lose their happiness

  who rely on the loyalty of girls and boys.

  Why is he so confused?

  CYMBELINE.

  What wouldst thou, boy?

  I love thee more and more; think more and more

  What's best to ask. Know'st him thou look'st on? Speak,

  Wilt have him live? Is he thy kin? thy friend?

  What do you want, boy?

  I love you more and more;think more and more

  what the best thing to ask is.Do you know the one you're looking at?Say,

  do you want him to live?Is he your family?Your friend?

  IMOGEN.

  He is a Roman, no more kin to me

  Than I to your Highness; who, being born your vassal,

  Am something nearer.

  He is a Roman, no more related to me

  than I am to your Highness; as I was born your subject

  I am actually closer to you.

  CYMBELINE.

  Wherefore ey'st him so?

  Why are you eying him like that?

  IMOGEN.

  I'll tell you, sir, in private, if you please

  To give me hearing.

  I'll tell you, sir, in private, if you'd be kind enough

  to listen to me.

  CYMBELINE.

  Ay, with all my heart,

  And lend my best attention. What's thy name?

  Certainly, and I'll give you my best

  attention.What's your name?

  IMOGEN.

  Fidele, sir.

  Fidele, sir.

  CYMBELINE.

  Thou'rt my good youth, my page;

  I'll be thy master. Walk with me; speak freely.

  [CYMBELINE and IMOGEN converse apart]

  You are my good boy, my page;

  I'll be your master.Walk with me, say what you want.

  BELARIUS.

  Is not this boy reviv'd from death?

  Hasn't this boy come back from the dead?

  ARVIRAGUS.

  One sand another

  Not more resembles- that sweet rosy lad

  Who died and was Fidele. What think you?

  They're as alike as two

  grains of sand - that sweet rosy lad who died

  and was Fidele.What do you think?

  GUIDERIUS.

  The same dead thing alive.

  The same thing that was dead is alive.

  BELARIUS.

  Peace, peace! see further. He eyes us not; forbear.

  Creatures may be alike; were't he, I am sure

  He would have spoke to us.

  Be quiet!Think about it, he doesn't look at us.Stop it.

  Men can look the same; if it was him, I am sure

  he would have spoken to us.

  GUIDERIUS.

  But we saw him dead.

  But we saw him dead.

  BELARIUS.

  Be silent; let's see further.

  Be quiet; let's see what develops.

  PISANIO.

  [Aside] It is my mistress.

  Since she is living, let the time run on

  To good or bad. [CYMBELINE and IMOGEN advance]

  It is my mistress.

  Since she is alive, let time run on,

  to good or bad.

  CYMBELINE.

  Come, stand thou by our side;

  Make thy demand aloud. [To IACHIMO] Sir, step you forth;

  Give answer to this boy, and do it freely,

  Or, by our greatness and the grace of it,

  Which is our honour, bitter torture shall

  Winnow the truth from falsehood. On, speak to him.

  Come and stand by my side;

  speak your demand out loud.[To Iachimo] Sir, step forward;

  answer this boy, and do so fully,

  or I swear by my greatness and the grace of it,

  which is my honour, bitter torture will

  get the truth out of you.Go on, speak to him.

  IMOGEN.

  My boon is that this gentleman may render

  Of whom he had this ring.

  My request is that this gentleman tells me

  where he got this ring from.

  POSTHUMUS.

  [Aside] What's that to him?

  Why does he care?

  CYMBELINE.

  That diamond upon your finger, say

  How came it yours?

  That diamond on your finger, how

  did you come by it?

  IACHIMO.

  Thou'lt torture me to leave unspoken that

  Which to be spoke would torture thee.

  You would torture me to stop me saying

  something that it would torture you to hear.

  CYMBELINE.

  How? me?

  What?Me?

  IACHIMO.

  I am glad to be constrain'd to utter that

  Which torments me to conceal. By villainy

  I got this ring; 'twas Leonatus' jewel,

  Whom thou didst banish; and- which more may grieve thee,

  As it doth me- a nobler sir ne'er liv'd

  'Twixt sky and ground. Wilt thou hear more, my lord?

  I am glad to be forced to say something

  which it torments me to conceal.I got this ring

  through villainy; it belonged to Leonatus,

  whom you exiled; and - which may grieve you more,

  as it does me, a nobler gentleman never

  lived on earth.Do you want to hear more, my lord?

  CYMBELINE.

  All that belongs to this.

  Everything about it.

  IACHIMO.

  That paragon, thy daughter,

  For whom my heart drops b
lood and my false spirits

  Quail to remember- Give me leave, I faint.

  That perfect girl, your daughter,

  the thought of whom makes my heart bleed and my false spirits

  quiver to remember - excuse me, I'm faint.

  CYMBELINE.

  My daughter? What of her? Renew thy strength;

  I had rather thou shouldst live while nature will

  Than die ere I hear more. Strive, man, and speak.

  My daughter?What about her?Pull yourself together;

  I would rather you lived forever rather than

  die before I hear more.Try, man, speak.

  IACHIMO.

  Upon a time- unhappy was the clock

  That struck the hour!- was in Rome- accurs'd

  The mansion where!- 'twas at a feast- O, would

  Our viands had been poison'd, or at least

  Those which I heav'd to head!- the good Posthumus-

  What should I say? he was too good to be

  Where ill men were, and was the best of all

  Amongst the rar'st of good ones- sitting sadly

  Hearing us praise our loves of Italy

  For beauty that made barren the swell'd boast

  Of him that best could speak; for feature, laming

  The shrine of Venus or straight-pight Minerva,

  Postures beyond brief nature; for condition,

  A shop of all the qualities that man

  Loves woman for; besides that hook of wiving,

  Fairness which strikes the eye-

  Once upon a time - what an unhappy time it was!-

  I was in Rome - curse the mansion I was in!- at a feast -

  oh, I wish our food had been poisoned, or at least

  the ones I ate! - the good Posthumus -

  what should I say?He was too good to be

 

‹ Prev