Book Read Free

The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated)

Page 578

by William Shakespeare

and it makes one sleep and urinate a lot.

  It causes lust, but it takes away lust, as well.

  meaning, it causes one to feel lustful but takes

  away the ability to do anything about it. Lots

  of drinking makes a man feel lustful, but it

  renders him useless, in this regard. It turns his on,

  and it turns him off. It makes him have an erection,

  but the erection does not stay. Drink makes a man dream

  of having sex, but then drink knocks the man down,

  and the dream leaves.

  MACDUFF

  I believe drink gave thee the lie last night.

  I believe drink knocked you down last night.

  Porter

  That it did, sir, i' the very throat on

  me: but I requited him for his lie; and, I

  think, being too strong for him, though he took

  up my legs sometime, yet I made a shift to cast

  him.

  That it did, sir. Drink got me in the very throat. But I

  got back at him for knocking me down. I was too strong

  for him. Although he made my legs unsteady, I vomited

  him up again.

  MACDUFF

  Is thy master stirring?

  Is Macbeth awake?

  Enter MACBETH

  Our knocking has awaked him; here he comes.

  Our knocking woke him up; here he comes.

  LENNOX

  Good morrow, noble sir.

  Good morning, noble sir!

  MACBETH

  Good morrow, both.

  Good morning to both of you!

  MACDUFF

  Is the king stirring, worthy thane?

  Is the king awake yet, worthy thane?

  MACBETH

  Not yet.

  Not yet.

  MACDUFF

  He did command me to call timely on him:

  I have almost slipp'd the hour.

  He commanded me to wake him up early.

  I almost missed the hour he wanted me here.

  MACBETH

  I'll bring you to him.

  I’ll take you to him.

  MACDUFF

  I know this is a joyful trouble to you;

  But yet 'tis one.

  I know this is a joyful trouble to you

  to have him here, but trouble all the same.

  MACBETH

  The labour we delight in physics pain.

  This is the door.

  The effort we enjoy overcomes the pain.

  Here is the door.

  MACDUFF

  I'll make so bold to call,

  For 'tis my limited service.

  I will go in and wake him,

  since it is my job to do so.

  Exit

  LENNOX

  Goes the king hence to-day?

  Does the king leave today?

  MACBETH

  He does: he did appoint so.

  He does, that is what he planned.

  LENNOX

  The night has been unruly: where we lay,

  Our chimneys were blown down; and, as they say,

  Lamentings heard i' the air; strange screams of death,

  And prophesying with accents terrible

  Of dire combustion and confused events

  New hatch'd to the woeful time: the obscure bird

  Clamour'd the livelong night: some say, the earth

  Was feverous and did shake.

  The night has been stormy; where we slept

  our chimneys were blown down and people are saying

  they heard laments and cries in the night, and strange

  screams of death, and voices speaking in other languages

  predicting terrible events and a sad time to come.

  The veiled bird called out all night long: some say the earth

  was feverish and trembled.

  MACBETH

  'Twas a rough night.

  It was a rough night.

  LENNOX

  My young remembrance cannot parallel

  A fellow to it.

  In my short lifetime I cannot remember

  another like it.

  Re-enter MACDUFF

  MACDUFF

  O horror, horror, horror! Tongue nor heart

  Cannot conceive nor name thee!

  Oh, horror, horror, horror! There are no words

  to describe the unbelievable thing I have just seen!

  MACBETH LENNOX

  What's the matter.

  What’s the matter?

  MACDUFF

  Confusion now hath made his masterpiece!

  Most sacrilegious murder hath broke ope

  The Lord's anointed temple, and stole thence

  The life o' the building!

  Confusion has created his masterpiece!

  A sacrilegious murderer has broken

  into the temple and has stolen its life!

  MACBETH

  What is 't you say? the life?

  What are you saying? What do you mean, ‘the life?’

  LENNOX

  Mean you his majesty?

  Do you mean the king?

  MACDUFF

  Approach the chamber, and destroy your sight

  With a new Gorgon: do not bid me speak;

  See, and then speak yourselves.

  Go into the bedroom and witness the awful sight

  yourselves. What is there will make you freeze in horror.

  Do not ask me to describe it.

  Go and see for yourselves and then you can describe it.

  Exeunt MACBETH and LENNOX

  Awake, awake!

  Ring the alarum-bell. Murder and treason!

  Banquo and Donalbain! Malcolm! awake!

  Shake off this downy sleep, death's counterfeit,

  And look on death itself! up, up, and see

  The great doom's image! Malcolm! Banquo!

  As from your graves rise up, and walk like sprites,

  To countenance this horror! Ring the bell.

  Wake up! Wake up! Murder and treason!

  Banquo and Donalbain! Malcolm! Wake up!

  Shake off your sleep that is like death,

  and look at death itself! Get up, get up,

  and see the face of death! Malcolm! Banquo!

  Get out of your grave-like beds and walk like spirits

  to witness this horror. Ring the bell.

  Bell rings

  Enter LADY MACBETH

  LADY MACBETH

  What's the business,

  That such a hideous trumpet calls to parley

  The sleepers of the house? speak, speak!

  What’s going on? What causes that hideous

  trumpet to wake the sleepers of the house?

  Speak! Tell me!

  MACDUFF

  O gentle lady,

  'Tis not for you to hear what I can speak:

  The repetition, in a woman's ear,

  Would murder as it fell.

  Oh, gentle lady, it is not for you to hear

  what I cannot speak. To repeat it, in a woman’s

  ear, would kill as the words were spoken.

  Enter BANQUO

  O Banquo, Banquo,

  Our royal master 's murder'd!

  Oh, Banquo, Banquo,

  Our royal master has been murdered!

  LADY MACBETH

  Woe, alas!

  What, in our house?

  Oh, no! How awful!

  Here, in our house?

  BANQUO

  Too cruel any where.

  Dear Duff, I prithee, contradict thyself,

  And say it is not so.

  It would be too cruel no matter where it happened.

  Dear Duff, please, say you are lying.

  Say it is not so.

  Re-enter MACBETH and LENNOX, with ROSS

  MACBETH

  Had I but died an hour before this chance,

  I had lived a blessed time; for, from this
instant,

  There 's nothing serious in mortality:

  All is but toys: renown and grace is dead;

  The wine of life is drawn, and the mere lees

  Is left this vault to brag of.

  If I had died just an hour before this happened,

  I would have had a blessed life. But from this moment on,

  there’s nothing serious that makes life worthwhile.

  Everything is of little importance: the famous and graceful

  king is dead. The wine of life has been poured, and all that

  is left in the barrel to speak of is dregs.

  Enter MALCOLM and DONALBAIN

  DONALBAIN

  What is amiss?

  What’s wrong here?

  MACBETH

  You are, and do not know't:

  The spring, the head, the fountain of your blood

  Is stopp'd; the very source of it is stopp'd.

  You are, and do not know it:

  the spring, the head, the fountain of your blood

  has stopped. The very source of it has stopped.

  MACDUFF

  Your royal father 's murder'd.

  Your royal father has been murdered.

  MALCOLM

  O, by whom?

  Oh? Who did it?

  LENNOX

  Those of his chamber, as it seem'd, had done 't:

  Their hands and faces were an badged with blood;

  So were their daggers, which unwiped we found

  Upon their pillows:

  They stared, and were distracted; no man's life

  Was to be trusted with them.

  The guards of his bedroom, it seems, have done it.

  Their hands and faces were marked with blood.

  So were their daggers, which we found, un-wiped,

  upon their pillows: they stared at us, distracted.

  No man’s life was to be trusted with them.

  MACBETH

  O, yet I do repent me of my fury,

  That I did kill them.

  I regret now that I was so furious I killed them.

  MACDUFF

  Wherefore did you so?

  Why did you go and do that?

  MACBETH

  Who can be wise, amazed, temperate and furious,

  Loyal and neutral, in a moment? No man:

  The expedition my violent love

  Outrun the pauser, reason. Here lay Duncan,

  His silver skin laced with his golden blood;

  And his gash'd stabs look'd like a breach in nature

  For ruin's wasteful entrance: there, the murderers,

  Steep'd in the colours of their trade, their daggers

  Unmannerly breech'd with gore: who could refrain,

  That had a heart to love, and in that heart

  Courage to make 's love kno wn?

  Who can be wise, shocked, fair and furious,

  loyal and neutral, all at the same time? No man can:

  my violent reaction was born out of love and it outran

  my reason. There lay Duncan, his white skin covered

  with his royal blood, and the gashes stabbed in him

  looked like a sin against nature, allowing for death

  to make such a wasteful entry. There were the murderers,

  steeped in the guilt of their act, with their discourteous

  daggers covered with blood. Who that loved Duncan

  could keep himself from doing what I did?

  LADY MACBETH

  Help me hence, ho!

  Help me out of here now!

  MACDUFF

  Look to the lady.

  Take care of the lady.

  MALCOLM

  [Aside to DONALBAIN] Why do we hold our tongues,

  That most may claim this argument for ours?

  [Aside to DONALBAIN] Why are we not saying anything

  when we could say so much, being his sons?

  DONALBAIN

  [Aside to MALCOLM] What should be spoken here,

  where our fate,

  Hid in an auger-hole, may rush, and seize us?

  Let 's away;

  Our tears are not yet brew'd.

  [Aside to MALCOLM] What could we say here,

  where our fate, hidden in a drilled hole,

  could rush out at any moment and seize us?

  Let’s get out of here.

  We are not ready to cry yet.

  MALCOLM

  [Aside to DONALBAIN] Nor our strong sorrow

  Upon the foot of motion.

  [Aside to DONALBAIN] And we are not ready

  to put our strong sorrow into action yet.

  BANQUO

  Look to the lady:

  Take care of the lady.

  LADY MACBETH is carried out

  And when we have our naked frailties hid,

  That suffer in exposure, let us meet,

  And question this most bloody piece of work,

  To know it further. Fears and scruples shake us:

  In the great hand of God I stand; and thence

  Against the undivulged pretence I fight

  Of treasonous malice.

  When we have dressed for the day let’s meet

  and try to figure out this murderous act so that

  we may understand what happened. We are shaken

  by fear and doubt. By God’s hand I plan to fight

  against this secret plot of treason and malice.

  MACDUFF

  And so do I.

  I do, too.

  ALL

  So all.

  We all do.

  MACBETH

  Let's briefly put on manly readiness,

  And meet i' the hall together.

  Let’s get properly dressed

  and meet in the hall together.

  ALL

  Well contented.

  That sounds good.

  Exeunt all but Malcolm and Donalbain.

  MALCOLM

  What will you do? Let's not consort with them:

  To show an unfelt sorrow is an office

  Which the false man does easy. I'll to England.

  What are you going to do? Let’s not meet with them.

  It’s easy to show sorrow you don’t really feel

  if you are a liar. I’ll go to England.

  DONALBAIN

  To Ireland, I; our separated fortune

  Shall keep us both the safer: where we are,

  There's daggers in men's smiles: the near in blood,

  The nearer bloody.

  I’ll go to Ireland. We will have better luck

  of staying safe if we separate. There are daggers

  in men’s smiles here. Our relatives are the most

  likely to kill us.

  MALCOLM

  This murderous shaft that's shot

  Hath not yet lighted, and our safest way

  Is to avoid the aim. Therefore, to horse;

  And let us not be dainty of leave-taking,

  But shift away: there's warrant in that theft

  Which steals itself, when there's no mercy left.

  We may be in harm’s way, but it has not found us

  yet. The safest thing to do it to avoid it. So, let’s

  get on our horses and leave without goodbyes.

  There’s no mercy here, and that is good reason to leave.

  Exeunt

  Outside Macbeth's Castle

  Enter ROSS and an old Man

  Old Man

  Threescore and ten I can remember well:

  Within the volume of which time I have seen

  Hours dreadful and things strange; but this sore night

  Hath trifled former knowings.

  I can remember the past seventy years.

  In that time, I’ve seen dreadful times and strange things,

  but this awful night has made that all seem like nothing.

  ROSS

  Ah, good father,

  Thou seest, the heavens, as troubled
with man's act,

  Threaten his bloody stage: by the clock, 'tis day,

  And yet dark night strangles the travelling lamp:

  Is't night's predominance, or the day's shame,

  That darkness does the face of earth entomb,

  When living light should kiss it?

  Oh, good father, you can see that the skies are troubled

  and threaten the bloody earth. It is day, but darkness,

  like the night, strangles the sun. Is it because night is stronger,

  or because the day is so full of shame that darkness

  overtakes the earth when the light of day should bless it?

  Old Man

  'Tis unnatural,

  Even like the deed that's done. On Tuesday last,

  A falcon, towering in her pride of place,

  Was by a mousing owl hawk'd at and kill'd.

  It’s unnatural, just like the murder that has taken place.

  Last Tuesday a falcon, circling in the sky with pride,

  was killed by a hawk that usually only goes after mice.

  ROSS

  And Duncan's horses--a thing most strange and certain--

  Beauteous and swift, the minions of their race,

  Turn'd wild in nature, broke their stalls, flung out,

 

‹ Prev