Book Read Free

The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated)

Page 586

by William Shakespeare


  Out, damned spot! out, I say!--One: two: why,

  then, 'tis time to do't.--Hell is murky!--Fie, my

  lord, fie! a soldier, and afeard? What need we

  fear who knows it, when none can call our power to

  account?--Yet who would have thought the old man

  to have had so much blood in him.

  Out, damned spot! Out, I say!—one, two, why

  it is time to do it. –Hell is murky!—Nonsense, my

  lord, nonsense! A soldier, and afraid? Why should

  we be afraid, when none can call our power

  into account?—Who knew the old man would

  have so much blood in him?

  Doctor

  Do you mark that?

  Did you hear that?

  LADY MACBETH

  The thane of Fife had a wife: where is she now?--

  What, will these hands ne'er be clean?--No more o'

  that, my lord, no more o' that: you mar all with

  this starting.

  The thane of Fife had a wife: where is she now?—

  What, will these hands never be clean?—No more

  of that, my lord, no more of that: you’ll ruin everything

  with acting startled.

  Doctor

  Go to, go to; you have known what you should not.

  Go on, go on—you have known what you should not know.

  Gentlewoman

  She has spoke what she should not, I am sure of

  that: heaven knows what she has known.

  She has spoken what she should not, I am sure

  of it. Heaven knows what she has known.

  LADY MACBETH

  Here's the smell of the blood still: all the

  perfumes of Arabia will not sweeten this little

  hand. Oh, oh, oh!

  The smell of the blood is still here. All the perfumes

  of Arabis will not sweeten this little hand. Oh, oh, oh!

  Doctor

  What a sigh is there! The heart is sorely charged.

  What a sigh there is. Her heart is very heavy.

  Gentlewoman

  I would not have such a heart in my bosom for the

  dignity of the whole body.

  I would not have such a heart in my chest even

  if my whole body was dignity.

  Doctor

  Well, well, well,--

  Well, well, well—

  Gentlewoman

  Pray God it be, sir.

  If only it were so, sir.

  Doctor

  This disease is beyond my practise: yet I have known

  those which have walked in their sleep who have died

  holily in their beds.

  This disease is beyond me. Still, I have known

  of those who walk in their sleep who died pure in their beds.

  LADY MACBETH

  Wash your hands, put on your nightgown; look not so

  pale.--I tell you yet again, Banquo's buried; he

  cannot come out on's grave.

  Wash your hands and put on your nightgown. Don’t look

  so pale—I tell you once again: Banquo’s buried. He

  cannot come out of his grave.

  Doctor

  Even so?

  However?

  LADY MACBETH

  To bed, to bed! there's knocking at the gate:

  come, come, come, come, give me your hand. What's

  done cannot be undone.--To bed, to bed, to bed!

  Go to bed, to bed! There’s a knocking at the gate:

  come, come, come, come—give me your hand. What’s

  done cannot be undone.—To bed, to bed, to bed!

  Exit

  Doctor

  Will she go now to bed?

  Will she go to bed now?

  Gentlewoman

  Directly.

  Immediately.

  Doctor

  Foul whisperings are abroad: unnatural deeds

  Do breed unnatural troubles: infected minds

  To their deaf pillows will discharge their secrets:

  More needs she the divine than the physician.

  God, God forgive us all! Look after her;

  Remove from her the means of all annoyance,

  And still keep eyes upon her. So, good night:

  My mind she has mated, and amazed my sight.

  I think, but dare not speak.

  Filthy rumors are going around. Unnatural acts

  cause unnatural troubles. Worried minds

  will confess their secrets to unhearing pillows.

  She needs more help than a doctor can give.

  God, God forgive us all! Look after her.

  Remove anything that she could use to harm

  herself, and keep a watch on her. Good night.

  Her actions have bred thoughts in my mind

  and amazed my eyes. I am thinking about

  what I have witnessed, but dare not speak.

  Gentlewoman

  Good night, good doctor.

  Good night, good doctor.

  Exeunt

  The Country Near Dunsinane.

  Drum and colours. Enter MENTEITH, CAITHNESS, ANGUS, LENNOX, and Soldiers

  MENTEITH

  The English power is near, led on by Malcolm,

  His uncle Siward and the good Macduff:

  Revenges burn in them; for their dear causes

  Would to the bleeding and the grim alarm

  Excite the mortified man.

  The English army is drawing near, led by Malcolm,

  his uncle Siward, and the good Macduff.

  Revenge burns in them. Their causes

  would incite the bloody and dead

  to rise and fight.

  ANGUS

  Near Birnam wood

  Shall we well meet them; that way are they coming.

  We will meet them near Birnam wood.

  They are coming that way.

  CAITHNESS

  Who knows if Donalbain be with his brother?

  Is Donalbain with his brother?

  LENNOX

  For certain, sir, he is not: I have a file

  Of all the gentry: there is Siward's son,

  And many unrough youths that even now

  Protest their first of manhood.

  For sure, sir, he is not with him. I have a record

  of all the gentry: there is Siward’s son,

  and many men who are too young to have

  their first beards.

  MENTEITH

  What does the tyrant?

  What is Macbeth doing?

  CAITHNESS

  Great Dunsinane he strongly fortifies:

  Some say he's mad; others that lesser hate him

  Do call it valiant fury: but, for certain,

  He cannot buckle his distemper'd cause

  Within the belt of rule.

  He is fortifying his castle at Dunsinane.

  Some say he’s insane, while those who don’t

  hate him so much call it determined anger.

  But, to be sure, he cannot control his rage

  within his range of rule.

  ANGUS

  Now does he feel

  His secret murders sticking on his hands;

  Now minutely revolts upbraid his faith-breach;

  Those he commands move only in command,

  Nothing in love: now does he feel his title

  Hang loose about him, like a giant's robe

  Upon a dwarfish thief.

  Now he feels the blood of his secret murders on his hands.

  Now small armies punish his breach of faith.

  Those soldiers he commands respond only by duty,

  not out of love. He feels his title hanging loose

  on him, like a giant’s robe on a dwarfish thief.

  MENTEITH

  Who then shall blame

  His pester'd senses to recoil and start,

  When all that is within him does condemn />
  Itself for being there?

  Who can blame his senses for drawing back and starting

  again, when all that is within him condemns him to himself?

  CAITHNESS

  Well, march we on,

  To give obedience where 'tis truly owed:

  Meet we the medicine of the sickly weal,

  And with him pour we in our country's purge

  Each drop of us.

  Well, let’s march on

  and give obedience where it is deserved.

  We are going to meet the medicine

  that will cure our country of this illness—

  Malcolm. We will give every drop of our blood to him.

  LENNOX

  Or so much as it needs,

  To dew the sovereign flower and drown the weeds.

  Make we our march towards Birnam.

  However much is required to water the royal flower

  and drown the weeds. Let’s march towards Birnam.

  Exeunt, marching

  Dunsinane. A room in the Castle.

  Enter MACBETH, Doctor, and Attendants

  MACBETH

  Bring me no more reports; let them fly all:

  Till Birnam wood remove to Dunsinane,

  I cannot taint with fear. What's the boy Malcolm?

  Was he not born of woman? The spirits that know

  All mortal consequences have pronounced me thus:

  'Fear not, Macbeth; no man that's born of woman

  Shall e'er have power upon thee.' Then fly,

  false thanes,

  And mingle with the English epicures:

  The mind I sway by and the heart I bear

  Shall never sag with doubt nor shake with fear.

  Bring me no more news—let them go.

  Until Birnam wood moves to Dunsinane

  I need not have any fear. Who’s this boy Malcolm?

  Wasn’t he born of a woman? The spirits that can

  see all thing have told me this: ‘Fear not, Macbeth,

  no man that’s born of woman will ever have power

  over you.’ So leave, disloyal thanes, and mingle

  with the dainty English: my mind will not sway

  and my heart will never sag with doubt

  or shake with fear.

  Enter a Servant

  The devil damn thee black, thou cream-faced loon!

  Where got'st thou that goose look?

  May the devil make you black, you cream-faced loon!

  Why do you look so foolish?

  Servant

  There is ten thousand—

  There are ten thousand—

  MACBETH

  Geese, villain!

  Geese, evil one!

  Servant

  Soldiers, sir.

  Soldiers, sir.

  MACBETH

  Go prick thy face, and over-red thy fear,

  Thou lily-liver'd boy. What soldiers, patch?

  Death of thy soul! those linen cheeks of thine

  Are counsellors to fear. What soldiers, whey-face?

  Go prick your face to make it red so your fear

  does not show, you lily-livered coward. What

  soldiers, you clown? Death to your soul!

  That white face of yours will make others fearful.

  What soldiers, milk-face?

  Servant

  The English force, so please you.

  The English army.

  MACBETH

  Take thy face hence.

  Take your face out of here.

  Exit Servant

  Seyton!--I am sick at heart,

  When I behold--Seyton, I say!--This push

  Will cheer me ever, or disseat me now.

  I have lived long enough: my way of life

  Is fall'n into the sear, the yellow leaf;

  And that which should accompany old age,

  As honour, love, obedience, troops of friends,

  I must not look to have; but, in their stead,

  Curses, not loud but deep, mouth-honour, breath,

  Which the poor heart would fain deny, and dare not. Seyton!

  Seyton!—I am sick at heart when I see—Seyton,

  come here!—this battle will encourage me forever,

  or it will de-throne me now. I have lived long enough.

  My way of life has withered like a yellow leaf.

  That which should keep me company in my old age—

  such as honor, love, obedience, lots of friends—

  I cannot expect to have. Instead, I have curses,

  people who talk about me under their breath,

  and life, which my heart would gladly deny,

  but dares not. Seyton!

  Enter SEYTON

  SEYTON

  What is your gracious pleasure?

  What would be your pleasure?

  MACBETH

  What news more?

  Is there any more news?

  SEYTON

  All is confirm'd, my lord, which was reported.

  All that has been reported, my lord, has been confirmed.

  MACBETH

  I'll fight till from my bones my flesh be hack'd.

  Give me my armor.

  I’ll fight until my flesh is hacked from my bones.

  Give me my armor.

  SEYTON

  'Tis not needed yet.

  You don’t need it yet.

  MACBETH

  I'll put it on.

  Send out more horses; skirr the country round;

  Hang those that talk of fear. Give me mine armour.

  How does your patient, doctor?

  I’ll go ahead and put it on.

  Send out more horses. Search the entire country

  and hang those who talk about fear.

  Give me my armor.

  How is your patient, doctor?

  Doctor

  Not so sick, my lord,

  As she is troubled with thick coming fancies,

  That keep her from her rest.

  She’s not so sick, my lord, as she is troubled

  with numerous visions that keep her from sleep.

  MACBETH

  Cure her of that.

  Canst thou not minister to a mind diseased,

  Pluck from the memory a rooted sorrow,

  Raze out the written troubles of the brain

  And with some sweet oblivious antidote

  Cleanse the stuff'd bosom of that perilous stuff

  Which weighs upon the heart?

  Cure her of that.

  Can’t you treat a diseased mind?

  Can’t you take away the memory rooted

  in sorrows, carve out the troubles written

  in the brain and with a sweet drug that causes

  oblivion and cleans out the dangerous stuff

  that weighs upon her heart?

  Doctor

  Therein the patient

  Must minister to himself.

  In that regard, the patient must cure herself.

  MACBETH

  Throw physic to the dogs; I'll none of it.

  Come, put mine armour on; give me my staff.

  Seyton, send out. Doctor, the thanes fly from me.

  Come, sir, dispatch. If thou couldst, doctor, cast

  The water of my land, find her disease,

  And purge it to a sound and pristine health,

  I would applaud thee to the very echo,

  That should applaud again.--Pull't off, I say.--

  What rhubarb, cyme, or what purgative drug,

  Would scour these English hence? Hear'st thou of them?

  Throw medicine to the dogs, then. I’ll have none of it.

  Come, put my armor on me. Give me my staff.

  Seyton, send out. Doctor, the thanes leave me.

  Come sir, let’s hurry. Can you figure out, doctor,

  what is wrong with my country? Check its urine,

  and return it to a sound and pristine health.

  I would a
pplaud you to the very end, and the applause

  will echo back.—I’m telling you, pull it off—

  what plant or drug would send the English

  from this country? Have you heard of any?

  Doctor

  Ay, my good lord; your royal preparation

  Makes us hear something.

  Yes, my good lord. Your royal preparation

  for war makes us hear something.

  MACBETH

  Bring it after me.

  I will not be afraid of death and bane,

  Till Birnam forest come to Dunsinane.

  Bring it after me.

  I will not be afraid of death and destruction

  until the Birnam forest comes to Dunsinane.

  Doctor

  [Aside] Were I from Dunsinane away and clear,

  Profit again should hardly draw me here.

  [Aside] If I were far away from Dunsinane and clear

  of it, nothing could draw me back here again.

  Exeunt

  Country Near Birnam Wood

  Drum and colours. Enter MALCOLM, SIWARD and YOUNG SIWARD, MACDUFF, MENTEITH, CAITHNESS, ANGUS, LENNOX, ROSS, and Soldiers, marching

  MALCOLM

  Cousins, I hope the days are near at hand

  That chambers will be safe.

  Cousins, I hope the days are near at hand

  when people will be safe in their homes.

 

‹ Prev