Book Read Free

The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated)

Page 629

by William Shakespeare


  works on the thief.

  Fool

  Are you three usurers' men?

  Are you three moneylenders' men?

  All Servants

  Ay, fool.

  Yes, fool.

  Fool

  I think no usurer but has a fool to his servant: my

  mistress is one, and I am her fool. When men come

  to borrow of your masters, they approach sadly, and

  go away merry; but they enter my mistress' house

  merrily, and go away sadly: the reason of this?

  I think all moneylenders have fools as servants; my

  mistress is one, and I am her fool. When men come

  to borrow from your masters, they come sad and

  leave merry; but they come to my mistress's house merry

  and go away sad. Why is this?

  Varro's Servant

  I could render one.

  I can think of a reason.

  APEMANTUS

  Do it then, that we may account thee a whoremaster

  and a knave; which not-withstanding, thou shalt be

  no less esteemed.

  Tell us then, so we can say you are a pimp and a knave;

  we won't think any less of you for it.

  Varro's Servant

  What is a whoremaster, fool?

  What's a pimp, fool?

  Fool

  A fool in good clothes, and something like thee.

  'Tis a spirit: sometime't appears like a lord;

  sometime like a lawyer; sometime like a philosopher,

  with two stones moe than's artificial one: he is

  very often like a knight; and, generally, in all

  shapes that man goes up and down in from fourscore

  to thirteen, this spirit walks in.

  A fool in a nice suit, a bit like you.

  He's a ghost; sometimes he looks like a lord;

  sometimes a lawyer; sometimes a philosopher,

  with two stones more than his scientific one: he's

  very often like a knight; and, overall, he takes on

  all the shapes men assume between thirteen

  and eighty.

  Varro's Servant

  Thou art not altogether a fool.

  You're not a complete fool.

  Fool

  Nor thou altogether a wise man: as much foolery as

  I have, so much wit thou lackest.

  Nor are you a completely wise man: for all the foolery I have,

  you're missing the same amount of wit.

  APEMANTUS

  That answer might have become Apemantus.

  That answer could have come from me.

  All Servants

  Aside, aside; here comes Lord Timon.

  Stand aside; here comes Lord Timon.

  Re-enter TIMON and FLAVIUS

  APEMANTUS

  Come with me, fool, come.

  Come with me, fool, come.

  Fool

  I do not always follow lover, elder brother and

  woman; sometime the philosopher.

  I don't always follow a lover, elder brother or

  woman; sometimes I follow a philosopher.

  Exeunt APEMANTUS and Fool

  FLAVIUS

  Pray you, walk near: I'll speak with you anon.

  Please, stay nearby: I'll speak to you shortly.

  Exeunt Servants

  TIMON

  You make me marvel: wherefore ere this time

  Had you not fully laid my state before me,

  That I might so have rated my expense,

  As I had leave of means?

  You astonish me: why didn't you explain

  the state of my affairs earlier,

  so I could have suited my expenditure

  to my means?

  FLAVIUS

  You would not hear me,

  At many leisures I proposed.

  You wouldn't listen,

  I suggested it many times.

  TIMON

  Go to:

  Perchance some single vantages you took.

  When my indisposition put you back:

  And that unaptness made your minister,

  Thus to excuse yourself.

  Come on:

  maybe you tried occasionally,

  when I didn't have time to listen,

  and you made my unavailability

  your excuse not to try again.

  FLAVIUS

  O my good lord,

  At many times I brought in my accounts,

  Laid them before you; you would throw them off,

  And say, you found them in mine honesty.

  When, for some trifling present, you have bid me

  Return so much, I have shook my head and wept;

  Yea, 'gainst the authority of manners, pray'd you

  To hold your hand more close: I did endure

  Not seldom, nor no slight cheques, when I have

  Prompted you in the ebb of your estate

  And your great flow of debts. My loved lord,

  Though you hear now, too late--yet now's a time--

  The greatest of your having lacks a half

  To pay your present debts.

  Oh my good lord,

  many times I brought in my accounts,

  and put them in front of you; you would push them away,

  and say you trusted my honesty.

  When you have told me to give so much in return

  for some little present I have shaken my head and wept;

  in contradiction to the laws of manners I begged you

  to be less extravagant; I had to put up with

  frequent harsh rebukes, when I

  told you how your estate was running out of money,

  and how much debt you were piling up. My beloved lord,

  though you're listening now it's too late - but I must still tell you -

  everything you've got won't pay half

  of the debts you have.

  TIMON

  Let all my land be sold.

  Let all my land be sold.

  FLAVIUS

  'Tis all engaged, some forfeited and gone;

  And what remains will hardly stop the mouth

  Of present dues: the future comes apace:

  What shall defend the interim? and at length

  How goes our reckoning?

  It's all mortgaged, some of it forfeited and gone for good;

  and what there is left will hardly cover the debts

  due now; the future's rushing on us:

  how shall we live for now? And what's our

  long term plan?

  TIMON

  To Lacedaemon did my land extend.

  My lands stretched as far as Lacedaemon.

  FLAVIUS

  O my good lord, the world is but a word:

  Were it all yours to give it in a breath,

  How quickly were it gone!

  Oh my good lord, the world is just a word:

  if it was all yours to give away in one breath,

  how quickly it would be gone.

  TIMON

  You tell me true.

  You're right.

  FLAVIUS

  If you suspect my husbandry or falsehood,

  Call me before the exactest auditors

  And set me on the proof. So the gods bless me,

  When all our offices have been oppress'd

  With riotous feeders, when our vaults have wept

  With drunken spilth of wine, when every room

  Hath blazed with lights and bray'd with minstrelsy,

  I have retired me to a wasteful cock,

  And set mine eyes at flow.

  If you suspect me of bad accounting or fraud,

  call in the strictest auditors

  and ask me to prove myself. I swear by the gods,

  that when all we servants have been overwhelmed

  with rowdy feasters, when our cellars have been swamped

  with dru
nkenly spilled wine, when every room

  has blazed with lights and been packed with musicians,

  I have gone down to the swimming cellars,

  and added my tears to the flow of wine.

  TIMON

  Prithee, no more.

  Please, no more.

  FLAVIUS

  Heavens, have I said, the bounty of this lord!

  How many prodigal bits have slaves and peasants

  This night englutted! Who is not Timon's?

  What heart, head, sword, force, means, but is

  Lord Timon's?

  Great Timon, noble, worthy, royal Timon!

  Ah, when the means are gone that buy this praise,

  The breath is gone whereof this praise is made:

  Feast-won, fast-lost; one cloud of winter showers,

  These flies are couch'd.

  Heavens, I've said to myself, the generosity of this lord!

  how much extravagant food slaves and peasants have

  gobbled tonight! Who doesn't love Timon?

  What heart, head, strength, money, isn't devoted to

  Lord Timon?

  Great Timon, noble, worthy, royal Timon!

  Ah, when the money to buy this praise is gone,

  the breath that formed this praise is gone too:

  won with feasting, lost with hunger; if there's one cloud

  bringing winter showers, these flies leave.

  TIMON

  Come, sermon me no further:

  No villanous bounty yet hath pass'd my heart;

  Unwisely, not ignobly, have I given.

  Why dost thou weep? Canst thou the conscience lack,

  To think I shall lack friends? Secure thy heart;

  If I would broach the vessels of my love,

  And try the argument of hearts by borrowing,

  Men and men's fortunes could I frankly use

  As I can bid thee speak.

  Come, stop lecturing me:

  I've never done anything that supported evil;

  I've given unwisely, not dishonourably.

  Why are you weeping? Do you really believe

  that I will lack friends? Don't worry;

  if I was to open up these people's hearts,

  and put all their promises to the test,

  I could get them to serve me,

  as easily as I can ask you to speak.

  FLAVIUS

  Assurance bless your thoughts!

  I hope this will prove true!

  TIMON

  And, in some sort, these wants of mine are crown'd,

  That I account them blessings; for by these

  Shall I try friends: you shall perceive how you

  Mistake my fortunes; I am wealthy in my friends.

  Within there! Flaminius! Servilius!

  And in some ways these problems are a good thing,

  I'll call them a blessing; this is the way I

  shall see who my friends are: you shall see that you're wrong

  to think I am poor; I am rich in friends.

  Hello there! Flaminius! Servillus!

  Enter FLAMINIUS, SERVILIUS, and other Servants

  Servants

  My lord? my lord?

  My lord? My lord?

  TIMON

  I will dispatch you severally; you to Lord Lucius;

  to Lord Lucullus you: I hunted with his honour

  to-day: you, to Sempronius: commend me to their

  loves, and, I am proud, say, that my occasions have

  found time to use 'em toward a supply of money: let

  the request be fifty talents.

  I'll send you off to different places; you go to Lord Luciius;

  you to Lord Lucullus: I hunted with his honour

  today: you go to Sempronius: give them my compliments

  and say, I am proud, that I have found myself

  in need of some cash-flow: ask them

  for fifty talents.

  FLAMINIUS

  As you have said, my lord.

  Just as you say, my lord.

  FLAVIUS

  [Aside] Lord Lucius and Lucullus? hum!

  Lords Lucius and Lucullus? Hmm!

  TIMON

  Go you, sir, to the senators--

  Of whom, even to the state's best health, I have

  Deserved this hearing--bid 'em send o' the instant

  A thousand talents to me.

  You, sir, go to the senators-

  because of what I have done for the state, I deserve

  their attention - tell them to send me

  a thousand talents at once.

  FLAVIUS

  I have been bold--

  For that I knew it the most general way--

  To them to use your signet and your name;

  But they do shake their heads, and I am here

  No richer in return.

  I took the liberty-

  for I knew it was our best bet-

  to use your credentials to ask them;

  but they shook their heads, and here I am,

  no richer than before.

  TIMON

  Is't true? can't be?

  Is this true? Can this really have happened?

  FLAVIUS

  They answer, in a joint and corporate voice,

  That now they are at fall, want treasure, cannot

  Do what they would; are sorry--you are honourable,--

  But yet they could have wish'd--they know not--

  Something hath been amiss--a noble nature

  May catch a wrench--would all were well--'tis pity;--

  And so, intending other serious matters,

  After distasteful looks and these hard fractions,

  With certain half-caps and cold-moving nods

  They froze me into silence.

  They said unanimously

  that they are at a low ebb, they lack money and can't

  do as they'd like to; they are sorry-they know you're a good man-

  but they wish you- they don't know-

  something was wrong-a noble man

  can go off the rails-they wished all was well-it was a shame-

  and so, moving on to other important matters,

  after looking disdainful and giving me these harsh words,

  with a wave of the hand and a chilly nod,

  they dismissed me.

  TIMON

  You gods, reward them!

  Prithee, man, look cheerly. These old fellows

  Have their ingratitude in them hereditary:

  Their blood is caked, 'tis cold, it seldom flows;

  'Tis lack of kindly warmth they are not kind;

  And nature, as it grows again toward earth,

  Is fashion'd for the journey, dull and heavy.

  You gods, give them what they deserve!

  Come on man, cheer up. These old fellows

  are always mean, it comes with age:

  their blood is thick, it's cold, they have no passion;

  lacking kindly warmth they are not kind;

  and nature, as it starts back towards the earth it came from,

  begins to suit itself to the journey, becomes dull and heavy.

  To a Servant

  Go to Ventidius.

  Go to Ventidius.

  To FLAVIUS

  Prithee, be not sad,

  Thou art true and honest; ingeniously I speak.

  No blame belongs to thee.

  Please, don't be sad,

  you are faithful and honest; I'm speaking honestly.

  There's no blame on you.

  To Servant

  Ventidius lately

  Buried his father; by whose death he's stepp'd

  Into a great estate: when he was poor,

  Imprison'd and in scarcity of friends,

  I clear'd him with five talents: greet him from me;

  Bid him suppose some good necessity

  Touches his friend, which craves to be remember'd

  With those five t
alents.

  Ventidius recently

  buried his father; through his death he's acquired

  a large fortune: when he was poor,

  imprisoned and lacking friends,

  I paid his debts with five talents: give him my regards,

  and inform him that his friend is in genuine need,

  and he would appreciate him returning the favour

  with those five talents.

  Exit Servant

  To FLAVIUS

  That had, give't these fellows

  To whom 'tis instant due. Ne'er speak, or think,

  That Timon's fortunes 'mong his friends can sink.

  Once we have that, pay off those fellows

  who are claiming it at once. Never say or think

  that Timon will lose his friends.

  FLAVIUS

  I would I could not think it: that thought is

  bounty's foe;

  Being free itself, it thinks all others so.

  I wish I couldn't think it; thinking that

  makes it easy for you to be exploited;

  when you're generous, you tend to think everyone else is the same.

  Exeunt

  FLAMINIUS waiting. Enter a Servant to him

  Servant

  I have told my lord of you; he is coming down to you.

  I've told my lord you're here; he's coming down to you.

  FLAMINIUS

  I thank you, sir.

  Thank you, sir.

  Enter LUCULLUS

  Servant

  Here's my lord.

  Here's my lord.

 

‹ Prev