Book Read Free

The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated)

Page 631

by William Shakespeare

And now Ventidius is wealthy too,

  Whom he redeem'd from prison: all these

  Owe their estates unto him.

  Does he need to bother me about it–hmph!–more

  than anyone else?

  He might have tried Lord Lucius or Lucullus;

  and now Ventidius is wealthy too,

  and he got him out of prison; all of them

  owe their wealth to him.

  Servant

  My lord,

  They have all been touch'd and found base metal, for

  They have all denied him.

  My lord,

  they have all been tried and found to be false,

  they have all turned him down.

  SEMPRONIUS

  How! have they denied him?

  Has Ventidius and Lucullus denied him?

  And does he send to me? Three? hum!

  It shows but little love or judgment in him:

  Must I be his last refuge! His friends, like

  physicians,

  Thrive, give him over: must I take the cure upon me?

  Has much disgraced me in't; I'm angry at him,

  That might have known my place: I see no sense for't,

  But his occasion might have woo'd me first;

  For, in my conscience, I was the first man

  That e'er received gift from him:

  And does he think so backwardly of me now,

  That I'll requite its last? No:

  So it may prove an argument of laughter

  To the rest, and 'mongst lords I be thought a fool.

  I'ld rather than the worth of thrice the sum,

  Had sent to me first, but for my mind's sake;

  I'd such a courage to do him good. But now return,

  And with their faint reply this answer join;

  Who bates mine honour shall not know my coin.

  Exit

  What? Have they refused him?

  Have Ventidius and Lucullus refused him?

  And he's sent to me? Three of them? Eh?

  This shows he doesn't have much love always done.

  Am I to be his last resort? His friends who have done well

  on his money give up on him; do I have to sort it all out?

  This is a great insult to me; I'm angry with him,

  I should have been top of his list. I can't see why

  he didn't ask me first when he was in need:

  for, to the best of my belief, I was the first man

  that ever got a gift from him.

  And does he think so little of me now

  that I'm the last person he asks? No:

  this way all the rest will laugh

  at me, and the lords will think I'm a fool.

  I would pay three times the sum he mentions

  to have him ask me first, just because of my liking for him;

  I was so keen to help him. But now send back to him

  and add this answer to the unsupportive ones he already has:

  if you insult my honour you won't get my money.

  Servant

  Excellent! Your lordship's a goodly villain. The

  devil knew not what he did when he made man

  politic; he crossed himself by 't: and I cannot

  think but, in the end, the villainies of man will

  set him clear. How fairly this lord strives to

  appear foul! takes virtuous copies to be wicked,

  like those that under hot ardent zeal would set

  whole realms on fire: Of such a nature is his

  politic love.

  This was my lord's best hope; now all are fled,

  Save only the gods: now his friends are dead,

  Doors, that were ne'er acquainted with their wards

  Many a bounteous year must be employ'd

  Now to guard sure their master.

  And this is all a liberal course allows;

  Who cannot keep his wealth must keep his house.

  Exit

  Excellent! Your lordship is a proper villain. The

  devil didn't know what he was doing when he made men

  cunning; he did himself a bad turn: and I can only

  think that, in the end, the villainy of mankind will

  triumph. What a good job this lord does of looking

  innocent when being evil! He imitates a virtuous man

  in order to be wicked, like those religious types who are

  willing for whole countries to suffer for their faith:

  this is what his cunning love is like.

  This was my lord's best chance; now everyone but the

  gods have given up on him: now he has no friends,

  doors that were always open to him before

  in the good times will now be used

  to keep their master locked away.

  This is all that generosity gets you;

  you end up hiding in your house from your creditors.

  Enter two Servants of Varro, and the Servant of LUCIUS, meeting TITUS, HORTENSIUS, and other Servants of TIMON's creditors, waiting his coming out

  Varro's First Servant

  Well met; good morrow, Titus and Hortensius.

  Good day to you, Titus and Hortensius.

  TITUS

  The like to you kind Varro.

  The same to you, kind Varro.

  HORTENSIUS

  Lucius!

  What, do we meet together?

  Lucius!

  Both here once, are we?

  Lucilius' Servant

  Ay, and I think

  One business does command us all; for mine is money.

  Yes, and I think

  we're all here on the same business; I'm here for money.

  TITUS

  So is theirs and ours.

  So are we and so are they.

  Enter PHILOTUS

  Lucilius' Servant

  And Sir Philotus too!

  And here's Sir Philotus as well!

  PHILOTUS

  Good day at once.

  Good day to you all.

  Lucilius' Servant

  Welcome, good brother.

  What do you think the hour?

  Welcome, good brother.

  What time is it?

  PHILOTUS

  Labouring for nine.

  It's getting on towards nine.

  Lucilius' Servant

  So much?

  As late as that?

  PHILOTUS

  Is not my lord seen yet?

  Hasn't he been out yet?

  Lucilius' Servant

  Not yet.

  Not yet.

  PHILOTUS

  I wonder on't; he was wont to shine at seven.

  I'm surprised; he used to come out at seven.

  Lucilius' Servant

  Ay, but the days are wax'd shorter with him:

  You must consider that a prodigal course

  Is like the sun's; but not, like his, recoverable.

  I fear 'tis deepest winter in Lord Timon's purse;

  That is one may reach deep enough, and yet

  Find little.

  Yes, but his days have grown shorter now:

  you must think that the life of the profligate man

  is like the orbit of the sun; but unlike the sun

  he doesn't return after he has set.

  I'm afraid it's deepest winter in Lord Timon's purse;

  one can reach as deep as one wants, but

  you won't find anything.

  PHILOTUS

  I am of your fear for that.

  That's what I'm afraid of.

  TITUS

  I'll show you how to observe a strange event.

  Your lord sends now for money.

  I'll tell you how to interpret an odd business.

  Your lord has sent you for money.

  HORTENSIUS

  Most true, he does.

  Very true, he has.

  TITUS

  And he wears jewels now of Timon's gift,
/>   For which I wait for money.

  And he's wearing jewels which Timon gave him,

  which is the reason he can't afford to pay me.

  HORTENSIUS

  It is against my heart.

  It grieves me.

  Lucilius' Servant

  Mark, how strange it shows,

  Timon in this should pay more than he owes:

  And e'en as if your lord should wear rich jewels,

  And send for money for 'em.

  Look how odd it is,

  Timon is having to pay more than he owes:

  he's given your lord the sum in rich jewels,

  and now he's asking for the money as well.

  HORTENSIUS

  I'm weary of this charge, the gods can witness:

  I know my lord hath spent of Timon's wealth,

  And now ingratitude makes it worse than stealth.

  I'm fed up with this job, I swear to the gods:

  I know my lord spent Timon's money,

  and now his ingratitude makes it worse than stealing.

  Varro's First Servant

  Yes, mine's three thousand crowns: what's yours?

  Yes, mine's after three thousand crowns: what about yours?

  Lucilius' Servant

  Five thousand mine.

  Mine wants five thousand.

  Varro's First Servant

  'Tis much deep: and it should seem by the sun,

  Your master's confidence was above mine;

  Else, surely, his had equall'd.

  It's a large sum: and it would appear

  that your master had more confidence than mine;

  otherwise he would surely have lent the same.

  Enter FLAMINIUS.

  TITUS

  One of Lord Timon's men.

  Here's one of Lord Timon's men.

  Lucilius' Servant

  Flaminius! Sir, a word: pray, is my lord ready to

  come forth?

  Flaminius! A word with you, sir: tell me, is my lord

  ready to come out?

  FLAMINIUS

  No, indeed, he is not.

  No, he certainly isn't.

  TITUS

  We attend his lordship; pray, signify so much.

  We're waiting for his lordship; please, tell him so.

  FLAMINIUS

  I need not tell him that; he knows you are too diligent.

  I don't need to tell him that; he knows how keen you are.

  Exit

  Enter FLAVIUS in a cloak, muffled

  Lucilius' Servant

  Ha! is not that his steward muffled so?

  He goes away in a cloud: call him, call him.

  Ha! Isn't that his steward all wrapped up?

  He's going away in disguise: call him, call him.

  TITUS

  Do you hear, sir?

  Can you hear me, sir?

  Varro's Second Servant

  By your leave, sir,--

  Excuse me, Sir,–

  FLAVIUS

  What do ye ask of me, my friend?

  What you want from me, my friend?

  TITUS

  We wait for certain money here, sir.

  We are waiting here for payment, sir.

  FLAVIUS

  Ay,

  If money were as certain as your waiting,

  'Twere sure enough.

  Why then preferr'd you not your sums and bills,

  When your false masters eat of my lord's meat?

  Then they could smile and fawn upon his debts

  And take down the interest into their

  gluttonous maws.

  You do yourselves but wrong to stir me up;

  Let me pass quietly:

  Believe 't, my lord and I have made an end;

  I have no more to reckon, he to spend.

  Yes,

  if payment was as certain as the fact that you would wait for it,

  it would be certain indeed.

  Why didn't you come round with your accounts and bills

  when your false masters were enjoying my lord's food?

  Back then they smiled and flattered though he owed them,

  and they gobbled the price of the interest with their greedy mouths.

  You're not doing yourselves any favours by bothering me;

  let me go quietly:

  believe me, my lord and I finished;

  I have no more accounts to add up, he hasn't any more money to spend.

  Lucilius' Servant

  Ay, but this answer will not serve.

  Yes, but this answer won't serve.

  FLAVIUS

  If 'twill not serve,'tis not so base as you;

  For you serve knaves.

  If it won't serve, it's not as bad as you;

  because you serve knaves.

  Exit

  Varro's First Servant

  How! what does his cashiered worship mutter?

  What's that? What does that jobless lord mutter?

  Varro's Second Servant

  No matter what; he's poor, and that's revenge

  enough. Who can speak broader than he that has no

  house to put his head in? such may rail against

  great buildings.

  It doesn't matter what he says; he is poor, and that's

  enough revenge. Someone who has nothing

  finds it easy to criticise those who have much.

  Enter SERVILIUS

  TITUS

  O, here's Servilius; now we shall know some answer.

  Oh, here's Servilius; now we shall have some answers.

  SERVILIUS

  If I might beseech you, gentlemen, to repair some

  other hour, I should derive much from't; for,

  take't of my soul, my lord leans wondrously to

  discontent: his comfortable temper has forsook him;

  he's much out of health, and keeps his chamber.

  If I could ask you, gentlemen, to come back some

  other time, I would really appreciate it; for,

  I swear to you, my lord has become extremely

  depressed: his usual good humour has deserted him;

  he's very ill, and is staying in his room.

  Lucilius' Servant

  Many do keep their chambers are not sick:

  And, if it be so far beyond his health,

  Methinks he should the sooner pay his debts,

  And make a clear way to the gods.

  Many stay in their rooms who are not ill:

  and, if he's really that ill

  I think he ought to pay his debts,

  so he'll die with a clear conscience.

  SERVILIUS

  Good gods!

  Good gods!

  TITUS

  We cannot take this for answer, sir.

  We can't accept this as an answer, sir.

  FLAMINIUS

  [Within] Servilius, help! My lord! my lord!

  Servilius, help! My lord! My lord!

  Enter TIMON, in a rage, FLAMINIUS following

  TIMON

  What, are my doors opposed against my passage?

  Have I been ever free, and must my house

  Be my retentive enemy, my gaol?

  The place which I have feasted, does it now,

  Like all mankind, show me an iron heart?

  What, are my doors locked against my exit?

  Have I ever been free, must my house

  now become my prison?

  The place I used for feasting, does it now,

  like all men, show me a hard heart?

  Lucilius' Servant

  Put in now, Titus.

  Put it forward now, Titus.

  TITUS

  My lord, here is my bill.

  My lord, here is my bill.

  Lucilius' Servant

  Here's mine.

  Here's mine.

  HORTENSIUS

  And mine, my lord.

  And mine, my lord.

  Both Varro's Servants
>
  And ours, my lord.

  And ours, my lord.

  PHILOTUS

  All our bills.

  These are all our bills.

  TIMON

  Knock me down with 'em: cleave me to the girdle.

  Knock me down with them: split me in two.

  Lucilius' Servant

  Alas, my lord,-

  Alas, my lord,–

  TIMON

  Cut my heart in sums.

  Chop my heart into portions.

  TITUS

  Mine, fifty talents.

  My bill is for fifty talents.

  TIMON

  Tell out my blood.

  You can take it out of my blood.

  Lucilius' Servant

  Five thousand crowns, my lord.

  Five thousand crowns, my lord.

  TIMON

  Five thousand drops pays that.

  What yours?--and yours?

  Five thousand drops would pay for that.

  What's yours?–And yours?

  Varro's First Servant

  My lord,--

  My Lord,–

 

‹ Prev