Book Read Free

Complete Works of Euripides

Page 5

by Euripides


  NUR. Do ye hear what she says, and how she invokes Themis hearing the vow, and Jove who is considered the dispenser of oaths to mortals? It is not possible that my mistress will lull her rage to rest on any trivial circumstance.

  CHOR. By what means could she come into our sight, and hear the voice of our discourse, if she would by any means remit her fierce anger and her fury of mind. Let not my zeal however be wanting ever to my friends. But go and conduct her hither from without the house, my friend, and tell her this, hasten, before she injure in any way those within, for this grief of hers is increased to a great height.

  NUR. I will do it, but I fear that I shall not persuade my mistress; nevertheless I will give you this favor of my labor. And yet with the aspect of a lioness that has just brought forth does she look sternly on her attendants when any one approaches near attempting to address her. But thou wouldest not err in calling men of old foolish and nothing wise, who invented songs, for festivals, for banquets, and for suppers, the delights of life that charm the ear; but no mortal has discovered how to soothe with music and with varied strains those bitter pangs, from which death and dreadful misfortunes overthrow families. And yet for men to assuage these griefs with music were gain; but where the plenteous banquet is furnished, why raise they the song in vain? for the present bounty of the feast brings pleasure of itself to men.

  CHOR. I heard the dismal sound of groans, and in a shrill voice she vents her bitter anguish on the traitor to her bed, her faithless husband — and suffering wrongs she calls upon the Goddess Themis, arbitress of oaths, daughter of Jove, who conducted her to the opposite coast of Greece, across the sea by night, over the salt straits of the boundless ocean.

  MEDEA, CHORUS.

  MED. Ye Corinthian dames, I have come from out my palace; do not in any wise blame me; for I have known many men who have been renowned, some who have lived far from public notice, and others in the world; but those of a retired turn have gained for themselves a character of infamy and indolence. For justice dwells not in the eyes of man, whoever, before he can well discover the disposition of a man, hates him at sight, in no way wronged by him. But it is necessary for a stranger exactly to conform himself to the state, nor would I praise the native, whoever becoming self-willed is insolent to his fellow-citizens through ignorance. But this unexpected event that hath fallen upon me hath destroyed my spirit: I am going, and having given up the pleasure of life I am desirous to meet death, my friends. For he on whom my all rested, as you well know, my husband, has turned out the basest of men. But of all things as many as have life and intellect, we women are the most wretched race. Who indeed first must purchase a husband with excess of money, and receive him a lord of our persons; for this is a still greater ill than the former. And in this is the greatest risk, whether we receive a bad one or a good one; for divorces bring not good fame to women, nor is it possible to repudiate one’s husband. But on passing to new tempers and new laws, one need be a prophetess, as one can not learn of one’s self, what sort of consort one shall most likely experience. And if with us carefully performing these things a husband shall dwell not imposing on us a yoke with severity, enviable is our life; if not, to die is better. But a man, when he is displeased living with those at home, having gone abroad is wont to relieve his heart of uneasiness, having recourse either to some friend or compeer. But we must look but to one person. But they say of us that we live a life of ease at home, but they are fighting with the spear; judging ill, since I would rather thrice stand in arms, than once suffer the pangs of child-birth. But, for the same argument comes not home to you and me, this is thy city, and thy father’s house, thine are both the luxuries of life, and the society of friends; but I being destitute, cityless, am wronged by my husband, brought as a prize from a foreign land, having neither mother, nor brother, nor relation to afford me shelter from this calamity. So much then I wish to obtain from you, if any plan or contrivance be devised by me to repay with justice these injuries on my husband, and on him who gave his daughter, and on her to whom he was married, that you would be silent; for a woman in other respects is full of fear, and timid to look upon deeds of courage and the sword; but when she is injured in her bed, no other disposition is more blood-thirsty.

  CHOR. I will do this; for with justice, Medea, wilt thou avenge thyself on thy husband, and I do not wonder that you lament your misfortunes. But I see Creon monarch of this land advancing, the messenger of new counsels.

  CREON, MEDEA, CHORUS.

  CRE. Thee of gloomy countenance, and enraged with thy husband, Medea, I command to depart in exile from out of this land, taking with thee thy two children, and not to delay in any way, since I am the arbiter of this edict, and I will not return back to my palace, until I shall drive thee beyond the boundaries of this realm.

  MED. Alas! alas! I wretched am utterly destroyed, for my enemies stretch out every cable against me; nor is there any easy escape from this evil, but I will speak, although suffering injurious treatment; for what, Creon, dost thou drive me from this land?

  CRE. I fear thee (there is no need for me to wrap my words in obscurity,) lest thou do my child some irremediable mischief, And many circumstances are in unison with this dread. Thou art wise, and skilled in many evil sciences, and thou art exasperated, deprived of thy husband’s bed. And I hear that thou threatenest, as they tell me, to wreak some deed of vengeance on the betrother, and the espouser and the espoused; against this then, before I suffer, will I guard. Better is it for me now to incur enmity from you, than softened by your words afterward greatly to lament it.

  MED. Alas! alas! not now for the first time, but often, Creon, hath this opinion injured me, and worked me much woe. But whatever man is prudent, let him never educate his children too deep in wisdom. For, independent of the other charges of idleness which they meet with, they find hostile envy from their fellow-citizens. For holding out to fools some new-discovered wisdom, thou wilt seem to be useless and not wise. And being judged superior to others who seem to have some varied knowledge, thou wilt appear offensive in the city. But even I myself share this fortune; for being wise, to some I am an object of envy, but to others, unsuited; but I am not very wise. Thou then fearest me, lest thou suffer some grievous mischief. My affairs are not in a state, fear me not, Creon, so as to offend against princes. For in what hast thou injured me? Thou hast given thy daughter to whom thy mind led thee; but I hate my husband: but thou, I think, didst these things in prudence. And now I envy not that thy affairs are prospering; make your alliances, be successful; but suffer me to dwell in this land, for although injured will I keep silence, overcome by my superiors.

  CRE. Thou speakest soft words to the ear, but within my mind I have my fears, lest thou meditate some evil intent. And so much the less do I trust thee than before. For a woman that is quick to anger, and a man likewise, is easier to guard against, than one that is crafty and keeps silence. But begone as quick as possible, make no more words; since this is decreed, and thou hast no art, by which thou wilt stay with us, being hostile to me.

  MED. No I beseech you by your knees, and your newly-married daughter.

  CRE. Thou wastest words; for thou wilt never persuade me.

  MED. Wilt thou then banish me, nor reverence my prayers?

  CRE. For I do not love thee better than my own family.

  MED. O my country, how I remember thee now!

  CRE. For next to my children it is much the dearest thing to me.

  MED. Alas! alas! how great an ill is love to man!

  CRE. That is, I think, as fortune also shall attend it.

  MED. Jove, let it not escape thine eye, who is the cause of these misfortunes.

  CRE. Begone, fond woman, and free me from these cares.

  MED. Care indeed; and do not I experience cares?

  CRE. Quickly shalt thou be driven hence by force by the hands of my domestics.

  MED. No, I pray not this at least; but I implore thee, Creon.

  CRE. Thou wilt give trou
ble, woman, it seems.

  MED. I will go; I dare not ask to obtain this of you.

  CRE. Why then dost thou resist, and wilt not depart from these realms?

  MED. Permit me to remain here this one day, and to bring my purpose to a conclusion, in what way we shall fly, and to make provision for my sons, since their father in no way regards providing for his children; but pity them, for thou also art the father of children; and it is probable that thou hast tenderness: for of myself I have no care whether I may suffer banishment, but I weep for them experiencing this calamity.

  CRE. My disposition is least of all imperious, and through feeling pity in many cases have I injured myself. And now I see that I am doing wrong, O lady, but nevertheless thou shalt obtain thy request; but this I warn thee, if to-morrow’s light of the God of day shall behold thee and thy children within the confines of these realms, thou shalt die: this word is spoken in truth. But now if thou must stay, remain here yet one day, for thou wilt not do any horrid deed of which I have dread.

  MEDEA, CHORUS.

  CHOR. Unhappy woman! alas wretched on account of thy griefs! whither wilt thou turn? what hospitality, or house, or country wilt thou find a refuge for these ills? how the Deity hath led thee, Medea, into a pathless tide of woes!

  MED. Ill hath it been done on every side. Who will gainsay it? but these things are not in this way, do not yet think it. Still is there a contest for those lately married, and to those allied to them no small affliction. For dost thou think I ever would have fawned upon this man, if I were not to gain something, or form some plan? I would not even have addressed him. I would not even have touched him with my hands. But he hath arrived at such a height of folly, as that, when it was in his power to have crushed my plans, by banishing me from this land, he hath granted me to stay this day in which three of mine enemies will I put to death, the father, the bride, and my husband. But having in my power many resources of destruction against them, I know not, my friends, which I shall first attempt. Whether shall I consume the bridal house with fire, or force the sharpened sword through her heart having entered the chamber by stealth where the couch is spread? But one thing is against me; if I should be caught entering the house and prosecuting my plans, by my death I shall afford laughter for my foes. Best then is it to pursue the straight path, in which I am most skilled, to take them off by poison. Let it be so. And suppose them dead: what city will receive me? What hospitable stranger affording a land of safety and a faithful home will protect my person? There is none. Waiting then yet a little time, if any tower of safety shall appear to us, I will proceed to this murder in treachery and silence. But if ill fortune that leaves me without resource force me, I myself having grasped the sword, although I should die, will kill them, and will rush to the extreme height of daring. For never, I swear by my mistress whom I revere most of all, and have chosen for my assistant, Hecate, who dwells in the inmost recesses of my house, shall any one of them wring my heart with grief with impunity. Bitter and mournful to them will I make these nuptials, and bitter this alliance, and my flight from this land. But come, spare none of these sciences in which thou art skilled, Medea, deliberating and plotting. Proceed to the deed of terror: now is the time of resolution: seest thou what thou art suffering? Ill doth it become thee to incur ridicule from the race of Sisyphus, and from the nuptials of Jason, who art sprung from a noble father, and from the sun. And thou art skilled. Besides also we women are, by nature, to good actions of the least capacity, but the most cunning inventors of every ill.

  CHOR. The waters of the hallowed streams flow upward to their sources, and justice and every thing is reversed. The counsels of men are treacherous, and no longer is the faith of heaven firm. But fame changes, so that my sex may have the glory. Honor cometh to the female race; no longer shall opprobrious fame oppress the women. But the Muses shall cease from their ancient strains, from celebrating our perfidy. For Phœbus, leader of the choir, gave not to our minds the heavenly music of the lyre, since they would in turn have raised a strain against the race of men. But time of old hath much to say both of our life and the life of men. But thou hast sailed from thy father’s house with maddened heart, having passed through the double rocks of the ocean, and thou dwellest in a foreign land, having lost the shelter of thy widowed bed, wretched woman, and art driven dishonored an exile from this land. The reverence of oaths is gone, nor does shame any longer dwell in mighty Greece, but hath fled away through the air. But thou helpless woman hast neither father’s house to afford you haven from your woes, and another more powerful queen of the nuptial bed rules over the house.

  JASON, MEDEA, CHORUS.

  JAS. Not now for the first time, but often have I perceived that fierce anger is an irremediable ill. For though it was in your power to inhabit this land and this house, bearing with gentleness the determination of thy superiors, by thy rash words thou shalt be banished from this land. And to me indeed it is of no importance; never cease from saying that Jason is the worst of men. But for what has been said by thee against the royal family, think it the greatest good fortune that thou art punished by banishment only. I indeed was always employed in diminishing the anger of the enraged princes, and was willing that thou shouldest remain. But thou remittest not of thy folly, always reviling the ruling powers; wherefore thou shalt be banished from the land. But nevertheless even after this am I come, not wearied with my friends, providing for thee, O woman, that thou mightest not be banished with thy children, either without money, or in want of any thing. Banishment draws many misfortunes with it. For although thou hatest me, I never could wish thee evil.

  MED. O thou vilest of men (for this is the greatest reproach I have in my power with my tongue to tell thee, for thy unmanly cowardice), hast thou come to us, hast thou come, who art most hateful? This is not fortitude, or confidence, to look in the face of friends whom thou hast injured, but the worst of all diseases among men, impudence. But thou hast done well in coming. For both I shall be lightened in my heart while reviling thee, and thou wilt be pained at hearing me. But I will first begin to speak from the first circumstances. I preserved thee (as those Greeks well know as many as embarked with thee on board the same ship Argo) when sent to master the fire-breathing bulls with the yoke, and to sow the fatal seed: and having slain the dragon who watching around the golden fleece guarded it with spiry folds, a sleepless guard, I raised up to thee a light of safety. But I myself having betrayed my father, and my house, came to the Peliotic Iolcos with thee, with more readiness than prudence. And I slew Pelias by a death which it is most miserable to die, by the hands of his own children, and I freed thee from every fear. And having experienced these services from me, thou vilest of men, thou hast betrayed me and hast procured for thyself a new bed, children being born to thee, for if thou wert still childless it would be pardonable in thee to be enamored of this alliance. But the faith of oaths is vanished: nor can I discover whether thou thinkest that the former Gods are not still in power, or whether new laws are now laid down for men, since thou art at least conscious of being perjured toward me. Alas! this right hand which thou hast often touched, and these knees, since in vain have I been polluted by a wicked husband, and have failed in my hopes. Come (for I will converse with thee as with a friend, not expecting to receive any benefit from thee at least, but nevertheless I will; for when questioned thou wilt appear more base), now whither shall I turn? Whether to my father’s house, which I betrayed for thee, and my country, and came hither? or to the miserable daughters of Pelias? friendly would they indeed receive me in their house, whose father I slew. For thus it is: I am in enmity with my friends at home; but those whom I ought not to injure, by obliging thee, I make my enemies. On which account in return for this thou hast made me to be called happy by many dames through Greece, and in thee I, wretch that I am, have an admirable and faithful husband, if cast out at least I shall fly this land, deserted by my friends, lonely with thy lonely children. Fair renown indeed to the new married bridegroom, tha
t his children are wandering in poverty, and I also who preserved thee. O Jove, why I pray hast thou given to men certain proofs of the gold which is adulterate, but no mark is set by nature on the person of men by which one may distinguish the bad man.

  CHOR. Dreadful is that anger and irremediable, when friends with friends kindle strife.

  JAS. It befits me, it seems, not to be weak in argument, but as the prudent pilot of a vessel, with all the sail that can be hoisted, to run from out of thy violent abuse, O woman. But I, since thou thus much vauntest thy favors, think that Venus alone both of Gods and men was the protectress of my voyage. But thou hast a fickle mind, but it is an invidious account to go through, how love compelled thee with his inevitable arrows to preserve my life. But I will not follow up arguments with too great accuracy, for where thou hast assisted me it is well. Moreover thou hast received more at least from my safety than thou gavest, as I will explain to thee. First of all thou dwellest in Greece instead of a foreign land, and thou learnest what justice is, and to enjoy laws, not to be directed by mere force. And all the Grecians have seen that thou art wise, and thou hast renown; but if thou wert dwelling in the extreme confines of that land, there would not have been fame of thee. But may neither gold in my house be be my lot, nor to attune the strain more sweet than Orpheus, if my fortune be not conspicuous. So much then have I said of my toils; for thou first broughtest forward this contest of words. But with regard to those reproaches which thou heapest on me for my royal marriage, in this will I show first that I have been wise, in the next place moderate, thirdly a great friend to thee, and my children: but be silent. After I had come hither from the Iolcian land bringing with me many grievous calamities, what measure more fortunate than this could I have invented, than, an exile as I was, to marry the daughter of the monarch? not, by which thou art grated, loathing thy bed, nor smitten with desire of a new bride, nor having emulation of a numerous offspring, for those born to me are sufficient, nor do I find fault with that; but that (which is of the greatest consequence) we might live honorably, and might not be in want, knowing well that every friend flies out of the way of a poor man; and that I might bring up my children worthy of my house, and that having begotten brothers to those children sprung from thee, I might place them on the same footing, and having united the family, I might flourish; for both thou hast some need of children, and to me it were advantageous to advance my present progeny by means of the children which might arise; have I determined ill? not even thou couldest say so, if thy bed did not gall thee. But thus far have you come, that your bed being safe, you women think that you have every thing. But if any misfortune befall that, the most excellent and fairest objects you make the most hateful. It were well then that men should generate children from some other source, and that the female race should not exist, and thus there would not have been any evil among men.

 

‹ Prev