The Deluge- Volume 2
Page 23
Then he struck the priceless goblet on his own head with such force that the crystal sprang into a hundred fragments, which fell with a rattle on the floor, and the head of the magnate was covered with blood. All were astonished, and the king said,—
“Lord Marshal, we regret not the goblet, but the head which we value so greatly.”
“Treasures and jewels are nothing to me,” cried the marshal, “when I have the honor of receiving your Royal Grace in my house. Vivat Yoannes Casimirus Rex!”
Here the butler gave him another goblet.
“Vivat! vivat!” shouted the guests without ceasing. The sound of broken glass was mingled with the shout. Only the bishops did not follow the example of the marshal, for their spiritual dignity forbade them.
The nuncio, who did not know of that custom of breaking glasses on the head, bent to the bishop of Poznan, sitting near him, and said,—
“As God lives, astonishment seizes me! Your treasury is empty, and for one such goblet two good regiments of men might be equipped and maintained.”
“It is always so with us,” answered the bishop; “when desire rises in the heart there is no measure in anything.”
And in fact the desire grew greater each moment. Toward the end of the feast a bright light struck the windows of the castle.
“What is that?” asked the king.
“Gracious Lord, I beg you to the spectacle,” answered the marshal. And tottering slightly, he conducted the king to the window. There a wonderful sight struck their eyes. It was as clear in the court as when there is daylight. A number of tens of pitch-barrels cast a bright yellow gleam on the pavement, cleared of snow and strewn with leaves of mountain-fern. Here and there were burning tubs of brandy which cast blue light; salt was sprinkled into some to make them burn red.
The spectacle began. First knights cut off Turkish heads, tilted at a ring and at one another; then the dogs of Liptovo fought with a bear; later, a man from the hills, a kind of mountain Samson, threw a millstone and caught it in the air. Midnight put an end to these amusements.
Thus did the marshal declare himself, though the Swedes were still in the land.
CHAPTER XII.
In the midst of feasting and the throng of new dignitaries, nobles, and knights who were coming continually, the kindly king forgot not his faithful servant who in the mountain-pass had exposed his breast to the Swedish sword with such daring; and on the day following his arrival in Lyubovlya he visited the wounded Pan Andrei. He found him conscious and almost joyful, though pale as death; by a lucky fortune the young hero had received no grievous wound, only blood had left him in large quantities.
At sight of the king, Kmita even rose in the bed to a sitting position, and though the king insisted that he should lie down again, he was unwilling to do so.
“Gracious Lord,” said he, “in a couple of days I shall be on horseback, and with your gracious permission will go farther, for I feel that nothing is the matter with me.”
“Still they must have cut you terribly. It is an unheard of thing for one to withstand such a number.”
“That has happened to me more than once, for I think that in an evil juncture the sabre and courage are best. Ei, Gracious Lord, the number of cuts that have healed on my skin you could not count on an ox-hide. Such is my fortune.”
“Complain not of fortune, for it is evident that you go headlong to places where not only blows but deaths are distributed. But how long do you practise such tactics? Where have you fought before now?”
A passing blush covered the youthful face of Kmita.
“Gracious Lord, I attacked Hovanski when all dropped their hands, and a price was set on my head.”
“But listen,” said the king, suddenly; “you told me a wonderful word in that pass. I thought that delirium had seized you and unsettled your reason. Now you say that you attacked Hovanski. Who are you? Are you not really Babinich? We know who attacked Hovanski!”
A moment of silence followed; at last the young knight raised his pale face, and said,—
“Not delirium spoke through me, but truth; it was I who battered Hovanski, from which war my name was heard throughout the whole Commonwealth. I am Andrei Kmita, the banneret of Orsha.”
Here Kmita closed his eyes and grew still paler; but when the astonished king was silent, he began to speak farther,—
“I am, Gracious Lord, that outlaw, condemned by God and the judgments of men for killing and violence. I served Radzivill, and together with him I betrayed you and the country; but now, thrust with rapiers and trampled with horses’ hoofs, unable to rise, I beat my breast, repeating, Mea culpa, mea culpa! (My fault, my fault!) and I implore your fatherly mercy. Forgive me, for I have cursed my previous acts, and have long since turned from that road which lies toward hell.”
Tears dropped from the eyes of the knight, and with trembling he began to seek the hand of the king. Yan Kazimir, it is true, did not withdraw his hand; but he grew gloomy, and said,—
“Whoso in this land wears a crown should be unceasingly ready to pardon; therefore we are willing to forgive your offence, since on Yasna Gora and on the road you have served us with faithfulness, exposing your breast.”
“Then forgive them, Gracious Lord! Shorten my torment”
“But one thing we cannot forget,—that in spite of the virtue of this people you offered Prince Boguslav to raise hands on majesty, hitherto inviolable, and bear us away living or dead, and deliver us into Swedish hands.”
Kmita, though a moment before he had said himself that he was unable to rise, sprang from the bed, seized the crucifix hanging above him, and with the cuts on his face and fever in his flashing eyes, and breathing quickly, began to speak thus,—
“By the salvation of my father and mother, by the wounds of the Crucified, it is untrue! If I am guilty of that sin, may God punish me at once with sudden death and with eternal fires. If you do not believe me, I will tear these bandages, let out the remnant of the blood which the Swedes did not shed. I never made the offer. Never was such a thought in my head. For the kingdom of this world, I would not have done such a deed. Amen! on this cross, amen, amen!” And he trembled from feverish excitement.
“Then did the prince invent it?” asked the astonished king. “Why? for what reason?”
“He did invent it. It was his hellish revenge on me for what I did to him.”
“What did you do to him?”
“I carried him off from the middle of his court and of his whole army. I wanted to cast him bound at the feet of your Royal Grace.”
“It’s a wonder, it’s a wonder! I believe you, but I do not understand. How was it? You were serving Yanush, and carried off Boguslav, who was less guilty, and you wanted to bring him bound to me?”
Kmita wished to answer; but the king saw at that moment his pallor and suffering, therefore he said,—
“Rest, and later tell me all from the beginning. I believe you; here is our hand.”
Kmita pressed the king’s hand to his lips, and for some time was silent, for breath failed him; he merely looked at the king’s face with immeasurable affection; at last he collected his strength, and said,—
“I will tell all from the beginning. I warred against Hovanski, but I was hard with my own people. In part I was forced to wrong them, and to take what I needed; I did this partly from violence, for the blood was storming within me. I had companions, good nobles, but no better than I. Here and there a man was cut down, here and there a house was burned, here and there some one was chased over the snow with sticks. An outcry was raised. Where an enemy could not touch me, complaint was made before a court. I lost cases by default. Sentences came one after another, but I paid no heed; besides, the devil flattered me, and whispered to surpass Pan Lashch, who had his cloak lined with judgments; and still he was famous, and is famous till now.”
“For he di
d penance, and died piously,” remarked the king.
When he had rested somewhat, Kmita continued: “Meanwhile Colonel Billevich—the Billeviches are a great family in Jmud—put off his transitory form, and was taken to a better world; but he left me a village and his granddaughter. I do not care for the village, for in continual attacks on the enemy I have gathered no little property, and not only have made good the fortune taken from me by the Northerners, but have increased it. I have still in Chenstohova enough to buy two such villages, and I need ask no one for bread. But when my party separated I went to winter quarters in the Lauda region. There the maiden, Billevich’s granddaughter, came so near my heart that I forgot God’s world. The virtue and honesty in this lady were such that I grew shamefaced in presence of my former deeds. She too, having an inborn hatred of transgression, pressed me to leave my previous manner of life, put an end to disturbances, repair wrongs, and live honestly.”
“Did you follow her advice?”
“How could I, Gracious Lord! I wished to do so, it is true,—God sees that I wished; but old sins follow a man. First, my soldiers were attacked in Upita, for which I burned some of the place.”
“In God’s name! that is a crime,” said the king.
“That is nothing yet. Later on, the nobles of Lauda slaughtered my comrades, worthy cavaliers though violent. I was forced to avenge them. I fell upon the village of the Butryms that very night, and took vengeance, with fire and sword, for the murder. But they defeated me, for a crowd of homespuns live in that neighborhood. I had to hide. The maiden would not look at me, for those homespuns were made fathers and guardians to her by the will. But my heart was so drawn to her that I could not help myself. Unable to live without her, I collected a new party and seized her with armed hand.”
“Why, the Tartars do not make love differently.”
“I own that it was a deed of violence. But God punished me through the hands of Pan Volodyovski, and he cut me so that I barely escaped with my life. It would have been a hundred times better for me if I had not escaped, for I should not have joined the Radzivills to the injury of the king and the country. But how could it be otherwise? A new suit was begun against me for a capital offence; it was a question of life. I knew not what to do, when suddenly the voevoda of Vilna came to me with assistance.”
“Did he protect you?”
“He sent me a commission through this same Pan Volodyovski, and thereby I went under the jurisdiction of the hetman, and was not afraid of the courts. I clung to Radzivill as to a plank of salvation. Soon I put on foot a squadron of men known as the greatest fighters in all Lithuania. There were none better in the army. I led them to Kyedani. Radzivill received me as a son, referred to our kinship through the Kishkis, and promised to protect me. He had his object. He needed daring men ready for all things, and I, simpleton, crawled as it were into bird-lime. Before his plans had come to the surface, he commanded me to swear on a crucifix that I would not abandon him in any straits. Thinking it a question of war with the Swedes or the Northerners, I took the oath willingly. Then came that terrible feast at which the Kyedani treaty was read. The treason was published. Other colonels threw their batons at the feet of the hetman, but the oath held me as a chain holds a dog, and I could not leave him.”
“But did not all those who deserted us later swear loyalty?” asked the king, sadly.
“I, too, though I did not throw down my baton, had no wish to steep my hands in treason. What I suffered, Gracious Lord, God alone knows. I was writhing from pain, as if men were burning me alive with fire; and my maiden, though even after the seizure the agreement between us remained still unbroken, now proclaimed me a traitor, and despised me as a vile reptile. But I had taken oath not to abandon Radzivill. She, though a woman, would shame a man with her wit, and lets no one surpass her in loyalty to your Royal Grace.”
“God bless her!” said the king. “I respect her for that.”
“She thought to reform me into a partisan of the king and the country; and when that came to naught, she grew so steadfast against me that her hatred became as great as her love had been once. At that juncture Radzivill called me before him, and began to convince me. He explained, as two and two form four, that in this way alone could he save the falling country. I cannot, indeed, repeat his arguments, they were so great, and promised such happiness to the land. He would have convinced a man a hundred times wiser, much less me, a simple soldier, he such a statesman! Then, I say, your Royal Grace, that I held to him with both hands and my heart, for I thought that all others were blind; only he saw the truth, all others were sinning, only he was the just man. And I would have sprung into fire for him, as now I would for your Royal Grace, for I know not how to serve or to love with half a heart.”
“I see that, this is true!” said Yan Kazimir.
“I rendered him signal service,” continued Kmita, gloomily, “and I can say that had it not been for me his treason could not have yielded any poisonous fruits, for his own troops would have cut him to pieces with sabres. They were all ready for that. The dragoons, the Hungarian infantry and the light squadrons were already slaying his Scots, when I sprang in with my men and rubbed them out in one twinkle. But there were other squadrons at various quarters; these I dispersed. Pan Volodyovski alone, who had come out from prison, led his Lauda men to Podlyasye by a wonder and by superhuman resolve, so as to join with Sapyeha. Those who escaped me assembled in Podlyasye in considerable numbers, but before they could do that many good soldiers perished through me. God alone can count them. I acknowledge the truth as if at confession. Pan Volodyovski, on his way to Podlyasye, seized me, and did not wish to let me live; but I escaped because of letters which they found on my person, and from which it transpired that when Volodyovski was in prison and Radzivill was going to shoot him, I interceded persistently and saved him. He let me go free then; I returned to Radzivill and served longer. But the service was bitter for me, the soul began to revolt within me at certain deeds of the prince, for there is not in him either faith, honesty, or conscience, and from his own words it comes out that he works as much for himself as for the King of Sweden. I began then to spring at his eyes. He grew enraged at my boldness, and at last sent me off with letters.”
“It is wonderful what important things you tell,” said the king. “At least we know from an eyewitness who pars magna fuit (took a great part) in affairs, how things happened there.”
“It is true that pars magna fui (I took a great part),” answered Kmita. “I set out with the letters willingly, for I could not remain in that place. In Pilvishki I met Prince Boguslav. May God give him into my hands, to which end I shall use all my power, so that my vengeance may not miss him for that slander. Not only did I not promise him anything, Gracious Lord, not only is that a shameless lie, but it was just there in Pilvishki that I became converted when I saw all the naked deceit of those heretics.”
“Tell quickly how it was, for we were told that Boguslav aided his cousin only through constraint.”
“He? He is worse than Prince Yanush, and in his head was the treason first hatched. Did he not tempt the hetman first, pointing out a crown to him? God will decide at the judgment. Yanush at least simulated and shielded himself with bono publico (public good); but Boguslav, taking me for an arch scoundrel, revealed his whole soul to me. It is a terror to repeat what he said. ‘The devils,’ said he, ‘must take your Commonwealth, it is a piece of red cloth, and we not only will not raise a hand to save it, but will pull besides, so that the largest piece may come to us. Lithuania,’ said he, ‘must remain to us, and after Yanush I will put on the cap of Grand Prince, and marry his daughter.’”
The king covered his eyes with his hands. “O passion of our Lord!” said he. “The Radzivills, Radzeyovski, Opalinski—how could that which happened not happen!—they must have crowns, even through rending what the Lord had united.”
“I grew numb, Gracious Lord, I
had water poured on my head so as not to go mad. The soul changed in me in one moment, as if a thunderbolt had shaken it. I was terrified at my own work. I knew not what to do, whether to thrust a knife into Boguslav or into myself. I bellowed like a wild beast, they had driven me into such a trap. I wanted service no longer with the Radzivills, but vengeance. God gave me a sudden thought: I went with a few men to the quarters of Prince Boguslav, I brought him out beyond the town, I carried him off and wanted to bring him to the confederates so as to buy myself into their company and into the service of your Royal Grace at the price of his head.”
“I forgive you all!” cried the king, “for they led you astray; but you have repaid them! Kmita alone could have done that, no man besides. I overlook all and forgive you from my heart! But tell me quickly, for curiosity is burning me, did he escape?”
“At the first station he snatched the pistol from my belt and shot me in the mouth,—here is the scar. He killed my men and escaped. He is a famous knight, it would be hard to deny that; but we shall meet again, though that were to be my last hour.”