Book Read Free

The Tale of Genji- A Visual Companion

Page 2

by Melissa McCormick


  SS180121-Genji_061518.indd 2

  23/6/2018 1:04 PM

  Fig. 2 The Divine Princess at Uji Bridge ( Hashihime), Chapter Forty-Five, Illustrated Handscrolls of the Tale of Genji ( Genji monogatari emaki). Late Heian period, early twelfth century. Painting: colors, ink, and shell white on paper; calligraphy: gold and silver foil and dust on dyed paper, height 22 cm. Tokugawa Museum of Art, Nagoya.

  In contrast, the album format uses only the laborative endeavor, involving a patron, an artist briefest excerpts from the tale, either short prose

  and his painting studio, six calligraphers, and at

  passages or one to three poems, to encapsulate the

  least two coordinators overseeing the project. The

  work in a concise manner. Albums are therefore not

  goal was for the selection of scenes and textual pas-

  digests; their short excerpts never explain the plot,

  sages to encapsulate the story in a compelling and

  characters, or setting as that genre of paratexts had

  meaningful way for the patron. Most examples of

  begun to do by the fourteenth century. That is not

  premodern Japanese artworks created before the

  to say that the producers of the Genji Album did not

  year 1600 lack documentation, making it hard to

  take full advantage of the various digests, commen-

  say who produced them. In the case of the Harvard

  taries, character charts, dictionaries, and other tools

  Genji Album, remarkably, the patron and most details

  for understanding the universe of the tale. Indeed,

  of the work’s production are known, having been

  as we shall see, the men who made the album were

  recorded in the diary of the courtier and one of the

  not only consumers, but producers of such texts.

  coordinators of the project, Sanjōnishi Sanetaka

  The album, however, works best as a supplement

  (1455–1537).6 And because the creators of this album

  to a full Genji manuscript, and for readers already

  did not simply have a passing interest or superfi cial

  knowledgeable about the tale, allows them to visu-

  knowledge of the Genji, but viewed their commit-

  alize scenes more clearly and to understand familiar

  ment to the work as a lifelong scholarly endeavor,

  passages and poems in a new light. The unique their curation of these pairs of leaves enriches our selection and coordination of Genji texts and images

  own understanding of the tale.

  in all formats, whether scroll, book, or album, are

  Although The Tale of Genji was originally writ-

  always suggestive of how contemporary audiences

  ten by a woman in the context of the imperial court

  understood the tale. The Genji Album in the Harvard

  of the Heian period (794–1185), and though it cen-

  collection off ers a particularly important point of

  ters on the life of an imperial prince, it enjoyed a

  view in this regard, both as the sole surviving album

  healthy readership throughout the medieval period

  predating 1600 and because of the group of individu-

  among members of the warrior class. From the

  als behind its creation.5

  twelfth century onward, successive military leaders

  The Genji Album was not mass produced but assumed increasing political control over the cen-instead made for a specifi c patron. Thus its 108 texts

  tral government, while the emperor and nobility

  and images contain a wealth of information about

  remained intact in Kyoto, resulting in a fi ssion of

  the values, interests, and aspirations of those who

  the polity that would continue until the nineteenth

  commissioned the work and assisted in its creation

  century. While the institutional and economic

  in the sixteenth century. Its production was a col-

  power of the imperial court and the aristocracy

  Introduction| 3

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 16 Jul 2019 15:24:07 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  SS180121-Genji_061518.indd 3

  23/6/2018 1:04 PM

  Fig. 3 A Boat Cast Adrift ( Ukifune), Chapter Fifty-One of The Tale of Genji. Artist and calligrapher unknown. Kamakura period, thirteenth century. Thread-bound book, with illustrations in ink on paper, 23.7 × 19 cm. The Museum Yamato Bunkakan, Nara.

  waned over time, the spiritual identity of the matic arc of Genji’s fortunes, f rom his privileged emperor and thus the court’s ideological and sym-position at birth, to his nadir in exile, to his sub-

  bolic infl uence survived and remained desirable sequent rise to glory, proved relatable, despite his and valuable to those on the outside. Rulers of the

  many fl aws, or perhaps because of them.8 For read-

  Ashikaga Shogunate, for example, belonged to a

  ers who aimed to be counted among the elite and to

  lineage of imperial princes turned commoners who

  engage in cultural discourse, The Tale of Genji was

  took the Minamoto (a.k.a. Genji) surname, like the

  simply too important and pervasive to ignore. With

  eponymous hero of The Tale of Genji. For warlords

  its allusions to the Heian and pre-Heian traditions

  like the shogun Ashikaga Yoshimitsu (1358–1408),

  of Japanese and Chinese poetry, prose, folk songs,

  Genji’s ability to achieve the exalted status of honor-

  myths, history, philosophy, and politics, it was a rich

  ary retired emperor ( jun daijō tennō) as a commoner

  source of references and erudition. And as medi-

  was aspirational.7 Murasaki Shikibu’s character-

  eval commentators on the Genji fi rmly believed,

  ization of her commoner hero as a rightful ruler

  the tale’s underlying narrative structures, if parsed

  dispossessed, but with the undeniable radiance of

  properly, could reveal the profound truths of

  a Buddhist monarch, most certainly played a part

  Tendai Buddhist nonduality, presented in harmony

  in earning the shogun’s admiration as he sought

  with beliefs in the indigenous gods, or kami, that

  his own kingly power. Even for men without a protected the archipelago.9 With no work of liter-professed Minamoto bloodline, however, the dra-

  ature before or after approaching it in complexity,

  4 | The Tale of Genji

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 16 Jul 2019 15:24:07 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  SS180121-Genji_061518.indd 4

  23/6/2018 1:04 PM

  The Tale of Genji was widely viewed as miraculous, trade beyond the archipelago. Sue Hiroaki was one

  authored only with the help of divine interven-

  such individual living amid material wealth and

  tion.10 The supernatural aura of the tale should immersed in elite culture and scholarship. He had not be discounted when considering the attraction

  a long history of interaction with litterateurs from

  that it held for many. At the same time Genji has

  the capital, including linked verse ( renga) poets, and

  always made for entertaining reading, in no small

  his own scholarly activities are legendary, beginning

  part because of its memorable female characters.

  with his collation and copy of the Kamakura-period

  By the sixteenth century, such characters had taken

  military c
hronicle, Mirror of the East ( Azuma kagami).12

  on lives of their own, transformed into protagonists

  By 1516, the Genji Album leaves were in Hiroaki’s

  of their own tales in new forms of fi ction and Noh

  possession, and he declared his intention to dedicate

  plays, making a knowledge of the tale indispensable

  them to Myōeiji, the Buddhist mortuary temple he

  for full participation in the culture of the day.

  founded on behalf of his deceased mother. This

  information appears on the backing papers of the

  Patrons: Sue Saburō and Sue Hiroaki

  leaves of the Genji Album in the form of inscriptions

  by Hiroaki himself (fi g. 4), which were discov-

  The patron of the 1510 Genji Album, Sue Saburō, also

  ered during conservation of the album in 1998.13

  known as Okinari, hailed from the western prov-

  Importantly, it was in that year that Hiroaki hosted

  ince of Suō (present-day Yamaguchi Prefecture), and

  at his residence a series of lectures on The Tale of

  commissioned the album during a temporary stay in

  Genji ( Genji kōshaku) by the renowned renga poet

  the capital.11 Although the Sue clan would be remem-

  Sōseki (1474–1533) who was traveling throughout the

  bered for eventually bringing about the destruction

  western provinces.14 Through their peregrinations,

  of the Ōuchi house, in the early sixteenth century

  renga masters not only disseminated scholarship

  they were still its allies and loyal retainers. The Sue

  and transmitted esoteric readings of the tale, but

  derived countless benefi ts from their relationship also created a “book network” by which texts and with the Ōuchi clan head, Ōuchi Yoshioki (1477–1528),

  classical works of literature circulated. The point of

  who in 1508 became one of three military leaders in

  production was most often the capital, f rom which

  charge of the government in Kyoto, and who con-

  Genji volumes with title slips brushed by prominent

  trolled one of only three offi

  cial trade boats running

  calligraphers made their way to distant provinces,

  between the archipelago and the Chinese mainland.

  including the domains of Suruga, Echigo, and Suō,

  The Sue were also wealthy, and like their Ōuchi

  at the request of regional daimyo, and often, their

  lords, had the resources to engage in a range of

  wives.15 Sue Hiroaki enlisted Sōseki for just such

  cultural activities, including the commissioning of

  deliveries, with one conveyance including a copy of

  paintings and literary works. Sue Saburō arrived in

  the tenth-century waka poetry anthology Collection

  Kyoto in 1508 with Ōuchi Yoshioki and immediately

  of Waka Old and New ( Kokinshū), as well as chapter

  began petitioning the foremost courtier-scholars of

  title labels for his own copy of The Tale of Genji.16

  the day to mentor him in poetry and classical texts. It

  The Genji lectures of 1516 were thus conducted for a

  was during this time that he commissioned the Genji

  man steeped in the tale and who approached it with

  Album, not merely for himself, but on behalf of his

  a certain reverence; they may even have occurred

  father, the estimable warrior and scholar, Sue Hiroaki

  on the fi fteenth of the eighth month, the date that

  (1461–1523), who then held the title of Governor of

  according to ancient legend Murasaki Shikibu was

  Hyōgo. While the capital continued to be the cultural

  said to have begun writing her tale beneath a full

  center of gravity, certain provincial domains had autumn moon at the temple of Ishiyamadera.17 It fl ourished to the point of emerging as “little Kyotos,”

  was not uncommon for medieval Genji scholars and

  especially those overseen by men in the Ōuchi sphere

  afi cionados to submit poetic off erings to commem-

  with funds to spend and access to exotic goods from

  orate the text’s mythogenesis on that date.

  Introduction| 5

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 16 Jul 2019 15:24:07 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  SS180121-Genji_061518.indd 5

  23/6/2018 1:04 PM

  Fig. 4 Backing paper f rom The Tale of Genji Album, 1510; behind the leaves for Rites of the Sacred Law (Minori), Chapter Forty, with inscriptions by Sue Hiroaki and the dedication date of Eishō 13 (1516). 24.2 cm × 36.5 cm. Harvard Art Museums, Cambridge.

  The album leaves, so carefully acquired in the

  form of public display. Along with fan paintings, the

  capital, could very well have been a centerpiece practice of pasting sets of shikishi sheets illustrating for the Genji lectures of 1516.18 Inscriptions on the

  courtly tales or verses from poetic anthologies onto

  backing papers suggest that Hiroaki had the album

  screens had existed by the thirteenth century and

  leaves remounted onto folding screens not long after

  became more and more common in the fi fteenth

  he received them, and one possibility is that he had

  and sixteenth centuries.21 As the focal point of a

  done this in anticipation of Sōseki’s arrival in Suō.19

  Genji exegetical gathering, the leaves were not mere

  Thus on the third day of the fourth month of 1516,

  decoration but could be integrated into a culture of

  Hiroaki prepared the leaves for mounting by inscrib-

  discussion and interpretation of the tale, and as such

  ing pertinent information on their backing papers:

  they continue to reward close analysis.

  he carefully noted the numeric order for each pair

  of leaves, the chapter title, the date, the name of

  Coordinators: Sanjōnishi Sanetaka

  each calligrapher, and the temple dedication (for and Gensei

  later donation), followed by his name and seal.20

  Folding screens displaying the leaves could thus be

  For guidance in creating a Genji compendium of

  set up during the lectures as an exquisite backdrop

  the highest order there could be no better expert

  with their vibrant polychrome calligraphy papers than Sanjōnishi Sanetaka (fi g. 5). As a high-ranking and paintings and refulgent gold clouds. The Genji

  member of the court hierarchy with ties through

  Album paintings and texts were surely made for some

  marriage to the imperial court, Sanetaka had

  6 | The Tale of Genji

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 16 Jul 2019 15:24:07 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  SS180121-Genji_061518.indd 6

  23/6/2018 1:04 PM

  direct access to the emperor and was a prolifi c and

  to Sanetaka’s expertise better, however, than his

  renowned poet, scholar, and calligrapher.22 He is

  immersion in the tradition of Genji commentaries.26

  remembered as one of the most remarkable histor-

  These exegetical texts were usually based on previ-

  ical fi gures of the Muromachi period (1338–1573) in

  ous commentaries as well as Genji lectures like those

  large part because of his meticulous sixty-year diary

  held at Hiroaki’s residence, which coul
d consist of

  in which, among many other things, he recorded

  several sessions, with a single chapter remaining the

  the details of Sue Saburō’s Genji Album project.23

  topic of discussion for as many as four or fi ve days.27

  Sanetaka had been a cultural advisor and tutor

  The lecturer would usually touch on the biography

  serving members of the imperial family since young

  of Murasaki Shikibu, the genesis of the tale, the ori-

  adulthood, and by the time he met the warrior gin and meaning of the fi fty-four chapter titles, and from Suō Province had overseen countless projects

  the structure of the narrative as a whole, as well as

  involving the coordination of texts and images.24 To

  carrying out line-by-line readings and exegeses of the

  his work on Sue Saburō’s album Sanetaka brought

  text. As mentioned, the album leaves commissioned

  years of experience studying the tale and making

  by Sue Saburō were likely displayed during Genji lec-

  manuscript copies of the entire work for himself

  tures delivered by Sōseki at the Sue residence in 1516,

  and others. He had also devoted considerable time

  and they may have even been created with this event

  to authoring works that would help readers under-

  in mind, which would have made the involvement of

  stand The Tale of Genji, including an explanatory

  a scholar of Sanetaka’s caliber invaluable.

  chart of the dizzying number of its characters and

  Sue Saburō’s introduction to the famous court-

  their complex interrelationships.25 Nothing attests ier came by way of another coordinator overseeing the album’s production, the renga poet Gensei (1443–

  1521). Gensei’s knowledge of The Tale of Genji rivaled

  that of Sanetaka, and this speaks to the importance

  of the tale as a source for renga poetry.28 Handbooks

  provided appropriate “linking” words from Genji,

  boiling the narrative down to discrete units, includ-

  ing chapter titles, character names, and seasonal

  motifs, that formed the building blocks for new, col-

  lectively authored chains of poetry. New genres of

  Genji-specifi c renga, in which poets composed links

  exclusively related to the narrative and its poetry

  ( Genji kotoba renga), came to rival traditional modes

  of linked verse.29 There even arose a genre known as

 

‹ Prev