Book Read Free

The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated)

Page 302

by William Shakespeare


  MISTRESS FORD

  'Tis not so, I hope.

  I hope not.

  MISTRESS PAGE

  Pray heaven it be not so, that you have such a man

  here! but 'tis most certain your husband's coming,

  with half Windsor at his heels, to search for such a

  one. I come before to tell you. If you know

  yourself clear, why, I am glad of it; but if you

  have a friend here convey, convey him out. Be not

  amazed; call all your senses to you; defend your

  reputation, or bid farewell to your good life for ever.

  Please God it may not be true, that you have a man here

  as they say! But it's certainly true that your husband is coming,

  with half of Windsor following him, to look for such a

  man. I ran ahead to tell you. If you know

  that you are innocent, why, I'm very glad; but if you

  have a friend here you had better get him out. Don't be

  panicked; get your wits about you; defend your

  reputation, or say goodbye to your pleasant life for ever.

  MISTRESS FORD

  What shall I do? There is a gentleman my dear

  friend; and I fear not mine own shame so much as his

  peril: I had rather than a thousand pound he were

  out of the house.

  What shall I do? There is a man here, my dear

  friend; and I'm not so worried about my own shame as

  the danger for him: I would give a thousand pounds

  for him to be out of the house.

  MISTRESS PAGE

  For shame! never stand 'you had rather' and 'you

  had rather:' your husband's here at hand, bethink

  you of some conveyance: in the house you cannot

  hide him. O, how have you deceived me! Look, here

  is a basket: if he be of any reasonable stature, he

  may creep in here; and throw foul linen upon him, as

  if it were going to bucking: or--it is whiting-time

  --send him by your two men to Datchet-mead.

  For heaven's sake! Don't waste time saying ‘I wish this’ and

  ‘I wish that.’ Your husband is right here, think

  of some way to get him away: you can't hide him

  in the house. Oh how you have misled me! Look, here

  is a basket: if he's any reasonable size, he

  can creep in here; throw the dirty linen on top of him

  as if it was going to the wash; or–it is the time of year for bleaching–

  send him with your two men to Datchet Meadow.

  MISTRESS FORD

  He's too big to go in there. What shall I do?

  He's too big to get in there. What shall I do?

  FALSTAFF

  [Coming forward] Let me see't, let me see't, O, let

  me see't! I'll in, I'll in. Follow your friend's

  counsel. I'll in.

  Let me see it, let me see it quick, let me see it!

  I'll get in, I'll get in. Do as your friend

  says, I'll get in.

  MISTRESS PAGE

  What, Sir John Falstaff! Are these your letters, knight?

  What, Sir John Falstaff! Are these your letters, knight?

  FALSTAFF

  I love thee. Help me away. Let me creep in here.

  I'll never--

  Gets into the basket; they cover him with foul linen

  I love you, help me escape. Let me get in here.

  I'll never–

  MISTRESS PAGE

  Help to cover your master, boy. Call your men,

  Mistress Ford. You dissembling knight!

  Helped cover up your master, boy. Call your men,

  Mistress Ford. You cheating knight!

  MISTRESS FORD

  What, John! Robert! John!

  Exit ROBIN

  Re-enter Servants

  Go take up these clothes here quickly. Where's the

  cowl-staff? look, how you drumble! Carry them to

  the laundress in Datchet-mead; quickly, come.

  Enter FORD, PAGE, DOCTOR CAIUS, and SIR HUGH EVANS

  Hello, John! Robert! John!

  Go and take away these clothes, quickly. Where's the

  carrying pole? Look how you dawdle! Take them to

  the laundress in Datchet Meadow; quickly, get going.

  FORD

  Pray you, come near: if I suspect without cause,

  why then make sport at me; then let me be your jest;

  I deserve it. How now! whither bear you this?

  You stick close to me: if my suspicions are groundless,

  then you can make fun of me; let me be the bottom of your jokes;

  I would deserve it. What's this! Where are you taking this?

  Servant

  To the laundress, forsooth.

  To the laundress, of course.

  MISTRESS FORD

  Why, what have you to do whither they bear it? You

  were best meddle with buck-washing.

  What's it got to do with you where they're taking it?

  You should be thinking about washing bucks.

  FORD

  Buck! I would I could wash myself of the buck!

  Buck, buck, buck! Ay, buck; I warrant you, buck;

  and of the season too, it shall appear.

  Exeunt Servants with the basket

  Gentlemen, I have dreamed to-night; I'll tell you my

  dream. Here, here, here be my keys: ascend my

  chambers; search, seek, find out: I'll warrant

  we'll unkennel the fox. Let me stop this way first.

  Locking the door

  So, now uncape.

  Bucks! I wish I could wash away the buck!

  Buck, buck, buck! Yes, buck; I should think it is a buck;

  it's the season for it as I'll show.

  Gentlemen, I had a dream last night; I'll tell you my

  dream. Here, here, here are my keys: go up to my

  bedrooms, search, seek, discover: I swear

  we'll unearth the fox. Let me block up this escape first.

  So, now let's uncover him.

  PAGE

  Good Master Ford, be contented: you wrong yourself too much.

  Good Master Ford, calm down: you are getting in a state.

  FORD

  True, Master Page. Up, gentlemen: you shall see

  sport anon: follow me, gentlemen.

  Exit

  That's true, Master Page. Up you go, gentlemen:

  you'll see the quarry soon: follow me, gentlemen.

  SIR HUGH EVANS

  This is fery fantastical humours and jealousies.

  These are amazing moods and jealousies.

  DOCTOR CAIUS

  By gar, 'tis no the fashion of France; it is not

  jealous in France.

  By God, we are not like this in France; we are not

  jealous in France.

  PAGE

  Nay, follow him, gentlemen; see the issue of his search.

  Exeunt PAGE, DOCTOR CAIUS, and SIR HUGH EVANS

  Come on and follow him, gentlemen; let's see the results of his search.

  MISTRESS PAGE

  Is there not a double excellency in this?

  Isn't this doubly good?

  MISTRESS FORD

  I know not which pleases me better, that my husband

  is deceived, or Sir John.

  I don't know which pleases me more, that my husband

  has been tricked, or that Sir John has.

  MISTRESS PAGE

  What a taking was he in when your husband asked who

  was in the basket!

  Imagine what he must have felt when your husband asked what

  was in the basket!

  MISTRESS FORD

  I am half afraid he will have need of washing; so

  throwing him into the water will do him a benefit.

  My
only regret is that he will need a wash; so

  throwing him into the water will do him good.

  MISTRESS PAGE

  Hang him, dishonest rascal! I would all of the same

  strain were in the same distress.

  Hang him, the dishonest rascal! I wish everyone like him

  was in the same boat.

  MISTRESS FORD

  I think my husband hath some special suspicion of

  Falstaff's being here; for I never saw him so gross

  in his jealousy till now.

  I think my husband had some special reason to think

  that Falstaff was here; I never saw him so openly

  jealous before.

  MISTRESS PAGE

  I will lay a plot to try that; and we will yet have

  more tricks with Falstaff: his dissolute disease will

  scarce obey this medicine.

  I'll play a trick to find that out; and we'll have

  some more fun with Falstaff: he's so awful

  that this alone won't be enough to teach him.

  MISTRESS FORD

  Shall we send that foolish carrion, Mistress

  Quickly, to him, and excuse his throwing into the

  water; and give him another hope, to betray him to

  another punishment?

  Shall we send that silly bitch, Mistress

  Quickly, to him, apologise for his being thrown into

  the water, and hold out more hope, to trap him

  into another punishment?

  MISTRESS PAGE

  We will do it: let him be sent for to-morrow,

  eight o'clock, to have amends.

  Re-enter FORD, PAGE, DOCTOR CAIUS, and SIR HUGH EVANS

  Let's do it: let's send for him tomorrow

  at eight o'clock, to apologise.

  FORD

  I cannot find him: may be the knave bragged of that

  he could not compass.

  I can't find him: maybe the scoundrel was boasting of things

  that he couldn't manage.

  MISTRESS PAGE

  [Aside to MISTRESS FORD] Heard you that?

  Did you hear that?

  MISTRESS FORD

  You use me well, Master Ford, do you?

  This is a good way to treat me, is it Master Ford?

  FORD

  Ay, I do so.

  Yes, it is.

  MISTRESS FORD

  Heaven make you better than your thoughts!

  May heaven make you better than your thoughts!

  FORD

  Amen!

  Amen!

  MISTRESS PAGE

  You do yourself mighty wrong, Master Ford.

  You have done yourself a great wrong, Master Ford.

  FORD

  Ay, ay; I must bear it.

  Yes, yes; I must put up with it.

  SIR HUGH EVANS

  If there be any pody in the house, and in the

  chambers, and in the coffers, and in the presses,

  heaven forgive my sins at the day of judgment!

  If there is anybody in the house, in the

  bedrooms, in the chests, in the drawers,

  then may heaven forgive my sins on Judgement Day!

  DOCTOR CAIUS

  By gar, nor I too: there is no bodies.

  By God, mine neither: there's nobody here.

  PAGE

  Fie, fie, Master Ford! are you not ashamed? What

  spirit, what devil suggests this imagination? I

  would not ha' your distemper in this kind for the

  wealth of Windsor Castle.

  Come now, Master Ford! Aren't you ashamed? What

  spirit, what devil stirred up your imagination? I

  wouldn't want to have your sort of feelings

  for all the treasure in Windsor Castle.

  FORD

  'Tis my fault, Master Page: I suffer for it.

  I'm in the wrong, Master Page: I suffer for it.

  SIR HUGH EVANS

  You suffer for a pad conscience: your wife is as

  honest a 'omans as I will desires among five

  thousand, and five hundred too.

  You're suffering from a bad conscience: your wife is as

  honest a woman as one could hope to find amongst five

  thousand, or even five hundred.

  DOCTOR CAIUS

  By gar, I see 'tis an honest woman.

  By God, I can see she's an honest woman.

  FORD

  Well, I promised you a dinner. Come, come, walk in

  the Park: I pray you, pardon me; I will hereafter

  make known to you why I have done this. Come,

  wife; come, Mistress Page. I pray you, pardon me;

  pray heartily, pardon me.

  Well, I promised you a dinner. Come on, we'll walk in

  the Park until it's ready: please forgive me; I will tell you

  later why I have done this. Come,

  wife; come, Mistress Page. Please, forgive me;

  I'm begging you, forgive me.

  PAGE

  Let's go in, gentlemen; but, trust me, we'll mock

  him. I do invite you to-morrow morning to my house

  to breakfast: after, we'll a-birding together; I

  have a fine hawk for the bush. Shall it be so?

  Let's go in, gentlemen; but, believe me, we'll make fun

  of him. I'd like to invite you to come to my house for breakfast

  tomorrow morning; afterwards, we'll go hunting together; I

  have a good hawk for flushing out game.

  FORD

  Any thing.

  Whatever you like.

  SIR HUGH EVANS

  If there is one, I shall make two in the company.

  If anyone is going, I will be a second member of the party.

  DOCTOR CAIUS

  If dere be one or two, I shall make-a the turd.

  If there are going to be one or two, I shall be the third.

  FORD

  Pray you, go, Master Page.

  Come on, Master Page.

  SIR HUGH EVANS

  I pray you now, remembrance tomorrow on the lousy

  knave, mine host.

  Now don't forget, tomorrow we will take revenge on that

  lousy scoundrel, the landlord.

  DOCTOR CAIUS

  Dat is good; by gar, with all my heart!

  That's good; by God, definitely!

  SIR HUGH EVANS

  A lousy knave, to have his gibes and his mockeries!

  Exeunt

  A lousy scoundrel, with his sneers and jokes!

  Enter FENTON and ANNE PAGE

  FENTON

  I see I cannot get thy father's love;

  Therefore no more turn me to him, sweet Nan.

  I see I'll never get your father's approval;

  so don't ask me to approach him again, sweet Anne.

  ANNE PAGE

  Alas, how then?

  Alas, what shall we do then?

  FENTON

  Why, thou must be thyself.

  He doth object I am too great of birth--,

  And that, my state being gall'd with my expense,

  I seek to heal it only by his wealth:

  Besides these, other bars he lays before me,

  My riots past, my wild societies;

  And tells me 'tis a thing impossible

  I should love thee but as a property.

  Well, you must decide for yourself.

  His objection is that I am too high born,

  and that as my estate is loaded with debt

  I am trying to improve it with his wealth:

  besides that, he has other objections to me,

  my former riotous behaviour and my wild company;

  he tells me that he'll never believe

  that I love you for anything but your money.

  ANNE PAGE

  May be he tells you true.

  Perhaps he's right.

  F
ENTON

  No, heaven so speed me in my time to come!

  Albeit I will confess thy father's wealth

  Was the first motive that I woo'd thee, Anne:

  Yet, wooing thee, I found thee of more value

  Than stamps in gold or sums in sealed bags;

  And 'tis the very riches of thyself

  That now I aim at.

  He's not, may heaven strike me dead if he is!

  I must admit that your father's wealth

  was what inspired me to woo you, Anne:

  but in the process I found you are worth more

  than golden coins or moneybags;

  it is the riches of your personality

  which I want now.

  ANNE PAGE

  Gentle Master Fenton,

  Yet seek my father's love; still seek it, sir:

  If opportunity and humblest suit

  Cannot attain it, why, then,--hark you hither!

  They converse apart

  Enter SHALLOW, SLENDER, and MISTRESS QUICKLY

  Gentle Master Fenton,

  carry on trying for my father's approval:

 

‹ Prev