Book Read Free

The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated)

Page 304

by William Shakespeare

Bless you, sir!

  FALSTAFF

  Now, Master Brook, you come to know what hath passed

  between me and Ford's wife?

  Now, Master Brook, have you heard of what happened between

  myself and Ford's wife?

  FORD

  That, indeed, Sir John, is my business.

  Indeed Sir John, that is why I have come.

  FALSTAFF

  Master Brook, I will not lie to you: I was at her

  house the hour she appointed me.

  Master Brook, I will not lie to you: I was at her

  house at the time she instructed.

  FORD

  And sped you, sir?

  And did you get on well, sir?

  FALSTAFF

  Very ill-favoredly, Master Brook.

  Very badly, Master Brook.

  FORD

  How so, sir? Did she change her determination?

  Why was that, sir? Did she change her mind?

  FALSTAFF

  No, Master Brook; but the peaking Cornuto her

  husband, Master Brook, dwelling in a continual

  'larum of jealousy, comes me in the instant of our

  encounter, after we had embraced, kissed, protested,

  and, as it were, spoke the prologue of our comedy;

  and at his heels a rabble of his companions, thither

  provoked and instigated by his distemper, and,

  forsooth, to search his house for his wife's love.

  No, Master Brook; but that slinking cuckold, her

  husband, Master Brook, who lives in a continuous

  jealous fear, came to me just as things were coming

  to the boil, after we had hugged, kissed, spoken our feelings,

  and, as it were, gone through the prologue of the comedy;

  he had with him a mob of friends, who were

  ordered and egged on by his temper

  to search his house for his wife's lover.

  FORD

  What, while you were there?

  What, while you were there?

  FALSTAFF

  While I was there.

  While I was there.

  FORD

  And did he search for you, and could not find you?

  And he searched for you, and could not find you?

  FALSTAFF

  You shall hear. As good luck would have it, comes

  in one Mistress Page; gives intelligence of Ford's

  approach; and, in her invention and Ford's wife's

  distraction, they conveyed me into a buck-basket.

  I'll tell you. As good luck had it, in came

  one Mistress Page; she gave warning of Ford's

  coming; and with her cunning and Ford's wife's

  panic, they put me into a laundry basket.

  FORD

  A buck-basket!

  A laundry basket!

  FALSTAFF

  By the Lord, a buck-basket! rammed me in with foul

  shirts and smocks, socks, foul stockings, greasy

  napkins; that, Master Brook, there was the rankest

  compound of villanous smell that ever offended nostril.

  By God, a laundry basket! They shoved me in with dirty

  shirts and smocks, socks, foul stockings, greasy

  napkins; Master Brook, together they made the most disgusting

  mixture of smells that ever revolted anyone's nose.

  FORD

  And how long lay you there?

  And how long were you in there?

  FALSTAFF

  Nay, you shall hear, Master Brook, what I have

  suffered to bring this woman to evil for your good.

  Being thus crammed in the basket, a couple of Ford's

  knaves, his hinds, were called forth by their

  mistress to carry me in the name of foul clothes to

  Datchet-lane: they took me on their shoulders; met

  the jealous knave their master in the door, who

  asked them once or twice what they had in their

  basket: I quaked for fear, lest the lunatic knave

  would have searched it; but fate, ordaining he

  should be a cuckold, held his hand. Well: on went he

  for a search, and away went I for foul clothes. But

  mark the sequel, Master Brook: I suffered the pangs

  of three several deaths; first, an intolerable

  fright, to be detected with a jealous rotten

  bell-wether; next, to be compassed, like a good

  bilbo, in the circumference of a peck, hilt to

  point, heel to head; and then, to be stopped in,

  like a strong distillation, with stinking clothes

  that fretted in their own grease: think of that,--a

  man of my kidney,--think of that,--that am as subject

  to heat as butter; a man of continual dissolution

  and thaw: it was a miracle to scape suffocation.

  And in the height of this bath, when I was more than

  half stewed in grease, like a Dutch dish, to be

  thrown into the Thames, and cooled, glowing hot,

  in that surge, like a horse-shoe; think of

  that,--hissing hot,--think of that, Master Brook.

  You shall hear, Master Brook, what I have

  endured to turn this woman bad, for your good.

  As I was squashed in this basket, a couple of

  Ford's scoundrels, his servants, were ordered by their

  mistress to take me, disguised as dirty clothes, to

  Datchet Lane; they lifted me on their shoulders;

  they met that jealous knave their master in the doorway,

  who asked them a couple of times what was in

  the basket. I was shaking with fear that the mad

  knave would search it; but fate, deciding

  that he should be betrayed, held back. Well, he

  carried on with his search, and I went off disguised

  as dirty clothes. But note what happened afterwards, Master Brook:

  I had to put up with the fear of three separate deaths. Firstly

  there was the terrible fright that I would be discovered by that jealous

  diseased ass; next, I was bent double

  like a good sword forced into a jar, hilt to point,

  head to heels; I was forced in with stinking clothes

  like something being boiled in their own grease–think of that–

  a man of my type–think of that–who is as affected by

  heat as butter; a man who is always boiling and sweating:

  it was a miracle I didn't suffocate. And

  at the worst of this boiling, when I was more than

  half stewed in grease, like a Dutch dish, I was

  thrown into the Thames and cooled, glowing hot,

  into the river, like a horseshoe–think of that–

  hissing hot–think of that, Master Brook!

  FORD

  In good sadness, I am sorry that for my sake you

  have sufferd all this. My suit then is desperate;

  you'll undertake her no more?

  I am genuinely sorry that you have suffered

  all this for my sake. That's the end of my wooing then;

  you won't try her again?

  FALSTAFF

  Master Brook, I will be thrown into Etna, as I have

  been into Thames, ere I will leave her thus. Her

  husband is this morning gone a-birding: I have

  received from her another embassy of meeting; 'twixt

  eight and nine is the hour, Master Brook.

  Master Brook, I will be thrown into a volcano, as I have

  been into the Thames, before I will give up like this. Her

  husband has gone hunting this morning: I have

  been summoned to another date by her; between

  eight and nine is the time, Master Brook.

  FORD

  'Tis past eight alread
y, sir.

  It's gone eight already, sir.

  FALSTAFF

  Is it? I will then address me to my appointment.

  Come to me at your convenient leisure, and you shall

  know how I speed; and the conclusion shall be

  crowned with your enjoying her. Adieu. You shall

  have her, Master Brook; Master Brook, you shall

  cuckold Ford.

  Exit

  Is it? Then I will go and keep my appointment.

  Come to me when you can, and I will tell you

  how I got on; and the outcome of it all will be

  that you shall have her. Goodbye. You shall

  have her, Master Brook; Master Brook, you shall

  cheat on Ford.

  FORD

  Hum! ha! is this a vision? is this a dream? do I

  sleep? Master Ford awake! awake, Master Ford!

  there's a hole made in your best coat, Master Ford.

  This 'tis to be married! this 'tis to have linen

  and buck-baskets! Well, I will proclaim myself

  what I am: I will now take the lecher; he is at my

  house; he cannot 'scape me; 'tis impossible he

  should; he cannot creep into a halfpenny purse,

  nor into a pepper-box: but, lest the devil that

  guides him should aid him, I will search

  impossible places. Though what I am I cannot avoid,

  yet to be what I would not shall not make me tame:

  if I have horns to make one mad, let the proverb go

  with me: I'll be horn-mad.

  Exit

  Hum! Ha! Is this an hallucination? Is this a dream? Am I

  asleep? Master Ford wake up! Wake up, Master Ford!

  There is a fault in your perfect life, Master Ford.

  This is what marriage is like! This is what it's like to have linen

  and laundry baskets! Well, I will reveal myself for

  who I am: I will now have the lecher; he is at my

  house; he can't escape me; is impossible for him

  to do; he can't creep into a change purse,

  nor into a pepperpot: but, unless the devil that

  guides him helps him, I will search

  every possible place. Though I can't help what I am,

  I'll be dammed if I become what I am not:

  if being cheated on makes one mad, let me be

  the proof of it: I shall go mad.

  Enter MISTRESS PAGE, MISTRESS QUICKLY, and WILLIAM PAGE

  MISTRESS PAGE

  Is he at Master Ford's already, think'st thou?

  Do you think he's already at Master Ford's?

  MISTRESS QUICKLY

  Sure he is by this, or will be presently: but,

  truly, he is very courageous mad about his throwing

  into the water. Mistress Ford desires you to come suddenly.

  He surely is by now, or will be very shortly: but,

  truly, he's boiling mad about being thrown

  into the water. Mistress Ford wants you to come at once.

  MISTRESS PAGE

  I'll be with her by and by; I'll but bring my young

  man here to school. Look, where his master comes;

  'tis a playing-day, I see.

  Enter SIR HUGH EVANS

  How now, Sir Hugh! no school to-day?

  I'll be with her soon; first I have to take my young

  man here to school. Look, here comes his teacher;

  it's a holiday, I see.

  Hello there, Sir Hugh! No school today?

  SIR HUGH EVANS

  No; Master Slender is let the boys leave to play.

  No; Master Slender has given the boys the day off.

  MISTRESS QUICKLY

  Blessing of his heart!

  Bless his heart!

  MISTRESS PAGE

  Sir Hugh, my husband says my son profits nothing in

  the world at his book. I pray you, ask him some

  questions in his accidence.

  Sir Hugh, my husband says that my son is learning

  nothing from his books. Please, test him on

  his pronunciation.

  SIR HUGH EVANS

  Come hither, William; hold up your head; come.

  Come here, William: hold your head up: come on.

  MISTRESS PAGE

  Come on, sirrah; hold up your head; answer your

  master, be not afraid.

  Come on, lad; hold your head up; answer your

  teacher, don't be shy.

  SIR HUGH EVANS

  William, how many numbers is in nouns?

  William, how many types of nouns are there?

  WILLIAM PAGE

  Two.

  Two.

  MISTRESS QUICKLY

  Truly, I thought there had been one number more,

  because they say, ''Od's nouns.'

  Well, I thought there was one more than that,

  because they say, “odd nouns."

  SIR HUGH EVANS

  Peace your tattlings! What is 'fair,' William?

  Stop your chatter! How do you say ‘fair,’ William?

  WILLIAM PAGE

  Pulcher.

  Pulcher.

  MISTRESS QUICKLY

  Polecats! there are fairer things than polecats, sure.

  Polecats! There are certainly fairer things than that.

  SIR HUGH EVANS

  You are a very simplicity 'oman: I pray you peace.

  What is 'lapis,' William?

  You are a very backward woman: please be quiet.

  What is ‘lapis,’ William?

  WILLIAM PAGE

  A stone.

  A stone.

  SIR HUGH EVANS

  And what is 'a stone,' William?

  And what is ‘a stone,’ William?

  WILLIAM PAGE

  A pebble.

  A pebble.

  SIR HUGH EVANS

  No, it is 'lapis:' I pray you, remember in your prain.

  No, it is ‘lapis:’ please, keep that in mind.

  WILLIAM PAGE

  Lapis.

  Lapis.

  SIR HUGH EVANS

  That is a good William. What is he, William, that

  does lend articles?

  Well done William. What's the one, William, that

  lends articles?

  WILLIAM PAGE

  Articles are borrowed of the pronoun, and be thus

  declined, Singulariter, nominativo, hic, haec, hoc.

  Articles are borrowed from the pronoun, and are

  declined like this: singular, nominative, hic, haec, hoc.

  SIR HUGH EVANS

  Nominativo, hig, hag, hog; pray you, mark:

  genitivo, hujus. Well, what is your accusative case?

  Nominative, hig, hag, hog; make sure you remember:

  genitive, humus. Well, what is the accusative case?

  WILLIAM PAGE

  Accusativo, hinc.

  Accusative, hind.

  SIR HUGH EVANS

  I pray you, have your remembrance, child,

  accusative, hung, hang, hog.

  Please make sure you remember correctly, child,

  accusative is hung, hang, hog.

  MISTRESS QUICKLY

  'Hang-hog' is Latin for bacon, I warrant you.

  ‘Hang–hog’ is Latin for bacon, I'll be bound.

  SIR HUGH EVANS

  Leave your prabbles, 'oman. What is the focative

  case, William?

  Stop your gibbering, woman. What is the vocative

  case, William?

  WILLIAM PAGE

  O,--vocativo, O.

  Oh, vocative, oh.

  SIR HUGH EVANS

  Remember, William; focative is caret.

  Remember, William; vocative is caret.

  MISTRESS QUICKLY

  And that's a good root.

  And that's a good vegetable.

  SIR HUGH EVANS

  'Oman, forbear.<
br />
  Give over, woman.

  MISTRESS PAGE

  Peace!

  Quiet!

  SIR HUGH EVANS

  What is your genitive case plural, William?

  What is the genitive case plural, William?

  WILLIAM PAGE

  Genitive case!

  Genitive case!

  SIR HUGH EVANS

  Ay.

  Yes.

  WILLIAM PAGE

  Genitive,--horum, harum, horum.

  Genitive: horum, harum, horum.

  MISTRESS QUICKLY

  Vengeance of Jenny's case! fie on her! never name

  her, child, if she be a whore.

  The vengeance of Jenny's case! Down with her! Don't name

  her, child, if she is a whore.

  SIR HUGH EVANS

  For shame, 'oman.

  For heaven's sake, woman.

  MISTRESS QUICKLY

  You do ill to teach the child such words: he

  teaches him to hick and to hack, which they'll do

  fast enough of themselves, and to call 'horum:' fie upon you!

  You shouldn't be teaching the child such words: he

  teaches him to hick and to hack, which they'll learn

 

‹ Prev