Book Read Free

The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated)

Page 436

by William Shakespeare


  Of thousands that had struck anointed kings

  And flourish'd after, I'ld not do't; but since

  Nor brass nor stone nor parchment bears not one,

  Let villany itself forswear't. I must

  Forsake the court: to do't, or no, is certain

  To me a break-neck. Happy star, reign now!

  Here comes Bohemia.

  Re-enter POLIXENES

  Oh unfortunate lady! But, as for me,

  what sort of position am I in? I must poison

  good Polixenes, and my reason for it

  is to obey my master, who,

  being tormented in his mind

  wants all his household to be so too. If I do this,

  I will get advancement. Even if I could find examples

  of thousands who had fought against chosen kings

  and prospered afterwards, I would not do it; but since

  neither brass nor stone nor parchment shows a single one,

  let the evil stop. I must

  leave the court: to do it or not, either way

  I'm certain to be hanged. Guardian angel, help me now!

  Here comes Bohemia.

  POLIXENES

  This is strange: methinks

  My favour here begins to warp. Not speak?

  Good day, Camillo.

  This is strange: I feel

  that my welcome here has cooled. Not talking?

  Good day, Camillo.

  CAMILLO

  Hail, most royal sir!

  Greetings, most royal sir!

  POLIXENES

  What is the news i' the court?

  What's the news in the court?

  CAMILLO

  None rare, my lord.

  Nothing unusual, my lord.

  POLIXENES

  The king hath on him such a countenance

  As he had lost some province and a region

  Loved as he loves himself: even now I met him

  With customary compliment; when he,

  Wafting his eyes to the contrary and falling

  A lip of much contempt, speeds from me and

  So leaves me to consider what is breeding

  That changeth thus his manners.

  The king has got a face on him

  as if he had lost some province, an area

  he loved as much as he loves himself: just now I met him

  with the usual politeness; he,

  rolling his eyes away and curling

  his lip in contempt, sped away from me and

  left me wondering what is going on

  that has changed his attitude so much.

  CAMILLO

  I dare not know, my lord.

  I wouldn't dare to guess, my lord.

  POLIXENES

  How! dare not! do not. Do you know, and dare not

  Be intelligent to me? 'tis thereabouts;

  For, to yourself, what you do know, you must.

  And cannot say, you dare not. Good Camillo,

  Your changed complexions are to me a mirror

  Which shows me mine changed too; for I must be

  A party in this alteration, finding

  Myself thus alter'd with 't.

  What's this! Dare not! Do not. You know

  and don't dare to tell me? That's the case.

  You wouldn't say that you dare not tell yourself,

  so it must be that you dare not tell me. Good Camillo,

  the change in your face is like a mirror

  which shows that mine has changed too; I must

  be involved in this change in some way

  as it affects me so much.

  CAMILLO

  There is a sickness

  Which puts some of us in distemper, but

  I cannot name the disease; and it is caught

  Of you that yet are well.

  There is an illness

  which makes some of us mad, but

  I can't tell you what the disease is; and it is caught

  from healthy people like you.

  POLIXENES

  How! caught of me!

  Make me not sighted like the basilisk:

  I have look'd on thousands, who have sped the better

  By my regard, but kill'd none so. Camillo,--

  As you are certainly a gentleman, thereto

  Clerk-like experienced, which no less adorns

  Our gentry than our parents' noble names,

  In whose success we are gentle,--I beseech you,

  If you know aught which does behove my knowledge

  Thereof to be inform'd, imprison't not

  In ignorant concealment.

  What! Caught from me!

  Don't talk as if I kill with a look like a basilisk:

  I have looked at thousands, who have been improved

  through seeing me, but never killed one. Camillo–

  as you are certainly a gentleman,

  and also a man of learning, which is just as fitting

  in a gentleman as the noble ancestry

  which makes us noble through inheritance–I beg you,

  if you know anything which you think

  you ought to tell me, don't keep me in the dark.

  CAMILLO

  I may not answer.

  I can't answer you.

  POLIXENES

  A sickness caught of me, and yet I well!

  I must be answer'd. Dost thou hear, Camillo,

  I conjure thee, by all the parts of man

  Which honour does acknowledge, whereof the least

  Is not this suit of mine, that thou declare

  What incidency thou dost guess of harm

  Is creeping toward me; how far off, how near;

  Which way to be prevented, if to be;

  If not, how best to bear it.

  A sickness caught from me, and yet I'm healthy!

  This must be explained. Are you listening, Camillo,

  I order you, with all the parts of your soul

  which listens to honour, and my request

  it is not the least honourable thing, that you tell me

  what threat it is that you think

  is approaching me; how near or far it is;

  how I can stop it, if I can;

  if I can't, how I can cope with it.

  CAMILLO

  Sir, I will tell you;

  Since I am charged in honour and by him

  That I think honourable: therefore mark my counsel,

  Which must be even as swiftly follow'd as

  I mean to utter it, or both yourself and me

  Cry lost, and so good night!

  Sir, I will tell you,

  since an appeal has been made to my honour

  by one whom I think honourable: so, listen to my advice,

  which must be followed as soon as I have

  said it, otherwise both you and I

  will be lost, and that will be the end!

  POLIXENES

  On, good Camillo.

  Go on, good Camillo.

  CAMILLO

  I am appointed him to murder you.

  I have been ordered to murder you.

  POLIXENES

  By whom, Camillo?

  By whom, Camillo?

  CAMILLO

  By the king.

  By the king.

  POLIXENES

  For what?

  Why?

  CAMILLO

  He thinks, nay, with all confidence he swears,

  As he had seen't or been an instrument

  To vice you to't, that you have touch'd his queen

  Forbiddenly.

  He thinks, in fact he is so confident he swears,

  as if he had seen it or been the person

  he forced you to do it, that you have touched his queen

  adulterously.

  POLIXENES

  O, then my best blood turn

  To an infected jelly and my name

  Be yoked with his that did betray the Best!

>   Turn then my freshest reputation to

  A savour that may strike the dullest nostril

  Where I arrive, and my approach be shunn'd,

  Nay, hated too, worse than the great'st infection

  That e'er was heard or read!

  If that's true by my healthy blood turn

  into diseased jelly and may my name

  be linked with that of Judas!

  May my fragrant reputation be turned

  to a stench that disgusts the least sensitive nose

  when I appear, and may I be rejected,

  no, hated as well, worse than the worst disease

  that was ever heard of or read about!

  CAMILLO

  Swear his thought over

  By each particular star in heaven and

  By all their influences, you may as well

  Forbid the sea for to obey the moon

  As or by oath remove or counsel shake

  The fabric of his folly, whose foundation

  Is piled upon his faith and will continue

  The standing of his body.

  You can swear that he is wrong

  by each individual star in heaven and

  by all their properties, you might as well

  try and stop the sea obeying the moon

  as try through swearing or advice to

  destroy the building of his foolishness, whose foundation

  rests on his faith, and will last

  as long as he lives.

  POLIXENES

  How should this grow?

  How did this come about?

  CAMILLO

  I know not: but I am sure 'tis safer to

  Avoid what's grown than question how 'tis born.

  If therefore you dare trust my honesty,

  That lies enclosed in this trunk which you

  Shall bear along impawn'd, away to-night!

  Your followers I will whisper to the business,

  And will by twos and threes at several posterns

  Clear them o' the city. For myself, I'll put

  My fortunes to your service, which are here

  By this discovery lost. Be not uncertain;

  For, by the honour of my parents, I

  Have utter'd truth: which if you seek to prove,

  I dare not stand by; nor shall you be safer

  Than one condemn'd by the king's own mouth, thereon

  His execution sworn.

  I do not know: but I do know that it's better

  to avoid it now it's happened than to ask what started it.

  So, if you dare to trust my honesty,

  that is contained within this body which you

  shall take along with you as a sign of my good faith, flee tonight!

  I will secretly tell your followers what's going on,

  and they can sneak out of the city in little groups

  at different gates. As for me, I'll

  enter into your service, as by telling you this

  I have lost my position here. Don't stop to wonder;

  I swear on my parents' honour, I

  have told you the truth: if you try to test it,

  I do not stay to see it; and you will be in as much danger

  as one condemned on the king's orders, when

  he has sworn to have you executed.

  POLIXENES

  I do believe thee:

  I saw his heart in 's face. Give me thy hand:

  Be pilot to me and thy places shall

  Still neighbour mine. My ships are ready and

  My people did expect my hence departure

  Two days ago. This jealousy

  Is for a precious creature: as she's rare,

  Must it be great, and as his person's mighty,

  Must it be violent, and as he does conceive

  He is dishonour'd by a man which ever

  Profess'd to him, why, his revenges must

  In that be made more bitter. Fear o'ershades me:

  Good expedition be my friend, and comfort

  The gracious queen, part of his theme, but nothing

  Of his ill-ta'en suspicion! Come, Camillo;

  I will respect thee as a father if

  Thou bear'st my life off hence: let us avoid.

  I do believe you:

  I saw his feelings in his face. Give me your hand:

  be my guide and you shall have a position

  to match mine. My ships are ready and

  my people were expecting me to leave here

  two days ago. This jealousy

  is for a lovely creature: as she is rare,

  it must be great, and as he is great,

  it must be violent, and as he believes

  he has been dishonoured by a man who always

  said he was his friend, why then his revenge

  will be made more bitter because of it. Fear hangs over me:

  may I make a speedy escape, and may

  his ill founded suspicions be just as quickly lifted from his queen

  who is such an undeserving victim of them! Come, Camillo,

  I will respect you like a father if

  you can save my life. Let's escape!

  CAMILLO

  It is in mine authority to command

  The keys of all the posterns: please your highness

  To take the urgent hour. Come, sir, away.

  Exeunt

  I have the authority to command

  that the gates be unlocked: your Highness

  should move quickly. Come, sir, let's go.

  SCENE I. A room in LEONTES' palace.

  Enter HERMIONE, MAMILLIUS, and Ladies

  HERMIONE

  Take the boy to you: he so troubles me,

  'Tis past enduring.

  Take the boy with you: he pesters me so much,

  it's intolerable.

  First Lady

  Come, my gracious lord,

  Shall I be your playfellow?

  Come on, my gracious lord,

  shall I be your playmate?

  MAMILLIUS

  No, I'll none of you.

  No, I want nothing to do with you.

  First Lady

  Why, my sweet lord?

  Why not, my sweet lord?

  MAMILLIUS

  You'll kiss me hard and speak to me as if

  I were a baby still. I love you better.

  Because you kiss me roughly and speak to me as if

  I was still a baby. I like you better.

  Second Lady

  And why so, my lord?

  And why is that my lord?

  MAMILLIUS

  Not for because

  Your brows are blacker; yet black brows, they say,

  Become some women best, so that there be not

  Too much hair there, but in a semicircle

  Or a half-moon made with a pen.

  Not because

  you have blacker eyebrows; although they say

  that black eyebrows suit some women best, as long as there's not

  too much hair there, just a semicircle

  or a half moon drawn on with a pen.

  Second Lady

  Who taught you this?

  Who told you this?

  MAMILLIUS

  I learnt it out of women's faces. Pray now

  What colour are your eyebrows?

  I learned it from looking at women. Now tell me,

  what colour are your eyebrows?

  First Lady

  Blue, my lord.

  Blue, my lord.

  MAMILLIUS

  Nay, that's a mock: I have seen a lady's nose

  That has been blue, but not her eyebrows.

  No, you're joking with me: I have seen a lady

  with a blue nose, but not with blue eyebrows.

  First Lady

  Hark ye;

  The queen your mother rounds apace: we shall

  Present our services to a fine new prince

  One of these days; and then
you'ld wanton with us,

  If we would have you.

  You listen to me;

  the queen, your mother, has a quickly swelling belly: we shall

  offer our services to a fine new prince

  one of these days; and then you'll want to play with us,

  if we would let you.

  Second Lady

  She is spread of late

  Into a goodly bulk: good time encounter her!

  She's recently expanded

  to a good size: may it all turn out well!

  HERMIONE

  What wisdom stirs amongst you? Come, sir, now

  I am for you again: pray you, sit by us,

  And tell 's a tale.

  What are you all talking about? Come on, sir, now

  I have time for you again: please, sit with me,

  and tell me a story.

  MAMILLIUS

  Merry or sad shall't be?

  A happy one or a sad one?

  HERMIONE

  As merry as you will.

  As happy as you like.

  MAMILLIUS

  A sad tale's best for winter: I have one

  Of sprites and goblins.

  A sad story's best for winter: I have one

  about ghosts and goblins.

  HERMIONE

  Let's have that, good sir.

  Come on, sit down: come on, and do your best

  To fright me with your sprites; you're powerful at it.

  Let's hear that, good sir.

  Come on, sit down: come on, and do your best

  to frighten me with your ghosts; you're good at it.

  MAMILLIUS

  There was a man--

  There was a man–

  HERMIONE

  Nay, come, sit down; then on.

 

‹ Prev